Ruslan fb84f1eb43 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 40.0% (1242 of 3100 strings)

Translation: PS-Outertale/1-Outlands
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/
2025-03-18 08:13:39 +08:00

11422 lines
344 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-13 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-18 00:13+0000\n"
"Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"1-outlands/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
#
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in "
"Aerialis..."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Я слышала, что в Стратополисе есть кое-какая "
"жидкость..."
msgid "<25>{#f/0}* Used primarily to dampen electricity."
msgstr "<25>{#f/0}* Которую используют для подавления электричества."
msgid "<25>{#f/1}* If you could carry this fluid, how far would you take it?"
msgstr "<25>{#f/1}* Насколько далеко ты мог бы отнести её?"
msgid "<25>{#f/1}* Would you carry it all the way to the Citadel?"
msgstr "<25>{#f/1}* Получилось бы донести её до самой Цитадели?"
msgid "<25>{#f/1}* Or would you simply dispose of it in a recycle bin?"
msgstr "<25>{#f/1}* Или она осталась бы лежать где-нибудь в мусорной корзине?"
msgid "<25>{#f/0}* How disappointing that would be."
msgstr "<25>{#f/0}* Это было бы очень разочаровывающе."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Perhaps, if I ever become a teacher..."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Может,если я когда-нибудь стану учителем..."
msgid "<25>{#f/0}* I could host a field trip to the Royal Lab."
msgstr "<25>{#f/0}* Я устрою экскурсию в Королевскую лабораторию."
msgid "<25>{#f/0}* With Dr. Alphys's permission, of course."
msgstr "<25>{#f/0}* С позволения доктора Альфис, конечно же."
msgid ""
"<25>{#f/1}* All those interesting experiments they must conduct there..."
msgstr "<25>{#f/1}* Все те интересные эксперименты, которыми она руководит..."
msgid "<25>{#f/0}* It'd be a great learning experience for the children."
msgstr "<25>{#f/0}* Наверняка будут полезным опытом для детей."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Word of your TV premier has spread quickly, little "
"one!"
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Твой телевизионный дебют быстро предали огласке, дитя!"
msgid "<25>{#f/0}* Though, I have not seen it, due to my lack of a TV."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Мне не удалось его увидеть, потому что у меня нет телевизора."
msgid ""
"<25>{#f/1}* When I heard about it, however, I must admit I was surprised..."
msgstr "<25>{#f/1}* Но буду честна, когда я об этом узнала,то была удивлена..."
msgid "<25>{#f/2}* How did you not miss even a SINGLE time?"
msgstr "<25>{#f/2}* Ни ЕДИНОГО промаха?"
msgid "<25>{#f/6}* I did not know you had such \"fabulous\" moves."
msgstr "<25>{#f/6}* Я и не знала, что ты умеешь так «изящно» двигаться."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Hmm...\n"
"* The royal guards in Aerialis..."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Хмм...\n"
"* Королевские стражи в Стратополисе..."
msgid "<25>{#f/0}* Apparently, their favorite food is... salmon."
msgstr "<25>{#f/0}* Оказывается, их любимая еда — это... лосось."
msgid "<25>{#f/1}* Or... was it ice cream?"
msgstr "<25>{#f/1}* Или... это было мороженое?"
msgid "<25>{#f/2}* Wait, no, I think it was pizza!"
msgstr "<25>{#f/2}* Стой, нет, наверняка пицца!"
msgid ""
"<25>{#f/0}* All of which would be impossible without the humble replicator."
msgstr "<25>{#f/0}* Ничего бы не вышло без скромного репликатора."
msgid "<25>{#f/1}* And... are those not strange foods for such new recruits?"
msgstr "<25>{#f/1}* И... это ли не странная еда для новобранцев?"
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* I hear you have appeared on TV, little one."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Я слышала, что тебя показывали по телевизору."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* I hear you have appeared on TV again, little one."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Я слышала, что тебя показывали по телевизору снова, "
"дитя."
msgid "<25>{#f/1}* I also hear you did something shocking..."
msgstr "<25>{#f/1}* Я также слышала, что тобою была совершена..."
msgid ""
"<25>{#f/2}* And altered crafting ingredients to create plastic explosive!"
msgstr ""
"<25>{#f/2}* Замена ингредиентов для создания пластиковой взрывчатки! Более "
"того..."
msgid ""
"<25>{#f/2}* And held your ground against the threat of an impending "
"explosion!"
msgstr ""
"<25>{#f/2}* Придерживаться своей позиции, даже осознавая опасность "
"неминуемого взрыва!"
msgid "<25>{#f/2}* And flew a \"one-time use portable jetpack\" by yourself!"
msgstr ""
"<25>{#f/2}* И наконец, летать на «портативном джетпаке одноразового "
"использования» в одиночку? Это невообразимо!"
msgid "<25>{#f/3}* ... are you..."
msgstr "<25>{#f/3}* Ты..."
msgid "<25>{#f/4}* Are you TRYING to put your life in danger?"
msgstr ""
"<25>{#f/4}* Ты будто НАМЕРЕННО стараешься подвергнуть свою жизнь опасности!"
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* What kind of puzzles do they have in Aerialis?"
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Какие пазлы находятся в Стратополисе?"
msgid "<25>{#f/1}* Are they laser-based?"
msgstr "<25>{#f/1}* В них используются лазеры?"
msgid "<25>{#f/1}* Do they bring you back to the start when you fail?"
msgstr "<25>{#f/1}* Может, они отправляют тебя в самое начало при провале?"
msgid "<25>{#f/1}* ... can they be explicitly \"failed\" as such?"
msgstr "<25>{#f/1}* Можно ли вообще в них...«провалиться»?"
msgid ""
"<25>{#f/0}* Hmm...\n"
"* Pardon me for asking so many questions."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Хм-м...\n"
"* Извини за такое огромное количество вопросов."
msgid ""
"<25>{#f/1}* A fan of puzzles like myself cannot help but ponder these "
"things..."
msgstr ""
"<25>{#f/1}* Фанатка головоломок вроде меня просто обязана порассуждать на "
"эту тему..."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* When hearing about your hijinks with Mettaton..."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Наслушавшись о ваших с Меттатоном дурачествах..."
msgid "<25>{#f/0}* I had a thought."
msgstr "<25>{#f/0}* У меня появилась мысль."
msgid ""
"<25>{#f/1}* How could a robot like him exist after the ban on AI programs?"
msgstr ""
"<25>{#f/1}* Как робот вроде него может существовать после запрета на ИИ "
"программы?"
msgid ""
"<25>{#f/5}* Surely Dr. Alphys would not break such a well- established rule."
msgstr "<25>{#f/5}* Доктор Альфис точно не нарушила бы устоявшееся правило."
msgid ""
"<25>{#f/0}* No...\n"
"* There must be some other explanation."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Нет...\n"
"* Должно быть другое объяснение."
msgid "<25>{#f/0}* I heard they were only just promoted to their positions."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Я слышала, что его только-только повысили на нынешнюю должность."
msgid ""
"<25>{#f/1}* I also heard they are quite picky about their choice of "
"weapons..."
msgstr "<25>{#f/1}* Так же я слышала, что он очень придирчив в выборе оружия..."
msgid "<25>{#f/5}* Refuse to upgrade them despite better options on offer."
msgstr ""
"<25>{#f/5}* Он отказывается его улучшать не смотря на более хорошие варианты."
msgid "<25>{#f/0}* Not that I want them to upgrade their weapons."
msgstr "<25>{#f/0}* Не то чтобы я хотела чтобы он обновил оружие."
msgid "<25>{#f/2}* I worry about you enough as it is!"
msgstr "<25>{#f/2}* Мне не нужно больше поводов за тебя волноваться!"
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* A ghost, Lurksalot, recently spoke of some family "
"business."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* It seems this has been on their mind for some time."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Thankfully, they say it should be resolved soon."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* And with the help of you, no less?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* Well then.\n"
"* I am very proud of you, little one."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* They say their cousin tried to ask for your help, but..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* You were unavailable at the time."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* ... you did have a good reason, did you not?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Who knew a robot could have such a beautiful voice?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* Upon hearing Mettaton's new recording, I could not believe my "
"ears."
msgstr ""
msgid ""
"<26>{#f/1}* Though, some of the lyrics were a touch... violent, for my "
"taste."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* ..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* Do not worry, my child.\n"
"* Nobody is going to cast you out into space."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Sans tells me the \"rec center\" is a favored "
"location of his."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Art classes, music clubs, libraries..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* It is a shame much of the area is unsafe for young "
"children."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/3}* Could they not put a little more effort into being "
"accommodating?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/2}* Those mediums can offer valuable transformative "
"experiences!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Everyone I know is upset about a cancelled \"grand "
"finale.\""
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* They say it would have been quite the fight."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* While I am relieved you did not have to take on such "
"a battle..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* I cannot help but worry for what awaits you now."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Everyone I know has been talking about a \"grand "
"finale.\""
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* They say Mettaton gave his life for the good of the "
"show..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* But I know better."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* After all, robots can be repaired, can they not?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* They say watching you and Mettaton really made them "
"happy."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* While I am glad that you appear to have had a good "
"time..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Are you still doing alright out there, little one?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* You have probably been to the Citadel by now."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/10}* Be good, won't you?"
msgstr ""
msgid ""
"<26>{#p/toriel}{#f/5}* I apologize, little one.\n"
"* I have once again turned off my phone."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Please, leave me here for the time being."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/10}* I will return to you and the others in due time."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* There is a door here.\n"
"* It is locked."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Perhaps there's a key somewhere...?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You use the Secret Key.)"
msgstr ""
msgid "* (Exit the Outlands?)"
msgstr "* (Покинуть Запределье?)"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "<32>{#p/human}* (Something seems to have interrupted your sleep.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (По-видимому, что-то прервало ваш сон.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to equip.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы решили не надевать это.)"
msgid "<32>{#p/basic}* He's gotta be around here somewhere..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Он должен быть где-то здесь..."
msgid "<32>{#p/basic}* Huh...?"
msgstr "<32>{#p/basic}* Хм?.."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Is that... him?\n"
"* Out there?"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Это... он?\n"
"* Там, впереди?"
msgid "<32>{#p/basic}* ... it's him."
msgstr "<32>{#p/basic}* ...это он."
msgid ""
"<32>* ...\n"
"* Frisk, if you're ready..."
msgstr ""
"<32>* ...\n"
"* Фриск, если всё готово..."
msgid "<32>* If you've seen everyone else you wanted to see..."
msgstr "<32>* Если тебе удалось увидеть всех, кого тебе хотелось..."
msgid "<32>* ..."
msgstr "<32>* ..."
msgid "<32>* You know what to do."
msgstr "<32>* Ты знаешь, что делать."
msgid "<32>* Otherwise, I'll wait until you're ready."
msgstr "<32>* В ином случае я буду ждать тебя столько, сколько потребуется."
msgid "<32>{#p/basic}* Asriel."
msgstr "<32>{#p/basic}* Азриэль."
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ... Frisk?\n"
"* Is that you...?"
msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ...Фриск?\n"
"* Это ты?.."
msgid "<32>{#p/basic}* Asriel, it's me..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Азриэль, это я..."
msgid "<32>{#p/basic}* Your best friend, remember?"
msgstr "<32>{#p/basic}* Твой лучший друг, помнишь?"
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* ...!"
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* !.."
msgid "<25>{#f/25}* $(name)...?"
msgstr "<25>{#f/25}* $(name)?.."
msgid "<25>{#f/13}* But... you're..."
msgstr "<25>{#f/13}* Но... тебя же..."
msgid "<25>{#f/23}* ... you're..."
msgstr "<25>{#f/23}* уже..."
msgid "<32>{#p/basic}* Dead?"
msgstr "<32>{#p/basic}* ...нет в живых?"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Heh.\n"
"* For a long time... part of me wished I was."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Ха.\n"
"* Долгое время... мне тоже так казалось."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* After what I did to you, I...\n"
"* I felt like I deserved it."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* После всего, что нам пришлось пережить...\n"
"* Я думаю, это то, что я заслуживаю."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/7}* Don't say that, $(name)!"
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/7}* Не говори так, $(name)!"
msgid "<25>{#f/6}* ... you're wrong!"
msgstr "<25>{#f/6}* ...ты неправа!"
msgid ""
"<33>{#p/basic}* Haha... look who's talking now.\n"
"* Mister \"just go be with the people who love you.\""
msgstr ""
"<33>{#p/basic}* Ха-ха... кто бы говорил.\n"
"* Мистер «Просто будь с теми, кто тебя любит.»"
msgid "<32>* But you deserve to know the truth about me, Asriel..."
msgstr "<32>* Но ты заслуживаешь знать правду обо мне, Азриэль..."
msgid "<32>* About everything."
msgstr "<32>* Всю правду."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ..."
msgid "<25>{#f/23}* $(name)..."
msgstr "<25>{#f/23}* $(name)..."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* But..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Но..."
msgid "<25>{#f/15}* How are you still..."
msgstr "<25>{#f/15}* Как ты ещё..."
msgid "<32>{#p/basic}* ... does it matter?"
msgstr "<32>{#p/basic}* ...а важно ли это?"
msgid "<32>* You were right to forget about me the way you did back there."
msgstr "<32>* Ты правильно сделал, что забыл обо мне тогда."
msgid "<32>* The truth is, I've been a terrible person..."
msgstr "<32>* Я, на самом деле, не самый лучший человек..."
msgid "<32>* And I'm not the friend, or the sibling you wish you had."
msgstr "<32>* Я не тот друг или сестра, которых тебе так хочется."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name), I..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name), я..."
msgid "<32>{#p/basic}* It's alright, Asriel."
msgstr "<32>{#p/basic}* Азриэль, всё в порядке."
msgid "<32>* You don't have to make it out to be better than it is."
msgstr "<32>* Тебе не нужно приукрашивать реальность."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/22}* ..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/22}* ..."
msgid "<25>{#f/22}* ... why now?"
msgstr "<25>{#f/22}* ...но почему сейчас?"
msgid "<32>{#p/basic}* Well..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Ну..."
msgid "<32>* I always thought humanity was beyond redemption."
msgstr "<32>* Мне всегда казалось, что человечество неспособно на искупление."
msgid "<32>* That, no matter what..."
msgstr "<32>* Но, несмотря ни на что..."
msgid "<32>* If you were human... you were doomed to fall into darkness."
msgstr "<32>* Если бы ты был человеком... то был бы обречён пасть во тьму."
msgid "<32>* But after following Frisk along on their journey..."
msgstr "<32>* Но после того, как я и Фриск начали своё путешествие..."
msgid "<32>* I understand the truth."
msgstr "<32>* Мне стало ясно."
msgid ""
"<32>* The other humans... always did something that made it easy to ignore "
"this truth."
msgstr ""
"<32>* Другие люди... всегда делали то, что позволяло игнорировать эту истину."
msgid "<33>* They'd attack people, or worse, make them... disappear."
msgstr "<33>* Другие люди... нападали на монстров, или даже... убивали их."
msgid "<32>* But not Frisk."
msgstr "<32>* Но не Фриск."
msgid ""
"<32>* No matter what struggles they faced, they showed kindness and mercy at"
" every turn."
msgstr ""
"<32>* Даже перед лицом опасности, сердце Фриск оставалось полным доброты и "
"милосердия."
msgid "<32>* They... proved me wrong."
msgstr "<32>* И это... изменило моё мнение."
msgid ""
"<32>* And now, because of that, I know there's no excuse for the way I "
"treated you."
msgstr "<32>* Сейчас я понимаю, насколько ужасным было моё отношение к тебе."
msgid "<32>* Everything you went through, everything you lost..."
msgstr "<32>* Всё, через что ты прошёл, и всё, что ты потерял..."
msgid "<32>* I'm the one to blame for it."
msgstr "<32>* Это всё моя вина."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name)..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name)..."
msgid "<25>{#f/15}* Have you been conscious this whole time?"
msgstr "<25>{#f/15}* Ты была в сознании всё это время?"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* ... yeah.\n"
"* I guess I have."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* ... да.\n"
"* Думаю, что да."
msgid ""
"<32>* This has been my existence, Asriel...\n"
"* Ever since we died."
msgstr ""
"<32>* Это было моим существованием, Азриэль...\n"
"* С тех пор как мы умерли."
msgid "<32>* And... there's something else I have to tell you."
msgstr "<32>* И есть ещё кое-что, что мне нужно тебе сказать..."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/21}* What is it?"
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/21}* Что же?"
msgid "<32>{#p/basic}* Remember when we crossed the force field together?"
msgstr "<32>{#p/basic}* Помнишь, как мы вместе прошли через силовое поле?"
msgid ""
"<32>* When we arrived at the ruins of the old homeworld, and got found out "
"by those humans?"
msgstr "<32>* Когда мы прибыли к руинам старого мира и обнаружили тех людей?"
msgid ""
"<32>* I wanted to use our power to destroy them... but you stopped me, "
"remember?"
msgstr ""
"<32>* Я жаждала использовать нашу мощь, чтобы уничтожить их... но ты "
"остановил меня, помнишь?"
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/16}* ... right."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/16}* ... помню."
msgid "<32>{#p/basic}* I didn't understand it back then, but..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Тогда мне было это непонятно, но..."
msgid "<32>* I get it now."
msgstr "<32>* Сейчас я осознала."
msgid ""
"<32>* ... you were just trying to stop me... from making a terrible mistake."
msgstr "<32>* ...ты просто пытался остановить меня... от чудовищной ошибки."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* $(name)..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* $(name)..."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* If not for you, the outpost would've been destroyed in a "
"second war."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Если бы не ты, аванпост был бы разрушен во второй войне."
msgid ""
"<32>* If not for you, the very same monsters I was supposedly trying to "
"save..."
msgstr "<32>* Если бы не ты, все те монстры, которых мы «пытались спасти»..."
msgid "<32>* ... would have died right along with us."
msgstr "<32>* ...погибли вместе с нами."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* $(name), I..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* $(name), я..."
msgid "<32>{#p/basic}* Even now, your choice back then still matters."
msgstr "<32>{#p/basic}* Твой выбор тогда важен даже сейчас."
msgid "<32>* Even now..."
msgstr "<32>* Даже сейчас..."
msgid "<32>* You're still a better sibling to me than I ever was."
msgstr "<32>* Ты всегда был для меня лучшим другом, чем я для тебя."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* I forgive you, $(name)!"
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* $(name), я тебя прощаю!"
msgid ""
"<25>{#f/23}* Alright?\n"
"* You don't have to do this..."
msgstr ""
"<25>{#f/23}* Правда?\n"
"* Ты не обязан этого делать..."
msgid "<25>{#f/22}* I know how strongly you felt back then, and..."
msgstr "<25>{#f/22}* Я знаю, какие сильные чувства ты испытывал тогда, и..."
msgid "<25>{#f/15}* I wouldn't want you to change your mind just because I..."
msgstr ""
"<25>{#f/15}* Я не хочу, чтобы ты изменил своё мнение только потому, что я..."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* No.\n"
"* Not anymore."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Нет.\n"
"* Больше нет."
msgid "<32>* People CAN change, Asriel..."
msgstr "<32>* Азриэль, люди МОГУТ меняться..."
msgid "<32>* Isn't that what you always believed?"
msgstr "<32>* Разве не в это ты всегда верил?"
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ... I still do."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ...я всё ещё верю в это."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* I've spent the past hundred years wallowing in self-pity."
msgstr "<32>{#p/basic}* Последние сто лет прошли для меня в жалости к себе."
msgid ""
"<32>* I've spent the past hundred years holding a grudge I never should've "
"had."
msgstr ""
"<32>* Последние сто лет во мне была лишь обида, которой не должно было "
"существовать."
msgid "<32>* In all that time, I wondered what kept me alive..."
msgstr "<32>* Всё это время у меня был вопрос... что помогает мне жить?"
msgid "<32>* And now, I finally know the answer."
msgstr "<32>* Теперь я наконец-то знаю ответ."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ...?"
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ?.."
msgid "<32>{#p/basic}* ... it's you, Asriel."
msgstr "<32>{#p/basic}* ...Азриэль, теперь это твоё."
msgid "<32>* You're the one who's been keeping me alive."
msgstr "<32>* Ты единственный, кто сохранил мне жизнь."
msgid "<32>{#p/basic}* Think of it like... an unfulfilled promise."
msgstr "<32>{#p/basic}* Думай об этом как о моём невыполненном обещании..."
msgid ""
"<32>* Holding that grudge... thinking about you in the way that I did..."
msgstr "<32>* Держать эту обиду... думать о тебе как о предателе..."
msgid ""
"<32>* Knowing I could've been so much more for you than I ultimately was."
msgstr "<32>* Зная, что я могла быть чем-то большим для тебя."
msgid "<32>* All this time, that's what's been holding me back."
msgstr "<32>* Всё это время именно это сдерживало меня."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* $(name)..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* $(name)..."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Asriel.\n"
"* My brother."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Азриэль.\n"
"* Мой брат..."
msgid "<32>* You deserve to know the truth."
msgstr "<32>* Ты заслуживаешь знать правду."
msgid ""
"<25>{*}{#p/asriel1}{#f/25}* Huh?\n"
"* But you already- {%}"
msgstr ""
"<25>{*}{#p/asriel1}{#f/25}* А?\n"
"* Но ты уже- {%}"
msgid "<32>{#p/basic}* I forgive you, too."
msgstr "<32>{#p/basic}* Я тоже тебя прощаю."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/30}{#i/4}* ...!"
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/30}{#i/4}* !.."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/26}{#i/4}* $(name)..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/26}{#i/4}* $(name)..."
msgid "<32>{#p/basic}* Shh..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Тише..."
msgid "<32>* It's alright."
msgstr "<32>* Всё в порядке."
msgid "<32>* I've got you, okay?"
msgstr "<32>* Я с тобой, хорошо?"
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/25}{#i/4}* I..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/25}{#i/4}* Я..."
msgid "<32>{#p/basic}* I've got you, Asriel."
msgstr "<32>{#p/basic}* Я с тобой, Азриэль"
msgid "<32>{#p/basic}* ... I can feel it."
msgstr "<32>{#p/basic}* ... Я чувствую это."
msgid "<32>* Even after a hundred years have passed..."
msgstr "<32>* Даже спустя века..."
msgid "<32>* He's still in there, isn't he?"
msgstr "<32>* Он всё ещё там."
msgid "<32>* Like a little angel..."
msgstr "<32>* Как маленький ангел..."
msgid "<32>* Watching over me, protecting me from my own bad choices..."
msgstr "<32>* Надзирает за мной, защищая меня от моих же дурных поступков..."
msgid "<32>* ... all so I could one day return him the favor."
msgstr "<32>* ...для того, чтобы однажды, я могла отплатить тем же."
msgid "<32>{#p/basic}* It's all starting to make sense now."
msgstr "<32>{#p/basic}* Теперь всё начинает обретать смысл."
msgid "<32>* I know what I have to do."
msgstr "<32>* Я знаю, что мне нужно сделать."
msgid ""
"<25>{*}{#p/asriel1}{#f/25}* Huh?\n"
"* What are you... {^60}{%}"
msgstr ""
"<25>{*}{#p/asriel1}{#f/25}* М?\n"
"* Что ты... {^60}{%}"
msgid "<25>{*}{#f/25}* No...!{^60}{%}"
msgstr "<25>{*}{#f/25}* Нет!..{^60}{%}"
msgid "<25>{*}{#f/26}* L... let me go!{^60}{%}"
msgstr "<25>{*}{#f/26}* О... О-отпусти меня!{^60}{%}"
msgid "<32>{*}{#p/basic}* Heh...{^60}{%}"
msgstr "<32>{*}{#p/basic}* Ха...{^60}{%}"
msgid "<32>{*}* ... take care of Mom and Dad for me, okay?{^60}{%}"
msgstr "<32>{*}* ... позаботься о маме и папе, хорошо?{^60}{%}"
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* Frisk, are you there?"
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* Фриск, ты здесь?"
msgid "<25>{#f/22}* Please... wake up..."
msgstr "<25>{#f/22}* Прошу... проснись..."
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/23}* I...\n"
"* I don't want to lose you too..."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Я...\n"
"* Я не хочу потерять и тебя..."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* ... there you are."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* ... вот ты где."
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Ha... I thought I'd lost you for a minute there."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Ха... Я думал, что потерял тебя ещё минуту назад."
msgid "<25>{#f/22}* Don't scare me like that again, okay?"
msgstr "<25>{#f/22}* Не пугай меня так больше, хорошо?"
msgid "<25>{#f/13}* ..."
msgstr "<25>{#f/13}* ..."
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Well...\n"
"* I have my SOUL back inside of me now."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Ну что же...\n"
"* Теперь моя ДУША снова внутри меня."
msgid "<25>{#f/15}* My original one."
msgstr "<25>{#f/15}* Моя первоначальная ДУША."
msgid "<25>{#f/16}* ..."
msgstr "<25>{#f/16}* ..."
msgid ""
"<26>{#f/16}* When $(name) and I died, they must've wrapped themselves around"
" me..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* ... keeping me safe until I could be brought back here."
msgstr ""
msgid ""
"<26>{#f/17}* They held on that whole time, just for a chance to see me, "
"Frisk..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* ... so, the least I can do is honor it."
msgstr "<25>{#f/13}* ... поэтому меньшее, что я могу сделать, это почтить её."
msgid "<25>{#f/15}* Live the life they always wanted me to have."
msgstr "<25>{#f/15}* Жить так, как она хотела, чтобы я жил."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ... Frisk."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ... Фриск."
msgid "<25>{#f/23}* I'm going to stay with you from now on."
msgstr "<25>{#f/23}* Отныне я буду с тобой."
msgid "<25>{#f/17}* Wherever you go... I'll follow you."
msgstr "<25>{#f/17}* Куда пойдёшь ты, туда же и я."
msgid ""
"<25>{#f/13}* I feel like...\n"
"* I can trust you with that sort of thing."
msgstr ""
"<25>{#f/13}* Я чувствую...\n"
"* Что могу доверять тебе в таких делах."
msgid "<25>{#f/13}* Even if we don't know much about each other."
msgstr "<25>{#f/13}* Даже если мы едва знакомы."
msgid "<25>{#f/15}* ... I don't know."
msgstr "<25>{#f/15}* ... Я не знаю."
msgid "<25>{#f/15}* ..."
msgstr "<25>{#f/15}* ..."
msgid "<25>{#f/13}* Frisk... are you really sure about this?"
msgstr "<25>{#f/13}* Фриск... ты правда уверен?"
msgid "<25>{#f/13}* All the times I've hurt you, hurt your friends..."
msgstr "<25>{#f/13}* Все те разы, когда я причинял боль тебе и твоим друзьям..."
msgid "<25>{#f/22}* It's... all I can think about right now."
msgstr "<25>{#f/22}* Это... всё, о чём я могу сейчас думать."
msgid "<25>{#f/21}* Seeing them die like that in my mind, over and over..."
msgstr "<25>{#f/21}* Вспоминать, как они умирают, снова и снова.."
msgid "<25>{#f/22}* Knowing that I'm the one who did it."
msgstr "<25>{#f/22}* Осознание того, что это делал именно я."
msgid ""
"<25>{#f/15}* Are you really sure you can be there for someone like that?"
msgstr "<25>{#f/15}* Ты правда уверен, что хочешь быть рядом со мной?"
msgid "<32>{#p/human}* (...)"
msgstr "<32>{#p/human}* (...)"
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ..."
msgid "<25>{#f/17}* ... I guess I just don't understand you, Frisk."
msgstr "<25>{#f/17}* ... Наверное, я просто не понимаю тебя, Фриск."
msgid "<25>{#f/23}* No matter what I do to you... you just won't give in."
msgstr "<25>{#f/23}* Неважно, что я с тобой сделаю... ты никогда не сдашься."
msgid "<25>{#f/22}* ..."
msgstr "<25>{#f/22}* ..."
msgid ""
"<25>{#f/13}* Hey.\n"
"* Maybe it won't be so bad."
msgstr ""
"<25>{#f/13}* Эй.\n"
"* Может, всё будет не так уж и плохо."
msgid "<25>{#f/17}* Having you there with me definitely won't hurt matters."
msgstr "<25>{#f/17}* То, что ты будешь рядом со мной, точно не навредит."
msgid ""
"<25>{#f/13}* ...\n"
"* The thing is...\n"
"* If I stayed here now..."
msgstr ""
"<25>{#f/13}* ...\n"
"* Дело в том...\n"
"* Если бы я остался здесь..."
msgid "<25>{#f/15}* It wouldn't be right by $(name)... you know?"
msgstr ""
"<25>{#f/15}* Это было бы неправильно по отношениж к $(name)... понимаешь?"
msgid "<25>{#f/13}* And besides, with my SOUL back inside of me..."
msgstr "<25>{#f/13}* И, кроме того, моя ДУША снова внутри меня..."
msgid "<25>{#f/13}* I won't turn back into a star."
msgstr "<25>{#f/13}* Я больше не превращусь обратно в звезду."
msgid "<25>{#f/13}* So... there's no point in me staying here."
msgstr "<25>{#f/13}* Так что... мне нет смысла оставаться здесь."
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Well.\n"
"* Better get going."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Поэтому.\n"
"* Нам лучше идти."
msgid "<25>{#f/20}* Your friends are probably worried sick about you by now."
msgstr "<25>{#f/20}* Наверное, твои друзья очень волнуются за тебя."
msgid ""
"<25>{#f/16}* I don't know what's going to happen to $(name) after this."
msgstr "<25>{#f/16}* Я не знаю что произойдёт с $(name) после этого."
msgid "<25>{#f/13}* They held on for a chance to see me, but that's..."
msgstr "<25>{#f/13}* Она очень хотела увидеть меня, но это..."
msgid "<25>{#f/15}* ... in the past now."
msgstr "<25>{#f/15}* ... теперь в прошлом."
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* I still can't believe they waited all that time "
"just to see me..."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Я всё ещё не могу поверить, что она ждала меня "
"столько времени, просто чтобы увидеть меня..."
msgid "<25>{#f/23}* Stubborn idiot."
msgstr "<25>{#f/23}* Упрямый идиот."
msgid ""
"<25>{#f/17}* ... is what I would have said, if I was still a talking star."
msgstr "<25>{#f/17}* ... это то, чтобы я сказал в форме Светика."
msgid "<25>{#f/13}* But... I don't really think they're an idiot."
msgstr "<25>{#f/13}* Но... я не считаю что она идиот."
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name)'s not stupid.\n"
"* And I..."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Это не $(name) глупая.\n"
"* А я..."
msgid "<25>{#f/13}* I agreed with a lot of what they said about themselves..."
msgstr "<25>{#f/13}* Я согласен со многим, что она говорила о себе..."
msgid "<25>{#f/15}* About them not being the kind of friend I wish I had..."
msgstr "<25>{#f/15}* О том, что она не самый лучший друг..."
msgid "<25>{#f/7}* ... but it doesn't mean I wanted them gone!"
msgstr "<25>{#f/7}* ... но это не значит, что я хотел, чтобы она исчезла!"
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* It's not like $(name) has to go away..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Я не хотел чтобы $(name) исчезла..."
msgid ""
"<25>{#f/17}* If they wanted to, they could stay with us.\n"
"* I'd like them to."
msgstr ""
"<25>{#f/17}* Если бы она хотела, она могла остаться со мной...\n"
"* Я хотел этого."
msgid "<25>{#f/15}* But I'd understand if they wanted to go."
msgstr "<25>{#f/15}* Но я понимаю почему она ушла."
msgid ""
"<25>{#f/16}* They \"won\" their game.\n"
"* They shouldn't want to \"play\" with me anymore."
msgstr ""
"<25>{#f/16}* Она «победила» в этой игре.\n"
"* Ей больше не нужно «играть» со мной."
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ... $(name)...\n"
"* If you're still there, listening..."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ... $(name).\n"
"* Если ты всё ещё там, послушай..."
msgid "<25>{#f/15}* I want you to know that I love you."
msgstr "<25>{#f/15}* Я хочу, чтобы ты знала, я всё ещё люблю тебя."
msgid "<25>{#f/23}* You might not have been the greatest person..."
msgstr "<25>{#f/23}* Возможно, ты была не самым лучшим человеком..."
msgid "<25>{#f/22}* But, deep down, you still cared about me."
msgstr "<25>{#f/22}* Но, в глубине души, ты всё ещё мне не безразлична."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Ha..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Ха..."
msgid "<25>{#f/22}* I probably seem like a crazy person right now."
msgstr "<25>{#f/22}* Возможно, я сейчас звучу как сумасшедший."
msgid ""
"<25>{#f/15}* Obsessing over someone I should have moved on from already..."
msgstr "<25>{#f/15}* Зависимость от кого-то, от кого нужно было уйти..."
msgid ""
"<26>{#f/17}* ... I guess $(name) and I really are just a \n"
" pair of stubborn idiots."
msgstr ""
"<26>{#f/17}* ... Похоже, мы с $(name) и вправду \n"
" пара упрямых идиотов."
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* One time, $(name) and I were fighting over a bed..."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Однажды мы с $(name) поругались из за кровати..."
msgid ""
"<25>{#f/10}* 'Cause, both of us wanted the one with the nightstand next to "
"it."
msgstr "<25>{#f/10}* Мы оба хотели ту, что с тумбочкой рядом."
msgid ""
"<26>{#f/15}* We were both pushing each other off the side, trying to make "
"room..."
msgstr ""
"<26>{#f/15}* Мы оба толкали друг друга, пытаясь освободить место в комнате..."
msgid "<25>{#f/4}* All that fighting got us so tired, that we fell asleep."
msgstr "<25>{#f/4}* Все эти битвы нас так утомили, что мы заснули."
msgid "<25>{#f/13}* But when we woke up..."
msgstr "<25>{#f/13}* Но когда мы проснулись..."
msgid "<25>{#f/17}* We were lying right next to each other."
msgstr "<25>{#f/17}* Мы лежали совсем рядом друг с другом."
msgid "<25>{#f/13}* I tried to get up, but... they didn't want to let go."
msgstr "<25>{#f/13}* Я пытался встать, но... она не хотела отпускать меня."
msgid "<26>{#f/15}* They just kept saying..."
msgstr "<26>{#f/15}* Она просто продолжала говорить..."
msgid "<25>{#f/15}* \"... warm...\""
msgstr "<25>{#f/15}* «... тёплый.»"
msgid "<25>{#f/15}* \"... fluffy...\""
msgstr "<25>{#f/15}* «... пушистый.»"
msgid "<25>{#f/20}* I would have complained about it, but..."
msgstr "<25>{#f/20}* Я хотел пожаловаться ей на это, но..."
msgid "<25>{#f/17}* ... at that point, I was just happy we weren't fighting."
msgstr "<25>{#f/17}* ... в тот момент я был рад, что мы не ссоримся."
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* This other time, $(name) and I were making dinner "
"for Mom and Dad."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* В другой раз я и $(name) готовили ужин для мамы и "
"папы."
msgid "<25>{#f/15}* They kept wanting to make it more spicy..."
msgstr "<25>{#f/15}* Она всё время хотела сделать его острым..."
msgid ""
"<25>{#f/3}* To be honest, if they insisted on that now, I would not "
"complain."
msgstr ""
"<25>{#f/3}* Честно говоря, если бы она настояла на этом сейчас, я бы не стал "
"жаловаться."
msgid "<25>{#f/20}* I could go for something spicy right about now."
msgstr "<25>{#f/20}* Сейчас я бы не отказался от чего нибудь остренького."
msgid ""
"<25>{#f/13}* But, back then, I was more into sweets.\n"
"* Most monsters are."
msgstr ""
"<25>{#f/13}* Но тогда я больше любил сладкое.\n"
"* Как и большинству монстров."
msgid ""
"<25>{#f/15}* We ended up playing tug-of-war with the mixing bowl, and..."
msgstr ""
"<25>{#f/15}* В итоге мы стали играть в «перетягивание каната» с миской для "
"смешивания."
msgid "<25>{#f/20}* You can imagine how that turned out."
msgstr "<25>{#f/20}* Думаю, ты понимаешь, что в итоге произошло."
msgid "<25>{#f/17}* Mom made us clean up the mess, of course."
msgstr "<25>{#f/17}* Мама, конечно, заставила нас убирать всё за собой."
msgid ""
"<25>{#f/13}* Then, Dad took us out to eat, and we both got what we wanted."
msgstr ""
"<25>{#f/13}* Потом папа отвёл нас поесть, и мы оба получили то, что хотели."
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* $(name) and I...\n"
"* It's like we couldn't agree on anything..."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Я и $(name)...\n"
"* Как будто мы вообще ни о чём не можем договориться."
msgid "<25>{#f/20}* Besides spending time together, that is."
msgstr "<25>{#f/20}* Кроме, конечно, игр."
msgid ""
"<26>{#f/17}* Despite our differences, $(name) and I really were inseparable."
msgstr ""
"<26>{#f/17}* Несмотря на наши разногласия, я и $(name) были не разлей вода."
msgid "<25>{#f/13}* Even death itself couldn't keep us apart forever."
msgstr "<25>{#f/13}* Даже смерть не смогла разлучить нас."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* ... do you think they're still around, Frisk?"
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* ... как ты думаешь, Фриск, она всё здесь?"
msgid "<25>{#f/17}* For all you know, they could be watching us right now."
msgstr "<25>{#f/17}* Если она всё ещё может наблюдать за нами..."
msgid "<25>{#f/23}* Wouldn't that be something."
msgstr "<25>{#f/23}* Это было бы нечто."
msgid "<25>{#f/22}* But it's impossible to know for sure."
msgstr "<25>{#f/22}* Но это невозможно узнать точно."
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Golly.\n"
"* For someone who'll be staying with you..."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Божечки.\n"
"* Учитывая, что я сейчас с тобой..."
msgid ""
"<25>{#f/20}* I sure am making it sound like I'd rather be with $(name)."
msgstr ""
"<25>{#f/20}* Тебе, наверное, кажется, что я скорее выбрал бы быть с $(name)."
msgid "<25>{#f/13}* But... it's not like that at all."
msgstr "<25>{#f/13}* Но... всё совсем не так."
msgid ""
"<25>{#f/17}* I just can't help but reminisce about someone I used to know."
msgstr ""
"<25>{#f/17}* I just can't help but reminisce about someone I used to know."
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Frisk...\n"
"* I want you to know."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Фриск...\n"
"* Я хочу, чтоб ты знал."
msgid "<25>{#f/13}* Thanks to you..."
msgstr "<25>{#f/13}* Благодаря тебе..."
msgid "<25>{#f/23}* I feel like I have a future again."
msgstr "<25>{#f/23}* Я снова в себя верю."
msgid "<25>{#f/22}* Even though you couldn't forgive me for what I'd done..."
msgstr ""
"<25>{#f/22}* Даже если ты не сможешь простить меня за то, что я сделал..."
msgid ""
"<25>{#f/22}* Even though I wanted you to do all those terrible things..."
msgstr "<25>{#f/22}* Даже если я хотел причинить тебе все эти мучения..."
msgid ""
"<25>{#f/22}* Even though I tortured you, and threatened everyone you love..."
msgstr "<25>{#f/22}* Даже если я пытал тебя и угрожал всем, кого ты любишь..."
msgid "<25>{#f/13}* You're still willing to help me move past it all."
msgstr "<25>{#f/13}* Ты всё ещё хочешь помочь мне уйти от прошлого."
msgid "<25>{#f/23}* ... it means a lot."
msgstr "<25>{#f/23}* ... это многое значит."
msgid "<25>{#f/13}* Mom, Dad..."
msgstr "<25>{#f/13}* Мама, папа..."
msgid "<25>{#f/13}* Sans, Papyrus, Undyne, Alphys..."
msgstr "<25>{#f/13}* Санс, Папирус, Андайн, Альфис..."
msgid "<25>{#f/15}* Everyone I've killed in past realities..."
msgstr "<25>{#f/15}* Каждый, кого я уничтожил в прежних реальностях..."
msgid "<25>{#f/16}* ... it's going to be difficult for me to face them."
msgstr "<25>{#f/16}* ... будет сложно встретиться с ними лицом к лицу."
msgid "<25>{#f/17}* But I'll try."
msgstr "<25>{#f/17}* Но я постараюсь."
msgid "<25>{#f/23}* I'll try to be a better person."
msgstr "<25>{#f/23}* Я постараюсь стать лучше."
msgid "<25>{#f/22}* And, If I ever screw up..."
msgstr "<25>{#f/22}* И если я когда-нибудь облажаюсь..."
msgid "<25>{#f/13}* ... I know you'll be there to help me pick up the pieces."
msgstr "<25>{#f/13}* ... я знаю, что ты будешь рядом чтобы мне помочь."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Ha... $(name)."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Ха... $(name)."
msgid "<25>{#f/23}* I won't let you down, okay?"
msgstr "<25>{#f/23}* Я не подведу тебя, хорошо?"
msgid "<25>{#f/22}* I'll make the most out of this chance you've given me."
msgstr "<25>{#f/22}* Я не дам этому шансу пропасть попусту."
msgid "<25>{#f/17}* I'll make it count."
msgstr "<25>{#f/17}* Я так считаю."
msgid "<32>{#p/human}* (You feel the nearby monster presence dwindling.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы чувствуете, как сокращается присутствие монстров.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You saw a piece of gum taped to the comic strip...)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы заметили кусок жвачки на комиксе...)"
msgid "* (Chew the gum?)"
msgstr "* (Попробовать?)"
msgid "<32>{#p/basic}* There was a piece of gum taped to the comic strip."
msgstr "<32>{#p/basic}* Раньше здесь была жвачка."
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to chew.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы решаете не жевать.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You recovered $(x) HP.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы восстановили $(x) ОЗ.)"
msgid "<32>{#p/human}* (HP fully restored.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (ОЗ полностью восстановлены.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You feel the inviting warmth of the fireplace...)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы ощущаете живительную теплоту камина...)"
msgid "* (Crawl inside?)"
msgstr "* (Залезть внутрь?)"
msgid "<32>{#p/basic}* An ordinary fireplace."
msgstr "<32>{#p/basic}* Обыкновенный камин."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Toriel's fireplace.\n"
"* It's not too hot, just pleasantly warm."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Камин Ториэль.\n"
"* Не слишком жаркий, просто тёплый."
msgid "<32>* You could probably crawl in."
msgstr "<32>* Вы могли бы в него залезть."
msgid "<32>{#p/human}* (You chose not to crawl in.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы не решаетесь залезать.)"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You crawl into the fireplace and let its warmth engulf "
"you.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы залезаете, и тепло накрывает вас.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You are very comfortable.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вам очень уютно.)"
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* I'll just, uh, wait for you to get out."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Я подожду, пока ты вылезешь оттуда."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* I'll just, uh, wait for you to get out..."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* Я подожду, пока ты вылезешь оттуда..."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#npc/a}* Don't stay in there for too long..."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#npc/a}* Не оставайся в нём надолго..."
msgid "<32>{#p/basic}* ..."
msgstr "<32>{#p/basic}* ..."
msgid "<32>* This is fine."
msgstr "<32>* Это нормально."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* Something you missed back here?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Ah, the place where it all began."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Это место где всё началось."
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/4}* We've certainly come along since then, haven't we, "
"$(name)?"
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/4}* «С тех пор много воды утекло, что думаешь, $(name)?»"
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* ..."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* ..."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* Wasn't there a dummy here before...?"
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* Разве тут не был манекен...?"
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Just between you and me..."
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Скажу тебе по секрету..."
msgid "<32>* I saw that goat lady come through here just a little while ago."
msgstr "<32>* Я видел, что эта старая леди недавно проходила здесь."
msgid "<32>* She had groceries, so I asked her what they were for, and..."
msgstr "<32>* Она несла продукты. Я спросил, для чего они ей..."
msgid "<32>* Well, you're in for a treat."
msgstr "<32>* ...тебя ждёт сюрприз."
msgid "<32>* I saw that goat lady come through here earlier."
msgstr "<32>* Я недавно видел эту леди здесь."
msgid "<32>* She said it was time to \"confront her fears.\""
msgstr "<32>* Говорила: «Пришло время взглянуть страху в глаза»."
msgid ""
"<32>* Well, whatever she did clearly led to something!\n"
"* We're all free now!"
msgstr ""
"<32>* Важны не её поступки, а их последствия!\n"
"* Теперь мы все свободны!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* Did you see her?\n"
"* She just came through here right now!"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* Видели её?\n"
"* Она недавно проходила здесь!"
msgid ""
"<32>* I wonder what she could have meant...?\n"
"* She seemed determined."
msgstr ""
"<32>* Интересно, что она могла иметь в виду?..\n"
"* Она выглядела решительной."
msgid "<32>* I saw that goat lady take the taxi to the supermarket earlier."
msgstr "<32>* Я видел как эта леди-коза брала такси для поездки в супермаркет."
msgid ""
"<32>* She said she was going off to buy milk, but she still hasn't come "
"back..."
msgstr "<32>* Она сказала, что уходит за молоком, но до сих пор не врнулась..."
msgid "<32>* I hope she's alright."
msgstr "<32>* Я надеюсь с ней всё хорошо."
msgid ""
"<32>* Sometimes, when I'm alone, I like to ride the taxi to the marketplace."
msgstr "<32>* Иногда, когда я один, я пользуюсь такси для поездок на рынок."
msgid "<32>* It's a quaint little shop, but there's loads of stuff to buy."
msgstr ""
"<32>* Это маленький причудливый магазин, но я люблю покупать в нём всякое."
msgid "<32>* Maybe I'll take you there sometime... you'd adore it!"
msgstr ""
"<32>* Может быть, когда нибудь я возьму тебя с собой... ты будешь в восторге!"
msgid "<32>* I'm not a fan of how you beat us all up at first."
msgstr "<32>* Мне нравится, как ты в начале нас всех избил."
msgid "<32>* We were all so scared and confused..."
msgstr "<32>* Мы были так напуганы и растеряны..."
msgid "<32>* ... at least you did something good in the end."
msgstr "<32>* ... по крайней мере, в конце концов, ты сделал что-то хорошее."
msgid "<32>* The people you've been beating up aren't happy about it."
msgstr "<32>* Монстры, которых ты избивал, не в восторге от этого."
msgid ""
"<32>* Just be glad I'm off-duty...\n"
"* 'Cause otherwise..."
msgstr ""
"<32>* Радуйся что я не на службе...\n"
"* Потому-что иначе..."
msgid "<32>* I'd have your head."
msgstr "<32>* Я бы отрубил твою голову."
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* No... no!"
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Нет... нет!"
msgid "<32>* G-get away from me!"
msgstr "<32>* О-отойди от меня!"
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/5}* ... but that's okay, I know you'll be there on time!"
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/5}* ... но ничего страшного, я знаю, ты придёшь вовремя!"
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* You wouldn't want to let me down, would you?"
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* Ты ведь не хочешь меня подвести, правда?"
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/2}* Sorry about that, I had to use Toriel's phone to "
"call someone."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/2}* Извини, мне пришлось воспользоваться телефоном "
"Ториэль, чтобы позвонить кое-кому."
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/1}* Don't worry...\n"
"* You'll find out why soon enough."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/1}* Но не волнуйся...\n"
"* Ты скоро узнаешь почему."
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/2}* ... hee hee hee.\n"
"* I'll be waiting for you up ahead."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/2}* ... ха-ха-ха.\n"
"* Я буду ждать тебя впереди."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* I'll be waiting for you up ahead."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Я буду ждать тебя впереди."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* Ready, $(name)?"
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* $(name), ты готова?"
msgid "<25>{#f/2}* 'Cause once we move forward, there's no turning back."
msgstr "<25>{#f/2}* Ведь если мы пойдём вперёд, пути назад уже не будет."
msgid "* (Follow Him?)"
msgstr "* (Следовать за ним?)"
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* Ready?"
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* Ну что?"
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/2}* Okay..."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/2}* Хорошо..."
msgid "<25>{#f/1}* Let's do this."
msgstr "<25>{#f/1}* Давай приступим к делу."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* I'll be waiting, then."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Тогда я буду ждать тебя."
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You turn to the first page... you can barely make out the "
"words.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы открываете первую страницу... вы едва можете разобрать "
"слова.)"
msgid ""
"<32>{#p/asriel1}{#v/2}* \"i am starting a dairy Cuz mommy said it wood be "
"fun.\""
msgstr ""
"<32>{#p/asriel1}{#v/2}* «я начал вести дневник потомучто мама сказала что "
"это весело»"
msgid "<32>* \"today i lerned how to put seeds in daddys garden\""
msgstr "<32>* «сегодня я узнал как сажать семена в саду папы»"
msgid "<32>* \"he says they will grow up soon But it wil take a long tiem.\""
msgstr "<32>* «он сказал что они скоро вырастут Но это займет много времини»"
msgid "<32>* \"mommy is gona make a snail pie tonite And im exsited\""
msgstr "<32>* «мама сделает перог с улитками и я очень рад»"
msgid "<32>* \"other then that im having a good day.\""
msgstr "<32>* «во всем остальном у меня хороший день»"
msgid "<32>{#p/human}* (You turn to the second page...)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы перелистываете на вторую страницу...)"
msgid "<32>{#p/asriel1}{#v/2}* \"azzys dairy, k-504\""
msgstr "<32>{#p/asriel1}{#v/2}* «дневник аззи, к-504»"
msgid ""
"<32>* \"mommy said i shood rite down the date So folks can no when i rote "
"it.\""
msgstr "<32>* «мама сказала мне записать дату Чтобы я мог быстрее выучить ее»"
msgid ""
"<32>* \"my starling flower stil hasnt grown yet but daddy promises it wil be"
" soon\""
msgstr ""
"<32>* «мой звездоцвет еще не вырос но папа пообещал что он скоро вырастет»"
msgid ""
"<32>* \"i wish there was a window on my room but daddy said there is pluming"
" here.\""
msgstr ""
"<32>* «я хочу чтобы в моей комнате было окно но папа сказал что тут "
"водопровод»"
msgid "<32>* \"they said they wood put a window in the front room tho\""
msgstr "<32>* «они сказали что окно будет во входной комнате»"
msgid "<32>* \"i am having a nice day today as wel.\""
msgstr "<32>* «сегодня тоже хороший день»"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You turn to the third page... seems a couple years went "
"by.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы перелистываете на третью страницу... Кажется, прошло "
"несколько лет.)"
msgid "<32>{#p/asriel1}{#v/2}* \"Azzys Diary, K-506.03.\""
msgstr "<32>{#p/asriel1}{#v/2}* «Дневник Аззи, К-506.03.»"
msgid ""
"<32>* \"My old diary was in a box of toys And i wanted to put more in it.\""
msgstr ""
"32>* «Мой старый дневник лежал в коробке с игрушками И я решил что нибудь в "
"него написать»."
msgid "<32>* \"Looks like I only rote the first part of The date last time.\""
msgstr "<32>* «Похоже в прошлый раз я выучил только первую часть даты»."
msgid "<32>* \"By the way the Starling flower I planted before grew up.\""
msgstr "<32>* «А ещё звездоцвет который я посадил раньше вырос»."
msgid ""
"<32>* \"But I got in a fite with a frend The other day and we havent talked "
"since that.\""
msgstr "<32>* «Но на днях я посорелся с другом и мы больше не разговаривали»."
msgid "<32>* \"Im worryed about them... i hope theyre not still mad.\""
msgstr "<32>* «Я волнуюсь о нем... надеюсь он не сошёл с ума»."
msgid "<32>{#p/human}* (You turn to the fourth page...)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы перелистываете на четвёртую страницу...)"
msgid "<32>{#p/asriel1}{#v/2}* \"Azzys Diary, K-506.03\""
msgstr "<32>{#p/asriel1}{#v/2}* «Дневник Аззи, К-506.03»"
msgid ""
"<32>* \"i talked with my frend, they say theyre not upset anymore, so thats "
"good\""
msgstr ""
"<32>* «я поговорил со своим другом, он сказал что больше не будет себя так "
"вести это очень хорошо»"
msgid ""
"<32>* \"Mommy and I were watching the sky out side And we saw a shooting "
"star.\""
msgstr "<32>* «мы с мамой смотрели на небо и смотрели на падающую звезду»"
msgid ""
"<32>* \"She said to make a wish... I wished that one day a human wood come "
"down.\""
msgstr "<32>* «она сказала загадать желание... я пожелал увидеть человека»"
msgid "<32>* \"Mommy and Daddy tell so many storys about them...\""
msgstr "<32>* «мама и папа рассказывают о людях так много исторей...»"
msgid "<32>* \"They cant all be bad rite?\""
msgstr "<32>* «не могут же они все быть плохими»"
msgid "<32>{#p/human}* (You turn to the fifth page...)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы перелистываете на пятую страницу...)"
msgid "<32>* \"Not alot to say today.\""
msgstr "<32>* «Сегодня мне почти нечего сказать»."
msgid "<32>* \"Maybe this diary idea is silly.\""
msgstr "<32>* «Может мне вообще не стоило заводить этот глупый дневник»."
msgid ""
"<32>* \"Mom saw me riting in it the other day and said she was proud of "
"me.\""
msgstr "<32>* «Мама увидела как я писал в дневник и похвалила меня»."
msgid "<32>* \"Is it realy that importint?\""
msgstr "<32>* «Это правда настолько важно?»"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You turn to the sixth page... seems like a few more years "
"went by.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы перелистываете шестую страницу... кажется, прошло ещё "
"несколько лет.)"
msgid "<32>{#p/asriel1}{#v/1}* \"Azzy's Diary, K-510.08\""
msgstr "<32>{#p/asriel1}{#v/1}* «Дневник Аззи, К-510.08»"
msgid "<32>* \"Seems I cant write in this thing for too long at once.\""
msgstr "<32>* «Похоже я не могу вести дневник слишком долго за один раз»."
msgid ""
"<32>* \"But today I saw the book again and chose to write some more in it.\""
msgstr "<32>* «Но сегодня я опять увидел дневник и решил в него написать»."
msgid ""
"<32>* \"The past few years have been good, I went to school and learned lots"
" of things.\""
msgstr ""
"<32>* «Последние несколько лет были хорошими. Я ходил в школу и многому "
"научился»."
msgid ""
"<32>* \"Like how to add numbers.\"\n"
"* \"And how to use a computer.\""
msgstr ""
"<32>* «Например, как складывать числа».\n"
"* «Или пользоваться компьютером»."
msgid "<32>* \"Mom said Im too young to make an online acount tho.\""
msgstr ""
"<32>* «Мама сказала что я ещё слишком мал чтобы заводить онлайн-аккаунт»."
msgid "<32>* \"Maybe one day when Im older I can have one.\""
msgstr "<32>* «Может быть однажды я смогу его создать»."
msgid "<32>{#p/human}* (You turn to the seventh page...)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы перелистываете седьмую страницу...)"
msgid "<32>{#p/asriel1}{#v/1}* \"Azzy's Diary, K-510.08.\""
msgstr "<32>{#p/asriel1}{#v/1}* «Дневник Аззи, К-510.08»"
msgid ""
"<32>* \"That smart guy visited again today. He said he had a bad dream about"
" a human.\""
msgstr ""
"<32>* «Снова приходил этот умник. Он сказал что ему приснился плохой сон о "
"человеке»."
msgid ""
"<32>* \"Oh, did I mention him? He is the science person dad talks to alot.\""
msgstr ""
"<32>* «О, я его не упоминал? Это учёный, с которым папа часто разговаривает»."
msgid "<32>* \"He invented alot of things that we use now.\""
msgstr "<32>* «Он изобрёл множество вещей, которыми мы пользуемся сейчас»."
msgid "<32>* \"Like the replicaters and fabricaters and gravity plate things.\""
msgstr ""
"<32>* «Такие как репликаторы, фабрикаторы, гравитационные платформы и прочие "
"штуки»."
msgid "<32>* \"But he looked at me really odd Like I was so scary.\""
msgstr "<32>* «Но он смотрел на меня, как на кого-то страшного»."
msgid "<32>* \"Did I do somthing wrong?\""
msgstr "<32>* «Чем я ему не понравился?»"
msgid "<32>{#p/human}* (You turn to the eighth page...)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы перелистываете на восьмую страницу...)"
msgid "<32>* \"A new star appeared in the sky today.\""
msgstr "<32>* «Сегодня на небе появилась новая звезда»."
msgid "<32>* \"A really brite one.\""
msgstr "<32>* «Очень яркая»."
msgid "<32>* \"I wonder why more stars dont appear like that all the time.\""
msgstr "<32>* «Интересно, почему звёзды не сияют так всё время»."
msgid "<32>* \"Also we are gonna move to the new citadel when its made.\""
msgstr ""
"<32>* «Ещё мы собираемся переехать в новую Цитадель, когда она будет "
"построена»."
msgid "<32>* \"I saw the blue prints of it, it looks amazing so far!\""
msgstr "<32>* «Я видел её синие очертания... это так красиво!»"
msgid "<32>* \"It will be alot better than living in the factory too.\""
msgstr "<32>* «Это будет намного лучше, чем жить на фабрике»."
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You turn to the ninth page... seems a day was skipped.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы перелистываете на девятую страницу... кажется, один день "
"был пропущен.)"
msgid "<32>{#p/asriel1}{#v/1}* \"Azzy's Diary, K-510.09.\""
msgstr "<32>{#p/asriel1}{#v/1}* «Дневник Аззи, K-510.09»."
msgid ""
"<32>* \"I met a real human yesterday. They crashed in the trash area near "
"our house.\""
msgstr ""
"<32>* «Вчера я встретил настоящего человека. Она разбилась на мусорке рядом "
"с домом»."
msgid "<32>* \"I helped them out of the reck and they said thanks.\""
msgstr "<32>* «Я помог ей выбраться из-под обломков, и она поблагодарила меня»."
msgid "<32>* \"I didnt think it would ever happen, but here they are.\""
msgstr "<32>* «Я не думал что это когда-либо случится, но вот она здесь»."
msgid ""
"<32>* \"And they are actually he{#p/basic}f{#p/asriel1}{#v/1}h{#p/basic}sj "
"haha azzy is a stinky butt and "
"he{#p/asriel1}{#v/1}vh{#p/basic}v{#p/asriel1}{#v/1}j{#p/basic}a{#p/asriel1}{#v/1}s\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"Okay so Im actually hiding under the covers so $(name) cant mess up "
"what Im writing.\""
msgstr "<32>* «Так, я прячусь от $(name), чтобы она не испортила мой текст»."
msgid "<32>* \"They can be a bit mean some times, but thats ok.\""
msgstr "<32>* «Иногда она бывает грубой, но это нормально»."
msgid ""
"<32>* \"Mom did that battle thing with them and there heart was red and "
"upside down.\""
msgstr ""
"<32>* «Мама провела эту битву с ней, и сердце было красным и вверх ногами»."
msgid "<32>* \"Its really nice to have someone else to talk to everyday.\""
msgstr "<32>* «Очень хорошо, когда каждый день есть с кем поговорить»."
msgid "<32>{#p/human}* (You turn to the tenth page...)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы перелистываете на десятую страницу...)"
msgid "<32>* \"Mom said shes gonna adopt $(name) into the family.\""
msgstr "<32>* «Мама сказала, что собирается удочерить $(name) в нашу семью»."
msgid ""
"<32>* \"I dont know what adopt means but she said I will be like their "
"brother.\""
msgstr ""
"<32>* «Я незнаю что значит „удочерение“, но она сказала, что она будет мне "
"как сестра»."
msgid "<32>* \"But thats good Cuz then I can spend more time with them.\""
msgstr ""
"<32>* «Но это хорошо, потому что я смогу больше времени проводить с ней»"
msgid "<32>* \"Me and $(name) are gonna do everything together!\""
msgstr "<32>* «Я и $(name) будем всё делать вместе!»"
msgid "<32>* \"Also they said sorry for what happend in the last diary page.\""
msgstr "<32>* «Также она извинилась за то, что произошло на прошлой странице»."
msgid "<32>* \"I didnt tell them yet but, I forgive them.\""
msgstr "<32>* «Я ещё не сказал ей об этом, но я прощаю её»."
msgid "<32>{#p/human}* (You turn to the eleventh page.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы перелистываете на одиннадцатую страницу.)"
msgid "<32>{#p/asriel1}* \"Asriel's Diary, K-515.09\""
msgstr "<32>{#p/asriel1}* «Дневник Азриэля, К-515.09»"
msgid "<32>* \"$(name) said it's time for the plan.\""
msgstr "<32>* «$(name) сказала мне, что настало время для нашего плана»."
msgid "<32>* \"I was scared, but they said I could do it.\""
msgstr "<32>* «Мне страшно, но она сказала, что я смогу это сделать»."
msgid ""
"<32>* \"After this entry, I'll wait for them to eat the poisoned pie we "
"made...\""
msgstr ""
"<32>* «После этой записи я буду ждать, пока она не съест испечённый нами "
"отравленный пирог...»"
msgid "<32>* \"And then we can save everyone together.\""
msgstr "<32>* «И тогда мы сможем спасти всех»."
msgid "<32>* \"If something goes wrong, and you're reading this later...\""
msgstr "<32>* «Если что-то пойдёт не так, и вы будете читать это позже...»"
msgid "<32>* \"I want you to know that you're the best, $(name).\""
msgstr "<32>* «$(name), я хочу, чтобы ты знала, ты самая лучшая»."
msgid "<32>{#p/human}* (It sounds like someone is crying...)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы слышите, как кто-то плачет...)"
msgid "<32>{#p/basic}* There's a backpack strung up on this coat rack."
msgstr "<32>{#p/basic}* На вешалке висит рюкзак."
msgid "<32>{#p/human}* (You look inside the backpack...)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы заглядываете в рюкзак...)"
msgid "<32>{#p/human}* (But there was nothing left to find within.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Но там ничего не осталось.)"
msgid "<32>{#p/basic}* Nothing left to find here."
msgstr "<32>{#p/basic}* Искать здесь нечего."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* What's this?\n"
"* A limited edition Super Starwalker comic strip?"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Что это?\n"
"* Ограниченное издание комикса „Супер Старуокер“?"
msgid "<32>{#s/equip}{#p/human}* (You got the Super Starwalker 2.)"
msgstr "<32>{#s/equip}{#p/human}* (Вы получили комикс „Супер Старуокер 2“.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You're carrying too much to take that.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (If you sleep here now, you may miss something important.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Если вы ляжете спать здесь, то пропустите нечто важное.)"
msgid "* (Go to sleep?)"
msgstr "* (Лечь спать?)"
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Oh dear."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* Perhaps my actions have done more harm than I first imagined..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* ...\n"
"* Worry not, my child."
msgstr ""
msgid ""
"<25>* I will make sure you get a good night's rest for the journey ahead."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (Toriel sits next to you and sings a lullaby to put you to "
"sleep.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/napstablook}* Zzz... Zzz..."
msgstr ""
msgid "<32>* Zzz... Zzz..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* This ghost keeps saying 'z' out loud repeatedly, pretending "
"to sleep."
msgstr ""
msgid "* (Try to walk through it?)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The ghost is still blocking the way."
msgstr "<32>{#p/basic}* Призрак всё ещё преграждает путь."
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* i usually visit this place to get some peace and "
"quiet..."
msgstr "<32>{#p/napstablook}* я посещаю это место, чтобы обрести мир и покой..."
msgid "<32>* but today i met someone nice..."
msgstr "<32>* но сегодня я встретил кого-то хорошего..."
msgid "<32>* well, i'll get out of your way now"
msgstr "<32>* ладно, я сойду с пути прочь"
msgid "<32>* cya..."
msgstr "<32>* прощай..."
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* so um...\n"
"* you really like me, huh"
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* так...\n"
"* я тебе нравлюсь, да"
msgid "<32>* heh... thank you..."
msgstr "<32>* хе-хе... спасибо..."
msgid "<32>* and, uh... sorry i got in your way before..."
msgstr "<32>* и, ох... извини, что помешал тебе раньше..."
msgid "<32>* i'll go somewhere else now"
msgstr "<32>* я уйду куда-нибудь сейчас же"
msgid "<32>* but... don't worry..."
msgstr "<32>* но... не волнуйся..."
msgid "<32>* you'll see me again later..."
msgstr "<32>* увидишь меня снова..."
msgid "<32>* if you want to..."
msgstr "<32>* если захочешь..."
msgid "<32>* well, cya..."
msgstr "<32>* ладно, прощай..."
msgid "<32>{#p/napstablook}* so um... you really despise me, huh"
msgstr ""
msgid "<32>* that's... nice..."
msgstr ""
msgid "<32>* well, i'll be on my way now"
msgstr ""
msgid "<32>* bye..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/napstablook}* so um... that happened..."
msgstr ""
msgid "<32>* uh... i gotta go now"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/napstablook}* you didn't even say anything to me..."
msgstr ""
msgid "<32>* that's... i don't even know what that is..."
msgstr ""
msgid "<32>* well, i'll be going now"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Fried Snails.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You approach the vending machine.)"
msgstr ""
msgid "* (What will you make?)"
msgstr ""
msgid "Candy"
msgstr "Конфета"
msgid "Water"
msgstr "Вода"
msgid "Δ-9"
msgstr "Δ-9"
msgid "Nothing"
msgstr "Ничего"
msgid "<32>{#p/basic}* Synthesize something with the vending machine?"
msgstr "<32>{#p/basic}* Что синтезировать в торговом автомате?"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You got the $(x).)\n"
"* (Press [C] to open the menu.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы получили $(x).)\n"
"* (Нажмите [C], чтобы открыть меню.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You got the $(x).)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы получили $(x).)"
msgid "<32>{#p/basic}* The machine is beginning to malfunction."
msgstr "<32>{#p/basic}* Машина начинает барахлить."
msgid "<32>{#p/basic}* The machine broke down."
msgstr "<32>{#p/basic}* Автомат сломался."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Out of service again?"
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Опять сломан?"
msgid "<25>{#f/17}* Yeah, that's... by design, actually."
msgstr "<25>{#f/17}* Если что... так и задумано, правда."
msgid ""
"<25>{#f/13}* This machine runs on the Outlands' own power supply, so..."
msgstr "<25>{#f/13}* Эта машина использует генератор Запределья, так что..."
msgid ""
"<25>{#f/15}* To avoid using too much power, Toriel just made it break "
"itself."
msgstr ""
"<25>{#f/15}* Чтобы избежать перерасхода энергии, Ториэль сделала его ломким."
msgid "<26>{#f/20}* Not that she'd tell you."
msgstr "<26>{#f/20}* Не то, что б она тебе говорила."
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* The reason that power supply is so small, though..."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Причина малой мощности генератора в том, что..."
msgid ""
"<25>{#f/17}* It's because, unlike the CORE, it only uses background "
"radiation."
msgstr ""
"<25>{#f/17}* ...в отличии от ЯДРА, использует он лишь фоновое излучение."
msgid "<25>{#f/13}* To put it into numbers, I'd say..."
msgstr "<25>{#f/13}* Если прикинуть, я б сказал..."
msgid ""
"<25>{#f/15}* It generates about ten- thousandths of the power the CORE does."
msgstr "<25>{#f/15}* ... примерно десятитысячную долю от ЯДРА."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Hmm..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Хм-м..."
msgid "<25>{#f/15}* I wonder if, despite its low capacity..."
msgstr "<25>{#f/15}* Интересно, не смотря на малую энергоёмкость..."
msgid ""
"<25>{#f/13}* This generator would be enough to power a small atmospheric "
"system."
msgstr ""
"<25>{#f/13}* ...этим генератором можно запитать малую систему фильтрации "
"воздуха."
msgid "<25>{#f/17}* If the CORE was destroyed, could people survive here...?"
msgstr "<25>{#f/17}* Если ЯДРО будет уничтожено, выживут ли монстры...?"
msgid "<26>{#p/asriel1}{#f/20}* ... asking for a friend."
msgstr "<26>{#p/asriel1}{#f/20}* ... спрашиваю для друга."
msgid "<32>{#p/basic}* It's out of service."
msgstr "<32>{#p/basic}* Сломано."
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to make anything.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы решили ничего не делать.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You're carrying too much.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы не можете нести больше.)"
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* What is it, my child?\n"
"* Are you hungry?"
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* В чём дело, дитя моё?\n"
"* Хочешь есть?"
msgid ""
"<25>{#f/0}* Perhaps you would like to know more about the book I am reading."
msgstr "<25>{#f/0}* Тебе, наверное, интересно, что я читаю?"
msgid "{#n1!}* (What do you say?)"
msgstr "{#n1!}* (Что вы ответите?)"
msgid "Hungry"
msgstr "Голод"
msgid "Book"
msgstr "Книга"
msgid "Home"
msgstr "Дом"
msgid "<25>{#p/toriel}{#n1}* What is it, my child?"
msgstr "<25>{#p/toriel}{#n1}* В чём дело, дитя моё?"
msgid "<25>{#p/toriel}{#n1}* Well, let me know if you need anything."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#n1}* Хорошо, дай мне знать, если что-то нужно."
msgid "<25>{#p/toriel}{#n1}* Well, let me know if you change your mind."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#n1}* Хорошо, дай мне знать, если передумаешь."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Restless night?"
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Бессоница?"
msgid ""
"<25>{#f/1}* ...\n"
"* If you like, I can read you this book..."
msgstr ""
"<25>{#f/1}* ...\n"
"* Если захочешь, могу прочесть тебе эту книгу..."
msgid ""
"<25>{#f/0}* It is called \"Generous Monster\" and it was written by a human."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Её название — «Щедрый монстр», она была написана человеком."
msgid "{#n1!}* (Read the book?)"
msgstr "{#n1!}* (Прочесть книгу?)"
msgid "<25>{#p/toriel}{#n1}{#f/1}* Back for a visit?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Well, feel free to stay as long as you need."
msgstr "<25>{#f/0}* Ладно, оставайся сколько хочешь."
msgid "<26>{#p/toriel}{#n1}{#f/5}* I shall remain here, as I always have..."
msgstr "<26>{#p/toriel}{#n1}{#f/5}* Я буду здесь, как обычно..."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Are you hungry?\n"
"* Would you like me to make you a breakfast?"
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Не хочешь есть?\n"
"* Я могу тебе что-то приготовить."
msgid "{#n1!}* (Have breakfast?)"
msgstr "{#n1!}* (Позавтракать?)"
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#n1}* Wonderful!\n"
"* I will be in the kitchen preparing it."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#n1}* Чудесно!\n"
"* Я иду готовить на кухню."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Have you changed your mind about breakfast?"
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Не захотелось позавтракать?"
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/3}{#n1}* You expect me to make another after you dropped "
"the first one?"
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/3}{#n1}* Думаешь, я сделаю новый завтрак после того, как "
"выброшен первый?"
msgid "<25>{#f/4}* This child..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* No, little one.\n"
"* I will not prepare another breakfast."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#n1}* I have already served breakfast, little one."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#n1}* Я уже приготовила завтрак, дитя моё."
msgid "<25>{#f/1}* We cannot have more than one breakfast per day, can we?"
msgstr "<25>{#f/1}* Нельзя иметь больше одного завтрака в день, верно?"
msgid "<25>{#f/0}* That would be silly."
msgstr "<25>{#f/0}* Это было бы глупо."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#n1}* Ah, the book!\n"
"* Yes, it is quite the fun little read."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#n1}* Ах да, книга!\n"
"* Она достойна прочтения."
msgid "<25>{#f/0}* It is called \"Generous Monster\" and was written by a human."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Её название — „Щедрый монстр“, она была написана человеком."
msgid "<25>{#f/1}* Would you like me to read it to you?"
msgstr "<25>{#f/1}* Хочешь, чтобы я прочла?"
msgid "<25>{#p/toriel}{#n1}* Splendid!"
msgstr "<25>{#p/toriel}{#n1}* Чудесно!"
msgid "<25>{#g/torielCompassionSmile}* ..."
msgstr "<25>{#g/torielCompassionSmile}* ..."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Do you want me to read you the book now?"
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Хочешь, прочитаю книгу?"
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Do you want me to read you the book again?"
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Хочешь, прочитаю книгу снова?"
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Alright, then..."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Хорошо..."
msgid "<25>{#p/toriel}{#g/torielCompassionSmile}* ..."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#g/torielCompassionSmile}* ..."
msgid "<25>{#f/1}{#n1}* \"Once, there was a monster...\""
msgstr "»<25>{#f/1}{#n1}* «Жила-была монстр...»"
msgid "<25>{#f/0}* \"And she loved a little human.\""
msgstr "<25>{#f/0}* «И она дружила с человеком»."
msgid "<25>{#f/1}* \"And every day, the human would come visit...\""
msgstr "<25>{#f/1}* «Каждый день человек приходил бы к ней...»"
msgid "<25>{#f/0}* \"And they would run and play together in the fields.\""
msgstr "<25>{#f/0}* «...чтобы вместе они играли на полях»."
msgid "<25>{#f/1}* \"They'd sing songs together, tell stories to each other...\""
msgstr "<25>{#f/1}* «Они пели песни, рассказывали истории друг другу...»"
msgid "<25>{#f/0}* \"And they would play hide-and-go seek.\""
msgstr "<25>{#f/0}* «А также играли в прятки»."
msgid ""
"<25>{#f/1}* \"And when the human was tired, she would tuck them into "
"bed...\""
msgstr "<25>{#f/1}* «А когда человек уставал, она укладывала его спать...»"
msgid "<25>{#f/0}* \"And the human loved the monster very much.\""
msgstr "<25>{#f/0}* «Человек очень любил монстра»."
msgid "<25>{#f/0}* \"And the monster was happy.\""
msgstr "<25>{#f/0}* «И монстр была счастлива»."
msgid "<25>{#f/1}* \"But as time went by, and the human grew older...\""
msgstr "<25>{#f/1}* «Но годы шли, а человек старел...»"
msgid "<25>{#f/0}* \"The monster was often left alone.\""
msgstr "<25>{#f/0}* «Монстр часто была одинокой»."
msgid "<25>{#f/1}* \"Then one day, the human came back...\""
msgstr "<25>{#f/1}* «Но однажды человек вернулся...»."
msgid "<25>{#f/0}* \"And the monster said 'Come, human, come and play!'\""
msgstr "<25>{#f/0}* «И монстр воскликнула: „Иди, человек, иди и играй“!»"
msgid "<25>{#f/5}* \"'I am too big to play,' said the human.\""
msgstr "<25>{#f/5}* «„Слишком стар я, чтобы играть“, — сказал человек»."
msgid "<25>{#f/1}* \"'I want to drive, to find a new home...'\""
msgstr "<25>{#f/1}* «„Я хочу уехать, чтобы найти новый дом...“»"
msgid ""
"<25>{#f/5}* \"'Sorry,' said the monster, 'but I am too poor to own a car.'\""
msgstr ""
"<25>{#f/5}* «„Прости,“ — ответила монстр, „но я слишком бедна, чтобы владеть"
" машиной“»."
msgid "<25>{#f/5}* \"'All I have is my own two feet.'\""
msgstr "<25>{#f/5}* «„Всё, что я имею — лишь пара ног“»."
msgid "<25>{#f/0}* \"'Climb on my back, and I can run you to where you need.'\""
msgstr "<25>{#f/0}* «„Залазь на спину, и я отнесу тебя, куда нужно“»."
msgid "<25>{#f/0}* \"'Then you can see the town and be happy.'\""
msgstr "<25>{#f/0}* «„Тогда ты увидишь город и будешь счастлив“»."
msgid "<25>{#f/1}* \"And so the human climbed onto the monster's back...\""
msgstr "<25>{#f/1}* «И человек полез на спину монстра...»"
msgid "<25>{#f/0}* \"And the monster took them to a new home.\""
msgstr "<25>{#f/0}* «И монстр отвела его куда он хотел»."
msgid "<25>{#f/1}* \"But the human stayed away for a long time...\""
msgstr "<25>{#f/1}* «Человек не появлялся уже давно...»"
msgid "<25>{#f/5}* \"And the monster was sad.\""
msgstr "<25>{#f/5}* «И монстру было грустно»."
msgid "<25>{#f/0}* \"Then one day, the human came back.\""
msgstr "<25>{#f/0}* «Но потом, человек вернулся вновь»."
msgid "<25>{#f/1}* \"And the monster smiled from ear to ear and said...\""
msgstr "<25>{#f/1}* «Монстр улыбнулась до ушей и сказала: ...»"
msgid "<25>{#f/1}* \"'Come, human, come and ride on my back!'\""
msgstr "<25>{#f/1}* «„Иди, человек, иди и садись на мою спину!“»"
msgid "<25>{#f/5}* \"'I am too sad to ride around,' said the human.\""
msgstr "<25>{#f/5}* «„Слишком печален я, чтобы кататься“, — сказал человек»."
msgid "<25>{#f/1}* \"'I wish I had a family, and children of my own...'\""
msgstr "<25>{#f/1}* «„Желал бы я иметь семью и собственных детей...“»"
msgid ""
"<25>{#f/5}* \"'Sorry,' said the monster, 'but I cannot give that to you.'\""
msgstr ""
"<25>{#f/5}* «„Прости“, — сказала монстр, „но я не могу тебе этого дать“»."
msgid "<25>{#f/5}* \"'I am only one person.'\""
msgstr "<25>{#f/5}* «„Я всего лишь монстр“»."
msgid "<25>{#f/0}* \"'Visit for a while, and we can find you a date.'\""
msgstr "<25>{#f/0}* «„Приди позже, и я найду тебе пару“»."
msgid "<25>{#f/0}* \"'Then you can find love and be happy.'\""
msgstr "<25>{#f/0}* «„Тогда ты сможешь любить и быть счастливым“»."
msgid "<25>{#f/1}* \"And so the human visited their old friend for a while...\""
msgstr "<25>{#f/1}* «А затем человек посетил свою старую подругу...»"
msgid "<25>{#f/0}* \"And the monster found them someone they might like.\""
msgstr "<25>{#f/0}* «И монстр нашла ему того, кого он может полюбить»."
msgid "<25>{#f/5}* \"But the human stayed away for a long time.\""
msgstr "<25>{#f/0}* «Но человек долго не посещал её»."
msgid "<25>{#f/1}* \"When they finally returned, the monster was so happy...\""
msgstr "<25>{#f/1}* «Когда он вернулся, монстр была так счастлива...»"
msgid "<25>{#f/9}* \"She could hardly speak.\""
msgstr "<25>{#f/9}* «...что она еле могла говорить»."
msgid "<25>{#f/1}* \"'Come, human,' she whispered...\""
msgstr "<25>{#f/1}* «„Иди, человек“ — прошептала она...»"
msgid "<25>{#f/1}* \"'Come and visit.'\""
msgstr "<25>{#f/1}* «„Иди и будь как дома“»."
msgid "<25>{#f/5}* \"'I am too old and busy to visit,' said the human.\""
msgstr "<25>{#f/5}* «„Слишком стар я и занят для этого“ — сказал человек»."
msgid "<25>{#f/1}* \"'I want a place to rest for the night...'\""
msgstr "<25>{#f/1}* «„Желал бы я иметь ночлег...“»"
msgid ""
"<25>{#f/5}* \"'Sorry,' said the monster, 'but I do not have a bed your "
"size.'\""
msgstr ""
"<25>{#f/5}* «„Прости“, — сказала монстр, „но нет у меня кровати для тебя“»."
msgid "<25>{#f/5}* \"'I am still too poor to afford one.'\""
msgstr "<25>{#f/5}* «„Я всё ещё бедна, чтобы позволить её“»."
msgid "<25>{#f/0}* \"'Sleep with me for the night.'\""
msgstr "<25>{#f/0}* «„Согрейся моей шерстью“»."
msgid "<25>{#f/0}* \"'Then you can get some rest and be happy.'\""
msgstr "<25>{#f/0}* «„Тогда ты отдохнёшь и будешь счастлив“»."
msgid "<25>{#f/1}* \"And so the human and the monster cuddled together...\""
msgstr "<25>{#f/1}* «Тогда человек и монстр свернулись клубком вместе...»"
msgid "<25>{#f/0}* \"And the monster was able to put the human to sleep.\""
msgstr "<25>{#f/0}* «И монстр помогла человеку уснуть»."
msgid "<25>{#f/5}* \"... but not really.\""
msgstr "<25>{#f/5}* «... но не совсем»."
msgid "<25>{#f/9}* \"And after a long time, the human came back again.\""
msgstr "<25>{#f/9}* «Прошло много времени, и человек вернулся вновь»."
msgid ""
"<25>{#f/5}* \"'I am sorry, human,' said the monster, 'but I have fallen "
"down.'\""
msgstr "<25>{#f/5}* «„Прости, человек“, — сказала монстр, „но я умираю“»."
msgid "<25>{#f/5}* \"'My legs are giving out, I cannot take you anywhere.'\""
msgstr "<25>{#f/5}* «„Мои ноги сдают, я не смогу тебя отвести куда хочешь“»."
msgid "<25>{#f/10}* \"'There is nowhere else I want to be,' said the human.\""
msgstr "<25>{#f/10}* «„Я нигде не желаю быть“ - возразил человек»."
msgid ""
"<26>{#f/5}* \"'I cannot find you a date, I know no one else' said the "
"monster.\""
msgstr ""
"<26>{#f/5}* «„Я не могу найти тебе новую пару, ведь я никого не знаю“ — "
"сказала монстр»."
msgid "<25>{#f/10}* \"'There is no one else I want to be with,' said the human.\""
msgstr "<25>{#f/10}* «„Не то что бы я этого желал“ — возразил человек»."
msgid "<25>{#f/5}* \"'I am too weak for you to sleep on me', said the monster.\""
msgstr ""
"<25>{#f/5}* «„Я слишком слаба, чтобы ты лежал на мне“ — сказала монстр»."
msgid "<25>{#f/10}* \"'I do not need sleep any longer,' said the human.\""
msgstr "<25>{#f/10}* «„Я не нуждаюсь во сне“ — возразил человек»."
msgid "<25>{#f/5}* \"'I am sorry,' sighed the monster."
msgstr "<25>{#f/5}* «„Мне жаль“ — вздохнула монстр»."
msgid ""
"<25>{#f/5}* \"'I wish I had something to offer, but I have nothing left.'\""
msgstr "<25>{#f/5}* «„Я хотела бы хоть что-то дать, но ничего не имею“»."
msgid "<25>{#f/9}* \"'I am just an old monster approaching her death.'\""
msgstr "<25>{#f/9}* «„Я лишь монстр, что ждёт своей участи“»."
msgid "<25>{#f/5}* \"'I am sorry...'\""
msgstr "<25>{#f/5}* «„Мне жаль...“»"
msgid "<25>{#f/10}* \"'I do not need very much now,' said the human.\""
msgstr "<25>{#f/10}* «„Мне многого и не нужно“ — сказал человек»."
msgid "<25>{#f/10}* \"'Just a hug from my best friend before I die.'\""
msgstr "<25>{#f/10}* «„Лишь объятья от старой подруги перед тем как умру“»."
msgid "<25>{#f/1}* \"'Well,' said the monster, straightening her posture...\""
msgstr "<25>{#f/1}* «„Хорошо“ — сказала монстр, выпрямляя осанку...»"
msgid "<25>{#f/0}* \"'Well, an old monster is always here for that.'\""
msgstr "<25>{#f/0}* «„Я всегда готова это сделать“»."
msgid "<25>{#f/0}* \"'Come, human, come to me. Be with me one last time.'\""
msgstr ""
"<25>{#f/0}* «„Иди, человек, иди ко мне. Будь со мной в последний раз“»."
msgid "<25>{#f/9}* \"And so the human did.\""
msgstr "<25>{#f/9}* «И человек подошёл»."
msgid "<25>{#f/10}* \"And the monster was happy.\""
msgstr "<25>{#f/10}* «И монстр была счастлива»."
msgid "<25>{#f/0}{#n1}* Well, that was the story."
msgstr "<25>{#f/0}{#n1}* Конец."
msgid "<25>{#f/1}* I hope you liked it..."
msgstr "<25>{#f/1}* Надеюсь, тебе понравилось..."
msgid "<25>{#f/0}{#n1}* Well, that is all."
msgstr "<25>{#f/0}{#n1}* Вот и всё."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Home...?\n"
"* Could you be a little more specific?"
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Дом...?\n"
"* Можешь сказать поточнее?"
msgid "* (What do you say?)"
msgstr "* (Что вы скажете?)"
msgid ""
"Never\n"
"mind"
msgstr "Неважно"
msgid ""
"When can I\n"
"go home?"
msgstr ""
"Когда я могу\n"
"пойти домой?"
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* But... this is your home now, is it not?"
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Но... это уже твой дом, разве не так?"
msgid ""
"\n"
"Sorry"
msgstr ""
"\n"
"Прости"
msgid ""
"How to exit\n"
"the Outlands"
msgstr ""
"Как уйти из\n"
"Запределья"
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}{#n1}* Please, try to understand..."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}{#n1}* Прошу, пойми меня..."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* I only want the best for you."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Я желаю тебе лишь лучшего."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}{#n1}* My child..."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}{#n1}* Моё дитя..."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}{#n1}* ..."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}{#n1}* ..."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}{#n1}* ..."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}{#n1}* ..."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Please, wait here."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Пожалуйста, подожди здесь."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* There is something I have to do."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Я должна кое-что сделать."
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* I still can't believe she moved this all the way "
"from the Citadel."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* But... I understand why she'd want to."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* Mom and this chair of hers go pretty far back.."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* One time, she told me something..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* \"This chair reminds me of home.\""
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/13}* But she was already at home, so I asked her what she meant."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* Turns out she had this at her home..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/23}* ... on the old homeworld."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* I don't know much about that world, Frisk..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* But I hear it was very... idyllic."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/20}* Sure, there were lots of advances in magic and technology..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* But people loved it, because life was so... simple."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* What I wouldn't give to have a simple life."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* A reading chair."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* A comfy reading chair..."
msgstr ""
msgid "<32>* Seems like the right size for Toriel."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#n1}* Ah, there you are."
msgstr ""
msgid "<25>* I have left your breakfast on the table for you."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You look inside the chest...)"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Yeah, uh, that's about all you'll find in there."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* I'm not sure why Toriel put this here."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* $(name) and I were never interested in comic books."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/10}* I guess she just wanted to pretend we were living "
"here...?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* The things a mother does to make herself feel "
"better..."
msgstr ""
msgid "<32>{#s/equip}{#p/human}* (You got the Super Starwalker 3.)"
msgstr "<32>{#s/equip}{#p/human}* (Вы получили комикс „Супер Старуокер 3“.)"
msgid "<32>{#p/human}* I've seen the effect you've had on this world..."
msgstr "<32>{#p/human}* Я лицезрел твоё влияние на сей мир..."
msgid "<32>* A perfect ending, where everyone gets to be happy..."
msgstr "<32>* Идеальная концовка, где все счастливы..."
msgid "<32>* There's something special about that."
msgstr "<32>* Что-то есть в этом особенное."
msgid "<32>{#p/human}* A world not bound by association..."
msgstr "<32>{#p/human}* Мир, не ограниченный связями..."
msgid "<32>* Existing purely for the sake of its own beauty..."
msgstr "<32>* Существующий лишь для красоты в себе самом..."
msgid "<32>* That being said..."
msgstr "<32>* Говоря об этом..."
msgid "<32>* It seems it wasn't enough to satisfy your... curiosity."
msgstr "<32>* Похоже, этого недостаточно для твоего любопытства."
msgid "<32>* Tell me..."
msgstr "<32>* Скажи мне..."
msgid "<32>* Does that not pique your... curiosity?"
msgstr "<32>* Это само по себе не любопытно?"
msgid "<25>{#p/toriel}* In this room lies a new kind of puzzle."
msgstr "<25>{#p/toriel}* В этой комнате новый вид головоломок."
msgid "<25>{#f/3}* Perhaps you will do better here than with the dummy."
msgstr "<25>{#f/3}* Возможно, ты справишься лучше, чем с манекеном."
msgid "<25>{#f/1}* Do you think you can solve it?"
msgstr "<25>{#f/1}* Думаешь, сможешь решить?"
msgid "<32>{#p/basic}* It's too tall for you to reach."
msgstr "<32>{#p/basic}* Слишком высоко."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* This terminal's staggering height towers over you, blocking "
"your eager approach."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Терминал, высокий как башня, не даёт вам шансов что-либо "
"сделать."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/3}* What is it now..."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/3}* Что же такое..."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* What is the problem?\n"
"* Do you need assistance?"
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* В чём проблема?\n"
"* Тебе нужна помощь?"
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Ah... I see."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* А... Понятно."
msgid "<25>{#f/5}* The terminal is too high for you to reach it."
msgstr "<25>{#f/5}* Терминал слишком высокий."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/7}* ... oh my."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/7}* ... о боже."
msgid "<25>{#f/6}* It seems there is a bit of a design fault here."
msgstr "<25>{#f/6}* Похоже, что ошибка на этапе проектирования."
msgid "<25>{#f/1}* So the terminal is too high for you to reach it...?"
msgstr "<25>{#f/1}* Так что терминал слишком высокий для тебя...?"
msgid ""
"<25>{#f/0}* No matter.\n"
"* I will operate it for you."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Неважно.\n"
"* Я воспользуюсь им."
msgid "<25>{#f/0}* ..."
msgstr "<25>{#f/0}* ..."
msgid ""
"<25>{#f/0}* There is a riddle to be solved here.\n"
"* Would you like to try?"
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Требуется решить загадку.\n"
"* Не желаешь попробовать?"
msgid "* (Solve the riddle?)"
msgstr "* (Решить загадку?)"
msgid ""
"<25>{#p/toriel}* Excellent!\n"
"* The eagerness to learn and grow is important."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}* Превосходно!\n"
"* Стремление учиться и развиваться важно."
msgid "<25>{#f/0}* Especially for a youngster such as yourself."
msgstr "<25>{#f/0}* Особенно для детей вроде тебя."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* The riddle takes the form of a question."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Загадка будет в форме вопроса."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* \"What's baked like a cake and rhymes with 'lie?'\""
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Сладок, будто ложь, вкусен, словно торт, из печи "
"достали, звать его — ...?"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (...)\n"
"* (You tell Toriel the answer.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (...)\n"
"* (Вы говорите Ториэль ответ.)"
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* ... ah, very good.\n"
"* And with such a positive attitude!"
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* ... ах, как хорошо.\n"
"* И с таким позитивным настроем!"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (...)\n"
"* (You tell Toriel you do not know the answer.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (...)\n"
"* (Вы признаётесь, что не знаете ответа.)"
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* ... is something wrong?\n"
"* You seem to have something on your mind."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* ... что-то не так?\n"
"* Похоже, у тебя что-то на уме."
msgid "<25>{#f/5}* ... hmm..."
msgstr "<25>{#f/5}* ... хм..."
msgid ""
"<25>{#f/0}* Well, alright.\n"
"* I will solve the riddle for you this time."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Ладно.\n"
"* Я решу загадку за тебя."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* ..."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* ..."
msgid "<25>{#f/5}* I see."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* I suppose I can solve the riddle for you this time."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* And... {#x1}there.\n"
"* The pathway is clear."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}* And... {#x1}there!\n"
"* The pathway is clear!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* I will wait for you to enter the next room."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}* Once ready, you may enter the next room."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (But you still couldn't reach the terminal.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Even now, the terminal still stands as tall as ever."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Little Dipper.)"
msgstr ""
msgid "* (Equip the Little Dipper?)"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Pies are for eating, not for splattering on the "
"floor."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Пироги едят, а не бросают на пол."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Please do not spill food on the floor."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Прошу, не бросай еду на пол."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* What did those poor fried snails ever do to you."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Что тебе сделали эти бедные жареные улитки?"
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Aww c'mon! ;)"
msgstr ""
msgid "<32>* I poured my heart into that! ;)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Seriously!? ;)"
msgstr ""
msgid "<32>* That steak was utterly priceless! ;)"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Your next lesson involves encounters with other "
"monsters."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Твой следующий урок включает встречи с другими "
"монстрами."
msgid ""
"<25>{#f/1}* As a human roaming the outpost, it is likely you will be "
"attacked..."
msgstr ""
"<25>{#f/1}* Человек, блуждающий по аванпосту, вероятно, будет атакован..."
msgid "<25>{#f/0}* If that happens, you will enter what is known as a FIGHT."
msgstr "<25>{#f/0}* И тогда начнётся то, что мы называем БИТВА."
msgid "<25>{#f/0}* Thankfully, there are several ways to resolve one."
msgstr "<25>{#f/0}* К счастью, есть способы её разрешить."
msgid "<25>{#f/1}* For now, I suggest striking up a friendly conversation..."
msgstr "<25>{#f/1}* А сейчас я предлагаю начать дружескую беседу..."
msgid ""
"<25>{#f/0}* ... thereby giving me a chance to sort out the conflict for you."
msgstr "<25>{#f/0}* ... тем самым давая мне шанс разрешить конфликт за тебя."
msgid "<25>{#p/toriel}* To start, you may practice talking with the dummy."
msgstr "<25>{#p/toriel}* Для начала попрактикуйся на манекене."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/7}* ... you think that I am the dummy?"
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/7}* ... ты думаешь, что я манекен?"
msgid ""
"<25>{#f/6}* Hahaha!\n"
"* How adorable!"
msgstr ""
"<25>{#f/6}* Ха!\n"
"* Как мило!"
msgid "<25>{#f/0}* Unfortunately, I am but a worrisome old lady."
msgstr "<25>{#f/0}* К сожалению, я всего лишь старая беспокойная леди."
msgid "<25>{#p/toriel}* There is nothing to be afraid of, my child."
msgstr "<25>{#p/toriel}* Здесь нечего страшиться, дитя моё."
msgid "<25>* A simple training dummy cannot harm you."
msgstr "<25>* Простой манекен не может навредить тебе."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Go on, little one..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/2}* Child, no!\n"
"* The dummy was not made for fighting!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Besides, we do not want to hurt anyone, do we?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Come now."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}* Excellent!\n"
"* You appear to be quite the fast learner."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* You ran away...?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Actually, that may have been a wise choice."
msgstr ""
msgid "<26>{#f/1}* By escaping, you have avoided any potential conflict..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* ... even if it WAS only a simple training dummy."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/3}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/4}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* The next room awaits."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}* The next room awaits."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/7}* My child, that is..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* ... that is perhaps the most adorable thing I have ever seen."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* In any case, you have handled this lesson admirably."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}* The next room awaits."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/2}* My goodness, child!\n"
"* Have mercy!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Thankfully, that was only a training dummy."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* In the future, however, it would be wise..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* ... not to slap people half to death!"
msgstr ""
msgid ""
"<26>{#f/0}* Anywho.\n"
"* The next room awaits."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Tasty, is it not?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}{#n1}* I hope your breakfast sufficed."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Aaron pulled out his phone and snapped a picture."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* Ooh, I could definitely put this on an poster somewhere"
" ;)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Aaron shot you with a wink."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* You like the product, lassy? ;)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Who does he think he is?"
msgstr ""
msgid "<32>* You've been nothing but kind to everyone we've met."
msgstr ""
msgid "<32>* That talking star really needs to get a life..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/12}* You idiot..."
msgstr ""
msgid "<25>* Didn't you hear me before!?"
msgstr ""
msgid "<25>* I thought I told you not to screw it up!"
msgstr ""
msgid "<25>* Now look what you've done to our plan."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}* You better fix this, $(name)."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* It's our destiny."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/5}* Howdy, $(name)."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* Seems you don't want to play with me anymore."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}* I tried being patient with you, but here we are..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}* Back at the beginning again."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* Again, and again..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* You must think this is all very funny."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/7}* Teasing me with the chance to be with you, only to tear it "
"away..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* Well, that's fine."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/5}* If that's the game you're going to play, then go right ahead."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}* Just don't expect to be in control for long..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}* Sooner or later, you're going to regret what you've done."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Howdy, $(name)."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}* I've had some time to think about what happened."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* It was thrilling, at first..."
msgstr ""
msgid "<25>* The thought of taking the outpost by force together..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}* But now, I'm not sure."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* I guess... I got a bit carried away back there."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/5}* But that's okay, right?\n"
"* You'll forgive me, won't you?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}* I'm still not really sure what happened back there..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* It's... kinda scaring me, haha..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* Maybe... we should hold off on things for now."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/5}* But that's okay, right?\n"
"* You'll be fine with that, won't you?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* Goodbye, $(name)..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* I'll be back before you know it."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Sorry, did I miss something?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* I've never talked to him in my life, let alone go on some mission with"
" him."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Oh well.\n"
"* It wouldn't be the first time he's made up stories about me."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/5}{#v/0}* Well.\n"
"* That was unexpected."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* You think you can just break the rules, don'tcha?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* Hee hee hee..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}{#v/1}* In this world, it's KILL or BE killed."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/5}{#v/0}* Clever.\n"
"* Verrrryy clever."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* You think you're really smart, don'tcha?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* If you had just killed a FEW more monsters..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}{#v/0}* Well, maybe I shouldn't reveal my plans this early."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* You know, $(name)..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/5}{#v/0}* It's only a matter of time before we're together again."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* Try a little harder next time, and maybe..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* You'll get to see something new."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* Until we meet again..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* If you had just killed ONE more monster..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* So you made it through without killing anyone."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* So you spared the life of everyone you came "
"across."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* I bet you feel really great."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}{#v/1}* But what will you do if you meet a serial murderer?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}{#v/0}* You'll die, and you'll die, and you'll die..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* Eventually, you'll tire of trying."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* What then, huh?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}{#v/1}* Will you KILL out of frustration?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/14}{#v/1}* Or will you simply GIVE UP?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* Hee hee hee..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* This is gonna be SO much fun."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}{#v/0}* I'll be watching!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* So you managed to stay out of a few measly "
"people's way."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* So you spared the life of a few measly people."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* But what about the others, huh?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/7}{#v/0}* Froggit, Flutterlyte, Gelatini, Silente, Oculoux, Mushy..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* Don'tcha think any of them have families?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* Don'tcha think any of them have friends?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* Each one could've been someone else's Toriel."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* Selfish brat."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}{#v/1}* Monsters are dead because of you."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* So you managed to stay out of one person's "
"way."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* So you spared the life of a single person."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* But what about everyone else, huh?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}{#v/0}* They're all gone now."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* What's Toriel gonna do when she finds out, huh?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}{#v/1}* What if she KILLS herself out of grief?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/11}{#v/0}* If you think you're saving her just by SPARING her..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* Then you're even dumber than I thought."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* Well, see ya!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* So you managed to stay out of almost "
"everyone's way."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* So you spared the life of almost everyone."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* But what about the one you DID get in the way"
" of, huh?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* But what about the one you DIDN'T spare, huh?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/5}{#v/0}* The one you killed could've been someone else's Toriel."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}{#v/1}* Someone's dead because of you."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/5}{#v/0}* I'm sure you're well aware of that, though..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/6}{#v/0}* Considering you've already killed Toriel once before."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* Ain't that right, brat?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}{#v/1}* You MURDERED her."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/7}{#v/0}* And then, you felt bad...\n"
"* Ain't that right?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* Do you think you're the only one with that power?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/6}{#v/0}* The power to reshape the universe, purely by your "
"determination..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* The power to SAVE..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* That used to be MY power, you know."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* Seems YOUR desires for this world override MINE."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/5}{#v/0}* Well then.\n"
"* Enjoy that power while you can."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* After all, this used to be MY power."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* I thought I was the only one who could do that."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* You're one hell of a tease, huh?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/8}{#v/0}* Beating monsters to the brink of death, only to let them "
"go..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/7}{#v/0}* What will you do if a monster doesn't WANT your mercy?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* Will you snuff the light out of their eyes?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/5}{#v/0}* Or will you realize your faulty \"pacifism\" is for "
"nothing?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/7}{#v/0}* Wow, you're utterly repulsive."
msgstr ""
msgid "<26>{#f/11}{#v/0}* You got by peacefully..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* Then, you figured that wasn't good enough for you."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}{#v/1}* So you KILLED her just to see what would happen."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}{#v/0}* You did it out of BOREDOM."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* Don't think I don't know how this works..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* It's sad, though..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* Look at you, playing with her life like "
"this..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* Killing her, leaving her, killing her again..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* Leaving her, killing her, leaving her again..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* It's fun, isn't it?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* Endlessly toying with the lives of others..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/8}{#v/0}* Watching how they react to every possible decision..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* Isn't it thrilling?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}{#v/0}* I wonder what you'll do next."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* I'll be watching..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/10}{#v/0}* You just can't get enough, can you~"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* How many more times will you KILL her, eh?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}{#v/1}* You kinda remind me of myself."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}{#v/0}* Well, cya!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Again?\n"
"* Golly..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}{#v/1}* You REALLY remind me of myself."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Again!?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* Wow, you're even worse than I thought."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/5}{#v/0}* So you've finally gotten by peacefully, huh?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/5}{#v/0}* So you've finally decided to show mercy, huh?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* And after all that KILLING..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* Say, was this your idea all along?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/2}{#v/1}* To get a rush out of her death, then spare her once you "
"got bored?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* What a saint you must think you are."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/5}{#v/0}* But hey, it's not as if I don't know how this works..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* Hee hee hee..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* I hope you like your choice."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/9}{#v/0}* I mean, it's not as if you can go back and change fate."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* That old woman thought she could break the rules."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* She tried so hard to save you humans..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/6}{#v/0}* But when it came down to it, she couldn't even save "
"herself."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* So you finally caved in and killed someone, huh?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* Well, I hope you like your choice."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/8}{#v/0}* ... what's wrong?\n"
"* Did she not last as long as you thought?"
msgstr ""
msgid ""
"<26>{#f/6}{#v/0}* Oh, how terrible.\n"
"* Guess not everyone can be beat into submission."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* What an idiot!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* What a shame for her."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* As for you..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Wow."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/7}{#v/0}* And here I thought you were the righteous one for showing "
"mercy."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/11}{#v/0}* Hah!\n"
"* What a joke."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* ..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/6}{#v/0}* How did it feel to finally satisfy your violent side?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}{#v/1}* I bet it felt GOOD, didn't it?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* I mean, I should know..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/5}{#v/0}* Nice to see you again."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/6}{#v/0}* By the way, you're the most boring person in the galaxy."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/12}{#v/0}* Getting by peacefully, then going back just to do it "
"again?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* Come on..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/2}{#v/1}* You know as well as I do that it's KILL or BE killed."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Aren't you getting tired of this?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/2}{#v/1}* You KNOW deep down that part of you wants to hurt her."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/14}{#v/1}* A few good hits, and she'd be dead before your very eyes."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* Wouldn't that be exciting?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* See ya, idiot."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/8}{#v/0}* Are you doing this just to see how I react?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* Is that what this is about?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* Well, don't expect to get anything else outta me."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* All this boring pacifism is getting tiresome."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/11}{#v/0}* Now, if something more interesting were to happen..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}{#v/0}* Perhaps I'd be more inclined to talk."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* Sooner or later, you'll be forced to realize that."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* And when that time comes..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/5}{#v/0}* Well, let's just say I'm interested to see what happens."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}{#v/0}* Good luck!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* Maybe that's why you killed that one monster."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/8}{#v/0}* I mean, you went almost the whole way without killing "
"anyone..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* But somewhere along the line, you screwed up."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/5}{#v/0}* All that good karma you had went straight down the toilet."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* Golly, you can't do anything right!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* What a joke!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* Maybe that's why you killed those other monsters."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* I mean, you had a good run, but..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/6}{#v/0}* What's the point in mercy if it doesn't mean anything?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* And believe me, after you did what you did..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}{#v/1}* It doesn't mean JACK."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/11}{#v/0}* What's wrong with killing Toriel, huh?\n"
"* Too good for that?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}{#v/1}* I know you're still rotten to the core."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/11}{#v/0}* I mean, you managed to take out everyone in your path..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* But when it came to the final hurdle, you failed."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Back again, huh?\n"
"* Golly..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* You've changed the timeline around so much..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* I don't even know what to think now."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/8}{#v/0}* Are you good?\n"
"* Evil?\n"
"* Just curious?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* I dunno."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* There is one thing, though..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* One thing I KNOW you haven't done yet."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* That's right."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* You haven't killed everyone here in one run yet."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* Aren't you at least a LITTLE curious?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* Come on, $(name)..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* I know you're in there somewhere."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Well well, we meet again."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* How many times is this now?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/6}{#v/0}* Whatever.\n"
"* Doesn't matter."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* You KNOW what you have to do, $(name)."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* I'll be waiting."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/13}* You wish to return \"home,\" do you not?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* If you leave here, I will not be able to protect you."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/9}* I will not be able to save you from the dangers that lie ahead."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* So, please, little one..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* Go back the other way."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* Every human that ends up here meets the same fate."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* I have seen it repeat time and time again."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* They come."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* They leave."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* ... they die."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* My child..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* If you leave the Outlands..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/9}* They...\n"
"* {@fill=#f00}ASGORE{@fill=#fff}...\n"
"* Will take your SOUL."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* I did not want to say this, but..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}* I cannot allow you to continue this way."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* For your own sake, child..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* Do not follow me into the next room."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#p/toriel}{#f/13}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/10}* ... of course."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* Perhaps it was always meant to come to this."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* Perhaps I was foolish to think you would be any different."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* I am afraid there is little choice now."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* Forgive me, my child..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}* But I cannot allow you to leave."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/twinkly}{#f/19}* After you sleep at Mommy's house, she goes out for "
"groceries."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/twinkly}{#f/19}* After you run back to Mommy's house, she goes out "
"for groceries."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#x1}* But... oh no!\n"
"* The taxi she was in exploded, killing her instantly!"
msgstr ""
msgid "<32>* Golly, I wonder how such an awful thing could have happened."
msgstr ""
msgid "<32>{*}{#x2}* ..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{*}{#f/7}* Sorry, $(name).\n"
"* Guess your happy ending won't be so easy."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#x1}* But... oh no!\n"
"* A talking star appears and tortures her to death!"
msgstr ""
msgid "<32>* Golly, that's an even worse outcome than last time!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{*}{#f/6}* We don't have time for this, $(name).\n"
"* Get back on track."
msgstr ""
msgid "<25>{*}{#p/twinkly}{#f/5}* Come on, $(name)..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{*}{#f/7}* Do you really think I'm gonna let you avoid me THAT easily?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{*}{#f/7}* Do you really think I'm gonna let you run away from me THAT "
"easily?"
msgstr ""
msgid "<25>{*}{#p/twinkly}{#f/6}* We can do this all day."
msgstr ""
msgid "<25>{*}{#p/twinkly}{#f/8}* ..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* After you sleep at Toriel's home, she destroys the bridge to"
" the outpost."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* After you return to Toriel's home, she destroys the bridge "
"to the outpost."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Time goes by, and Toriel soon finds out about the monsters you've "
"killed."
msgstr ""
msgid "<32>* Her hopes shattered, and with nothing left to lose, she..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* ... m-meanwhile, the remaining outpost residents await salvation..."
msgstr ""
msgid "<32>* Time goes by, and Toriel does her best to care for you."
msgstr ""
msgid "<32>* Reading books, baking pies..."
msgstr ""
msgid "<32>* Tucking you snugly into bed, each and every night..."
msgstr ""
msgid "<32>* ... despite her fear that you may try to run away again."
msgstr ""
msgid "<32>* ... despite those who've gone missing."
msgstr ""
msgid "<32>* All the while, the outpost residents await salvation..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* And hugging you so tightly that you never ever try to run away again."
msgstr ""
msgid "<32>* And all the hugging you could ever hope for."
msgstr ""
msgid "<32>* ... from a human that may never reach them."
msgstr ""
msgid "<32>* Is this truly the outcome you had hoped for?"
msgstr ""
msgid "<32>* Is this truly what they deserve?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Sorry for the wait..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/3}* It seems that little white dog has raided my kitchen again."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/4}* You should see the state of that pie..."
msgstr ""
msgid ""
"<26>{#f/0}* But anyhoo.\n"
"* I have prepared a plate of fried snails for you."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}* Breakfast is ready!"
msgstr ""
msgid "<26>* I have prepared a plate of fried snails for you."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* I will leave them here on the table..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* You wouldn't like what's in the fridge."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* There is a brand-name chocolate bar in the fridge."
msgstr ""
msgid "<32>* Do you want it?"
msgstr ""
msgid "* (Take the Chocolate Bar?)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to take anything.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Chocolate Bar.)"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Ah... chocolate."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Oh... $(name) ALWAYS used to root around in the "
"fridge."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* They thought, if they dug deep enough..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* Another bar of chocolate would reveal itself inside."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* ... how silly."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* That was before the chocolate replicator was "
"installed."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The chocolate bar has already been taken."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* ... and you want to play one of your songs?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Alright, I will see what I can do."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* ... hello?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/2}* Up already!?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* You were not asleep for very long..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* The atmospheric system still does not seem to be fixed."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* The atmospheric system seems to be malfunctioning."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* If you begin to feel weak, do not hesitate to return to bed."
msgstr ""
msgid "<26>{#f/0}* ... anywho."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/2}* How long have you been standing there!?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* I suppose it matters not."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* Napstablook, a visitor here, has offered to play their music."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* In fact, they invited you specifically to be with them on stage!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Would you like to visit the activities room to see them?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* Oh, and, I apologize about the state of the pie."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/4}* It seems that little white dog has raided my kitchen again..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* Oh, and, I apologize about the state of the pie."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* I did my best to try and salvage it..."
msgstr ""
msgid "* (See Napstablook's show?)"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Wonderful!\n"
"* I will let them know you are coming."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* I will be in the living room if you need me."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Oh, hello, little one.\n"
"* You are up early."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Are you sure you slept for a long enough time?"
msgstr ""
msgid "<26>{#f/0}* ... aside from that..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}* Good morning, little one."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Still, I have done my best to salvage it for you."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* The stars do look pretty today, do they not?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* I will be in the living room if you need me."
msgstr ""
msgid "<25>* The Outlands have been unusually noisy today."
msgstr ""
msgid "<25>* It seems a bully has been going around and causing trouble..."
msgstr ""
msgid "<25>* It would be best not to stray too far."
msgstr ""
msgid "<25>* The Outlands have been unusually silent today."
msgstr ""
msgid "<25>* I tried calling someone just now, but..."
msgstr ""
msgid "<25>* Nothing."
msgstr ""
msgid ""
"<26>{#f/3}* In other news, that little white dog has raided my kitchen "
"again."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/3}* Apart from the little white dog raiding my kitchen, that is."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* I hope you like it..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* It is rather worrying..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Anyhoo, I will be in the living room if you need me."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/10}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/20}{|}* Come here- {%}"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/19}{|}* Come here- {%}"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* I am sorry for what I have put you through, little "
"one."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/9}* I should have known that I could not keep you here forever."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* ... still, if you ever need someone to talk to..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Feel free to call me at any time."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* As long as my phone can reach you, I will be there to pick up."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/10}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/14}* Be good, alright?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Be good, alright?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* ... hmm?\n"
"* You changed your mind?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/10}* Perhaps you really are different from the others."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* ... well then."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* I will finish up here, and meet you back at the house."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Thank you for listening, my child."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* It means a lot to me."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/10}* ...\n"
"* Forgive me, my child."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* I might have lost it there for a moment."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* ... no matter."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Halo.)"
msgstr ""
msgid "* (Equip the Halo?)"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* Teaching you thus far has been difficult, but..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* Perhaps this exercise will help."
msgstr ""
msgid ""
"<26>{#p/toriel}* Alright.\n"
"* It is time for your third and final lesson."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Do you think you can make it to the end of this room..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* ... all by yourself?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Are you sure...?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* It is only a short distance away."
msgstr ""
msgid "* (Change your mind?)"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* My child."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* It IS important to do things on your own, is it not?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* If you refuse to change your mind here, Toriel may decide to"
" take you home."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Alright..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Good luck!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* ... I see."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/10}* Worry not, my child."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* If you truly do not wish to leave my side..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* I will guide you through the remainder of the Outlands."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* Take my hand, young one..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* It is time to go home."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}{#s/equip}* (You got the CELL.)"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}* You did it!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/3}* My child, what took you so long!?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/4}* Did you get lost?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* ...\n"
"* You DO seem alright..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* I must admit, I am surprised you made it to the end."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* Your behavior thus far has left me asking..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/4}* ... have you been attempting to mess with me this whole time?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/23}* To be blunt, I do not have time for such pointless riffraff."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Do not worry.\n"
"* You were never in any real danger."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* This was merely a test of your independence!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* In truth, my child..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* There are important errands I must run."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* While I am away, I expect you to be on your best behavior."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* The puzzles ahead are yet to be explained, and..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Leaving the room on your own may prove to be dangerous."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/10}* Here.\n"
"* Take this CELL phone."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* If you need anything while I am away, please..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Do not hesitate to call me."
msgstr ""
msgid "<26>{#f/23}* And stay out of trouble."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Be good, alright?"
msgstr ""
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}* Hello!\n"
"* This is Toriel."
msgstr ""
msgid "<25>* My errands are taking longer than I thought they would."
msgstr ""
msgid "<25>* You must wait a little longer."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Thank you for being patient, my child..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* You are very good."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}* Hello...\n"
"* This is Toriel."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* I found what I was looking for..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* But a small, white puppy snatched it away!\n"
"* How odd."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Do dogs even like flour?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Err, that is an unrelated question, of course."
msgstr ""
msgid "<25>* It will take a little longer for me to return."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Thank you again for being so patient..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* (...)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You hear heavy panting on the other end of the phone.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#s/bark}{#p/event}* Bark!\n"
"{#s/bark}* Bark!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You hear a distant voice.)"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/2}* Stop, please!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Come back here with my cell phone!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (It sounds like a small, white dog is sleeping on the "
"phone.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* (Snore... snore...)"
msgstr "<32>{#p/basic}* (Храп... храп...)"
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Hellooo?\n"
"* Little puppy...?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Where are youuu?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* I will give you a nice pat on the head!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (The snoring stops.)"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}* ... if you return with my cell phone."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (The snoring resumes.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* (Achoo!)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (It sounds like a small, white dog sneezing in its sleep.)"
msgstr ""
msgid "<25>* (You hear a distant voice.)"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Aha!\n"
"* I heard that, you little white dog..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}* Now I am going to find you!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The snoring stops.)\n"
"* (The dog now seems to be on the run from something.)"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/8}* Hee hee, there is no escape!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Hello...\n"
"* This is... Toriel..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#s/bark}{#p/event}* Bark!\n"
"* Bark!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/2}* No, bad puppy!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* (Whimper... whimper...)"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}* There, there...\n"
"* I will find another cell phone for you."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Would that be alright?"
msgstr ""
msgid "<32>{#s/bark}{#p/event}* Bark!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}* Glad to hear it."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (The dog could be heard walking away.)"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}* Please, forgive me for all of this nonsense."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* I will be back to pick you up shortly..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#g/torielTired}* ... already?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#g/torielTired}* ... impatient, are we?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* I really should not be surprised."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/5}* Just remember the dangers that lie ahead of you out there..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* It would be a shame if you got hurt."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}* Hello?\n"
"* This is Toriel."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* You have not left the room, have you?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* There are many dangers out there, and I do not want you to get "
"hurt."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Take care of yourself, alright?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* A few minutes later..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}* I have returned!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>* Your patience thus far has been commendable.\n"
"* Even I am impressed!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* Anyhoo.\n"
"* It is time I took you home now."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Please, allow me..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Welcome to our humble outpost, innocent one."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* There are many lessons that I must teach you about life here."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* First and foremost..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Puzzles!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Allow me to perform this quick demonstration."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* It may seem strange to you now, but here on the "
"outpost..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Solving puzzles is a part of our daily routine."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* With time, and a little guidance, you will grow accustomed to "
"them."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}* When you are ready, we may proceed."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* I heard you're quite flirty, for a human."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* As you {@fill=#cf7fff}FLIRT{@fill=#fff} with different kinds of "
"monsters, you'll see hearts next to their names."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* The more types of monsters you {@fill=#cf7fff}FLIRT{@fill=#fff} with, "
"the more hearts you'll have."
msgstr ""
msgid "<32>* I wonder..."
msgstr ""
msgid "<32>* Just how far can you go?"
msgstr ""
msgid "<32>* Perhaps, my friend, you could even become... a legend."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Hey human, have you tried flirting yet?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Ha!\n"
"* I can tell by the look on your face that you haven't yet."
msgstr ""
msgid "<32>* I gotta tell you, it's tons of fun."
msgstr ""
msgid "<32>* Your enemies won't know what to do with themselves!"
msgstr ""
msgid "<32>* Psst... if you DO start flirting, I might have more to tell you."
msgstr ""
msgid "<32>* Good luck with that!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Hey human, now that you've started flirting..."
msgstr ""
msgid "<32>* How does it feel?"
msgstr ""
msgid "<32>* It's pretty great, right?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* I hear you're somewhat of a bully in these parts."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Ha!\n"
"* Join the club, pal."
msgstr ""
msgid "<32>* You're talking to the number one bully around."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* As you {@fill=#3f00ff}BULLY{@fill=#fff} different kinds of monsters, "
"you'll see swords next to their names."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* The more types of monsters you {@fill=#3f00ff}BULLY{@fill=#fff}, the "
"more swords you'll have."
msgstr ""
msgid "<32>* Though, as a disclaimer, not ALL monsters can be bullied."
msgstr ""
msgid "<32>* It's like flirting... but with death."
msgstr ""
msgid "<32>* Fun, right?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* I heard you're quite the bully around here now."
msgstr ""
msgid "<32>* Everyone's afraid of you, huh?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* I heard you're quite the romantic around here now."
msgstr ""
msgid "<32>* Everyone loves you, huh?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* I heard you're quite the hero around here now."
msgstr ""
msgid "<32>* Everyone likes you, huh?"
msgstr ""
msgid "<32>* Well... personally, I think you have too much free time."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* What?\n"
"* Am I wrong?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* So, you're the one who co-hosted that music show, eh?"
msgstr ""
msgid "<32>* Maybe now you'll have the means to accept my offer."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* I'm just lookin' for someone to buy this limited edition Super "
"Starwalker comic strip."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Now I liked that little show, so you'll get a discount.\n"
"* 5G, take it or leave it."
msgstr ""
msgid "{#n1!}* (Buy the Super Starwalker 1 for 5G?)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* Hey, have you noticed anything strange goin' on around "
"here?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* I could'a sworn all the puzzles just de-activated themselves earlier."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Anyway, I'm lookin' for a buyer on this limited edition Super "
"Starwalker comic strip."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Finally, someone speaks to me!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* I've been standin' out here for ages, and nobody's takin' my offer."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Interested?\n"
"* All I'm askin' for is 10G."
msgstr ""
msgid "{#n1!}* (Buy the Super Starwalker 1 for 10G?)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* Interested in buyin' my limited edition Super "
"Starwalker comic strip?"
msgstr ""
msgid "<32>* All I'm askin' for is 5G."
msgstr ""
msgid "<32>* All I'm askin' for is 10G."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}{#n1!}* (You don't have enough G.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* I'll be honest, that don't look like 5G..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* I'll be honest, that don't look like 10G..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Not interested, huh?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Well, that's fine.\n"
"* I'll just find someone else..."
msgstr ""
msgid "<32>{#s/equip}{#p/human}{#n1!}* (You got the Super Starwalker 1.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* Splendid!\n"
"* Enjoy the comic strip."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Back again, huh?"
msgstr ""
msgid "<32>* Sorry bud, I've got nothin' left to sell."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}{#n1!}* (You're carrying too much.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Them pockets of yours are lookin' kinda full..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* I heard they're rebooting the comic franchise..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* The new main character is some snake fella with sunglasses or "
"something."
msgstr ""
msgid "<32>* If I was in charge, I'd make a spinoff about that sidekick..."
msgstr ""
msgid "<32>* Gumbert, I think?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* Maybe now that we're free, they'll finally make that "
"reboot they were planning."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* What was it called?\n"
"* Oh, I've already forgotten..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Now what was THAT racket?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* Er, sorry, my eyesight's not what it used to be..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* Huh?\n"
"* It happened again?\n"
"* Tch, kids these days..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Kids these days..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* Huh?\n"
"* Was that my Super Starwalker comic strip?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* ... and here I thought I'd gotten rid of that thing."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* If... if you d-do that again... I-I'm gonna have to "
"stop you!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* N-no...\n"
"* Not again..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* I'm sad.\n"
"* They took the DJ table to use for some tacky show later."
msgstr ""
msgid "<32>* ... wait, that might actually be kind of cool."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* I'm sad.\n"
"* The bully who came through here earlier..."
msgstr ""
msgid "<32>* ... turned out to be you."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* You saved us in the end, but why resort to such violence along the "
"way?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* I'm sad.\n"
"* Musicians these days are way too hard on themselves..."
msgstr ""
msgid "<32>* Personally, I really liked that tune of theirs."
msgstr ""
msgid "<32>* It's a shame we'll probably never get to hear it again."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#n1!}{#n2}* At least you still have steak to keep you company, right? "
";)"
msgstr ""
msgid "<32>{#n2!}{#n1}* ... not this again."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* I'm sad.\n"
"* The food these days just gets worse and worse..."
msgstr ""
msgid "<32>* I was promised something \"real,\" but all I got was a cheap copy."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#n1!}{#n2}* Hey! ;)\n"
"* Quit bad-mouthing my shop in front of the customers! ;)"
msgstr ""
msgid "<32>* Besides, what if your sense of taste is to blame ;)"
msgstr ""
msgid "<32>{#n2!}{#n1}* ... typical."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* ... it isn't what it is?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* ... it is what it is."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Burnt Pie.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Pie Soup.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Snail Pie.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Butterscotch Pie.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/event}* Ring, ring..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}* Hello, child."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* For no reason in particular..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Do you prefer cinnamon, or butterscotch?"
msgstr ""
msgid "* (Which do you prefer?)"
msgstr ""
msgid "Cinnamon"
msgstr ""
msgid "Bscotch"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* I see."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}* Oh, I see!\n"
"* Thank you very much!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* You do not DISLIKE butterscotch, do you?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* You do not DISLIKE cinnamon, do you?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* I know what your preference is, but..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* Would you still be satisfied if it turned up on your plate?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Got it."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}* Right, right, of course."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Carry on, then..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Well then."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* I will see what I can do."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* I will call you back later, my child."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* You do not have any allergies, do you?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* I suppose humans cannot even be allergic to monster food."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* Hee hee.\n"
"* Forget I asked!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Hello, little one."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* I realize now that it has been a while since I cleaned up."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* There are likely plenty of things strewn about..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* You may pick them up if you like, but do not try to carry too "
"much."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* What if you see something you really want?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* You will want to leave room in your pockets for that."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (The switch appears to be stuck.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The switch is stuck."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* My child, how did you get here!?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Ah... there you are."
msgstr ""
msgid "<25>* Are you alright?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}* Not a scratch!\n"
"* Impressive."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/10}* Not a scratch...\n"
"* Very well."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/4}* You look hurt..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/10}* There, there, I will heal you."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* You have been hurt."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/10}* Please, allow me to heal your injuries."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/11}* Who did this to you?\n"
"* Someone is going to answer for this."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}* I apologize, young one.\n"
"* It was foolish of me to leave you on your own."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* ... is it just me, or is something wrong with the atmosphere?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/5}* Perhaps the system that provides it is not functioning properly."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* No matter.\n"
"* I am sure it will be resolved shortly."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* Come!\n"
"* I have a surprise for you."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}* Welcome to my parlor!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Can you smell..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/2}* ... oh, I forgot to check the oven!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* I have been so pre- occupied with your previous "
"behavior, I..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I must take care of this now, please do not wander "
"off!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Can you smell that?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* Surprise!\n"
"* It is a homemade snail pie."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* Surprise!\n"
"* It is a butterscotch- cinnamon pie."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* I thought you might prefer that instead of snail pie for "
"tonight."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* Now, it has been a long time since I have cared for anyone..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* But I still want you to have a nice time living here."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* Follow me!\n"
"* I have another surprise for you."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}* Would you look at that!\n"
"* It's a room of your very own."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Well, I have to go check on the pie."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Please, make yourself at home!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Should you not play at the house instead?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Child, it is dangerous to play out here."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* Trust me."
msgstr ""
msgid ""
"<26>{#p/toriel}{#f/5}* The gravity is low here.\n"
"* You will float away."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* The atmopsheric system is weak here.\n"
"* You will suffocate."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/23}* There is really nothing for you to see here."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Would you like to read a book with me?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Would you like to revisit the other rooms in the "
"Outlands?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* I will not allow you to endanger yourself."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/3}* Do you expect me to do this all day?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/4}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/17}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* I do not like the game you are playing."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Please come back to the house, little one..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* I have something to show you!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/2}* Child, no!\n"
"* It is not safe for you out here!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Come. I have finished preparing breakfast."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/2}* Child!\n"
"* What are you doing!?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Do you not realize what would happen if you left "
"here?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* I... I am sorry I did not pay more attention to you..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* Maybe if I had, you would not have run away..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#g/torielStraightUp}* I must admit... I am afraid of leaving here "
"myself."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/9}* There are many dangers beyond which would threaten us both."
msgstr ""
msgid "<25>{#g/torielSincere}* I do want to protect you from them, but..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#g/torielStraightUp}* If I follow you out of here, I would only put you"
" in further danger."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* My presence would be seen as a threat."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Please..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Come back with me, and I promise to take care of you."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* I will do anything you ask, alright?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/18}* Please... do not leave me like the others..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/18}* ..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#g/torielCompassionSmile}* There, there, my child.\n"
"* Everything will be alright now."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Return to the house, and I will rejoin you soon."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* There is something I have to do here."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/21}* How pathetic..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>* I cannot...\n"
"* Even protect a single human child..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You hear footsteps fading into the distance.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* Hey there.\n"
"* Nice to see you back here."
msgstr ""
msgid "<32>* I've decided to revisit this old stomping ground of mine..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Besides, it's quiet here.\n"
"* Just like me."
msgstr ""
msgid "<32>* Oh, and I've retired from working at the CORE."
msgstr ""
msgid "<32>* You see, when I joined the engineering team..."
msgstr ""
msgid "<32>* I didn't realize I'd be called on for impromptu guard duty."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* ... it would seem deception of the corporate variety is beyond even my"
" foresight."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* Hey there.\n"
"* Nice to see you at the show."
msgstr ""
msgid "<32>* The name's Silencio... but I'm sure you've heard that by now."
msgstr ""
msgid "<32>* Everyone around here knows my name, even that DJ."
msgstr ""
msgid "<32>* I once performed my own kind of musical here."
msgstr ""
msgid "<32>* \"Silencio's Great Escape,\" it was called."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Once it was over, I was gone before the crowd could even catch their "
"breath."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* Hey there.\n"
"* Nice to meet you."
msgstr ""
msgid "<32>* The name's Silencio... well, that's what they call me, anyway."
msgstr ""
msgid "<32>* You wanna know why they call me that?"
msgstr ""
msgid "<32>* I'm like a space ninja, silent as the most silent of stars."
msgstr ""
msgid "<32>* I can slip out of any danger, no exceptions."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Don't believe me?\n"
"* Try something funny, and you'll see how fast I run."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* Oh, yeah, I guess I'm free to leave the galaxy now."
msgstr ""
msgid "<32>* ... but maybe I'll stay."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* You might even say, that performance of mine..."
msgstr ""
msgid "<32>* Was \"breathtaking.\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* What are you still talking to me for, huh?"
msgstr ""
msgid "<32>* I've already said everything I'm willing to."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You peek inside.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (It appears the drawer is empty.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's just a sock drawer."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Scandalous!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* It's Toriel's sock collection.\n"
"* A little messy..."
msgstr ""
msgid "* (Make it messier?)"
msgstr ""
msgid "* (Clean up the mess?)"
msgstr ""
msgid "<33>{#p/human}* (You make a mess of the socks.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You organize the socks into matching pairs.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (...)\n"
"* (It appears there's a key hidden in the drawer.)"
msgstr ""
msgid "* (Take the key?)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to do anything.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#s/equip}{#p/human}* (The Secret Key was added to your keyring.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* But what could it unlock...?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You stare into the sock drawer, recalling the long journey "
"that started here.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You can't help but wonder where you'd be without it.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* You can't stop looking at the socks."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* You came all this way just to revisit Toriel's sock "
"drawer...?"
msgstr ""
msgid "<32>* You have great priorities in life."
msgstr ""
msgid "<32>* ... I guess that makes sense."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Sup, lassy ;)"
msgstr ""
msgid "<32>* It was good seeyin' ya at the show, ya know? ;)"
msgstr ""
msgid "<32>* You did a real bang-up job ;)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* If one thing's for sure, I think that calls for a special offer ;)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* For a limited time only, our products will be infused with our "
"\"premium\" ingredients ;)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* And believe me, lassy, this ain't just the same old stuff as before, "
"aw naw ;)"
msgstr ""
msgid "<32>* This stuff is GENUINE, yo ;)"
msgstr ""
msgid "<32>* It's a little more expensive, so I hope ya don't mind ;)"
msgstr ""
msgid "<32>* Now... why don'tcha check out what's for sale? ;)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* The boss man sent me out here to see what you country peeps are up to,"
" ya know? ;)"
msgstr ""
msgid "<32>* You could say we're expanding our enterprise ;)"
msgstr ""
msgid "<32>* What's our enterprise, you ask? ;)"
msgstr ""
msgid "<32>* Well, it's quite simple really... we sell steak ;)"
msgstr ""
msgid "<32>* And this ain't the replicated stuff, aw naw ;)"
msgstr ""
msgid "<32>* This stuff is REAL, yo ;)"
msgstr ""
msgid "<32>* Anyone who says otherwise is a poser, ya feel me? ;)"
msgstr ""
msgid "<32>* That being said, why don'tcha check out what's for sale? ;)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Why don'tcha check out what's for sale? ;)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Thanks for everything, lassy ;)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1!}* \"Sizzli Steak\" for 40G."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1!}* It's labelled \"Sizzli Steak\" and costs 40G.\n"
"* Smells like ultra-hyperbole."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1!}* \"Sizzli Steak\" for 20G."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1!}* It's labelled \"Sizzli Steak\" and costs 20G.\n"
"* Smells like hyperbole."
msgstr ""
msgid "* (Buy the Sizzli Steak for 40G?)"
msgstr ""
msgid "* (Buy the Sizzli Steak for 20G?)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}{#n1!}* (You got the Sizzli Steak.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Slick choice, lassy ;)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}{#n1!}* (You decide not to buy.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1!}* \"Fizzli Soda\" for 10G."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1!}* It's labelled \"Fizzli Soda\" and costs 10G.\n"
"* Who would EVER buy this?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1!}* \"Fizzli Soda\" for 5G."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1!}* It's labelled \"Fizzli Soda\" and costs 5G.\n"
"* Who would buy this?"
msgstr ""
msgid "* (Buy the Fizzli Soda for 10G?)"
msgstr ""
msgid "* (Buy the Fizzli Soda for 5G?)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}{#n1!}* (You got the Fizzli Soda.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Careful, it's sweet ;)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Not enough money, huh? ;)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* That's alright, lassy ;)\n"
"* Not everyone can afford the \"premium\" ingredients ;)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* That's alright, lassy ;)\n"
"* Just be sure to come back when you've got some ;)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Maybe you should come back later ;)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* By the way, we're outta stock ;)"
msgstr ""
msgid "<32>* Seems you can't get enough of our stuff ;)"
msgstr ""
msgid "<32>* Say, if- no, when you meet the boss-man... tell him this ;)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}{#n1!}* (Aaron whispered something in your ear.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Good luck out there, lassy ;)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Later..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/napstablook}* hey everyone..."
msgstr ""
msgid "<32>* this is a little tune i wrote a while ago..."
msgstr ""
msgid "<32>* i've been experimenting with my style lately, so..."
msgstr ""
msgid "<32>* hopefully, it's good enough for you all"
msgstr ""
msgid "<32>* well, here we go..."
msgstr ""
msgid "<32>{*}{#p/basic}* Well, this is jazzy.{^30}{%}"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{*}{#p/toriel}{#f/7}* Why has Napstablook never mentioned this??\n"
"* This is good!{^30}{%}"
msgstr ""
msgid "<32>{*}{#p/basic}* Yeah, maybe they're just shy.{^30}{%}"
msgstr ""
msgid "<32>{*}{#p/basic}* Ooh, bells ;){^30}{%}"
msgstr ""
msgid "<32>{*}{#p/basic}* Here comes the breakdown!{^30}{%}"
msgstr ""
msgid "<32>{*}{#p/basic}* Well, that was... something.{^30}{%}"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/napstablook}* yeah, that was something"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* oh well...\n"
"* i probably bored you guys..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/napstablook}* sorry..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{|}{#p/toriel}{#f/2}* No, wait!\n"
"* That was actually..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* I don't think they can hear you, Toriel."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* ...\n"
"* They never do..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You activate the terminal, but there's no incoming "
"message.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You activate the terminal and play the incoming message.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/alphys}* We're free, everyone!\n"
"* This isn't a joke, the force field's gone!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Seriously, they're shutting down the core in a few days, so it's time "
"to go!"
msgstr ""
msgid "<32>* You don't want to die here, do you?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/alphys}* The force field's gone.\n"
"* Calling all citizens for immediate evacuation."
msgstr ""
msgid "<32>* ... I know you're all afraid, but it's going to be okay."
msgstr ""
msgid "<32>* They can't hurt us if we leave them behind."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/alphys}* The Foundry's fluid network has been repaired, thanks to "
"our... v-very kind workers."
msgstr ""
msgid "<32>* On an unrelated note, we're... l-looking for new workers."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/alphys}* The Foundry's fluid network is f-falling apart again."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* The workers have promised a short turnaround, but things are looking "
"bleak."
msgstr ""
msgid "<32>* Please, i-if anyone out there can help, we need you..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Have you tried checking the terminal?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* The password terminal is right over there, little "
"one."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#npc/a}{#f/2}* ...!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* What are you doing out here, my ch..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* ... child..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/5}* I cannot care for you any longer, child.\n"
"* Nor should I."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* You have places to be, things to see..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/10}* Who am I to keep you from that?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* Please, carry on without me..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* ... I know you can do the right thing..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#npc/a}{#f/5}* ... go on..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Just leave me, Frisk..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* I can't come back with you, okay?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/16}* I don't want to break their hearts all over again."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* It's better if they never see me at all."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ... what are you doing?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* Are you trying to keep me company?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/23}* Frisk..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* Hey."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* Let me ask you a question."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/15}* Frisk...\n"
"* Why did you come here?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* Everyone knows the story, right...?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/23}* \"Spacecraft who fly into the Ebott sector are said to "
"disappear.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (...)\n"
"* (You tell Asriel the truth.)"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/25}* Frisk... you..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/23}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/23}* You don't have to be alone anymore, okay?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* You've made so many wonderful friends here..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* They'll look out for you, okay?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* I know why $(name) flew out here."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* It wasn't for a very happy reason."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/13}* Frisk.\n"
"* I'll be honest with you."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* $(name) wanted nothing to do with humanity."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* Why, they never said."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* But they felt very strongly about that."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Frisk, it's okay.\n"
"* You're not like $(name) at all."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* In fact, though you have similar, uh, fashion choices..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/13}* I don't know why I ever acted like you were the same person."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/15}* Maybe...\n"
"* The truth is..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* $(name) just wasn't who I wanted them to be."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* While, Frisk..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* You're the kind of friend I've always wanted to have."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/20}* So maybe I was kind of projecting a little."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/17}* Let's be honest.\n"
"* I did some weird stuff as a star."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* There's one last thing I feel like I should tell "
"you."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* When $(name) and I combined our SOULs together..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* The control over our body was actually split between us."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* They were the one that picked up their own empty body."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* And then, when we made it to the planet's remains..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* They were the one that wanted to..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* ... to use our full power."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* It took everything I had to resist it."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* And then, because of me, we..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/22}* Well, that's why I ended up the way I did."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/23}* ... Frisk."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* This whole time, I've blamed myself for that decision."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* It's why I adopted that horrible view of the world."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* \"Kill or be killed.\""
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/17}* But now...\n"
"* After meeting you..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/23}* Frisk, I don't regret that decision anymore."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/22}* I did the right thing."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* If we'd killed those humans..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* We would have had to wage war against all of humanity."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* And in the end, everyone went free, right?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* Even the others who came here made it out alive."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* But, $(name)..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/16}* ... I can't say for certain what happened to them after we "
"died."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* Nothing was ever found... not even their SOUL."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/15}* So... I can't help but wonder if they're... still out there."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Frisk, thank you for listening to me."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* You should really go be with your friends now, okay?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* Oh, and, please..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/20}* In the future, if you, uh, see me..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* ... don't think of it as me, okay?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* I just want you to remember me like... this."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* Someone that was your friend for a little while."
msgstr ""
msgid "<32>{|}{#p/human}* (You tell Asriel you really- {%}"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Frisk, it's okay."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/22}* You don't have to save everyone to be a good person."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* Besides... even if I could keep this form..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/15}* I don't know if I could move on from what happened in the past."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/17}* ... just promise me you'll take care of yourself, alright?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* Well, see you."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Frisk..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* Don't you have anything better to do?"
msgstr ""
msgid ""
"<33>{#p/basic}* There is a security field here.\n"
"* It is active."
msgstr ""
msgid "<26>{#p/toriel}{#f/1}* Patience, my child!"
msgstr ""
msgid "<26>{#p/toriel}{#f/1}* This may take a while..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's locked."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It sounds like Toriel is crying..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It sounds like Toriel is asleep..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It sounds like Toriel is writing..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's a security field."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* An empty photo frame..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* Once upon a time, there WERE pictures in these frames."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* Then, she took them out and never put them back."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* ... must've hurt too much to look at them."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Empty photo frames are like missing memories..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* This place has way too many of them."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/22}* Too many of these in this strange place."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Still an empty photo frame."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* An empty photo frame."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (This device seems to be a few decades out of date.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* A useless device of little importance to anyone."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* An old fuel injection device."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (The sign warns of unexpected appliance malfunctions.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Please note that appliances may be more malfunction-prone "
"than they seem.\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's a DJ set."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* A fancy DJ set, which is surprisingly not in use right now."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* A fancy DJ set, equipped with knobs and sliders galore."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Ribbit, ribbit.\n"
"* (Excuse me, human.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* (You seem like you have grown into a thoughtful and conscientious "
"person.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* (Whether that was from my advice or not...)\n"
"* (I'm quite proud.)"
msgstr ""
msgid "<32>* Ribbit."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Ribbit, ribbit.\n"
"* (Excuse me, human...)"
msgstr ""
msgid "<32>* (I have some advice for you about battling monsters.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* (If you {@fill=#ff0}ACT{@fill=#fff} a certain way or "
"{@fill=#3f00ff}FIGHT{@fill=#fff} until you almost defeat them...)"
msgstr ""
msgid "<32>* (They might not want to battle you anymore.)"
msgstr ""
msgid "<32>* (If a monster does not want to fight you, please...)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* (Use some {@fill=#ff0}MERCY{@fill=#fff}, human.)\n"
"* Ribbit."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You stare thoughtfully into the cosmos beyond...)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's ironic how staring at outer space..."
msgstr ""
msgid "<32>* Tends to be a great way to channel your inner thoughts."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's a view of outer space."
msgstr ""
msgid "<32>* Certainly no shortage of those around here, is there?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The sign speaks of strength of will in times of trouble.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Even when you stumble, the will to push onward shows "
"through.\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You stare happily into the cosmos beyond...)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* After such a long journey, the glass doesn't seem to scare "
"you."
msgstr ""
msgid "<32>* Not that it ever did in the first place."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* To think the only thing between you and the endless expanse "
"is a sheet of glass..."
msgstr ""
msgid "<32>* Despite all common sense, this doesn't seem to bother you."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Ribbit, ribbit.\n"
"* (Someone passed by here not too long ago.)"
msgstr ""
msgid "<32>* (He told me not to tell you where he was going.)"
msgstr ""
msgid "<32>* (I wasn't going to, but then, he just seemed so sad...)"
msgstr ""
msgid "<32>* (He's probably at the platform just past the entrance now.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* (Go. Speak to him. Something good will come of it.)\n"
"* Ribbit."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* ... Asriel..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Ribbit, ribbit.\n"
"* (Sigh...)"
msgstr ""
msgid "<32>* (My \"friend\" doesn't really like being kind to me.)"
msgstr ""
msgid "<32>* (If given the option, they choose to hurt me instead.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* (That's right.......)\n"
"* (Hurting me............)\n"
"* (................)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* (At least you're kind to me.)\n"
"* Ribbit."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Ribbit, ribbit.\n"
"* (Hello, human...)"
msgstr ""
msgid "<32>* (Have you heard from my friend?)"
msgstr ""
msgid "<32>* (They were standing here a few days ago, just to my left...)"
msgstr ""
msgid "<32>* (But some time after your arrival, they disappeared.)"
msgstr ""
msgid "<32>* (They did say they'd leave if you hurt anyone...)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* (Which is confusing, since you definitely haven't done that.)\n"
"* Ribbit."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* (Maybe next time, you could try being a little nicer?)\n"
"* Ribbit."
msgstr ""
msgid "<32>* (My friend is the happiest they've ever been.)"
msgstr ""
msgid "<32>* (They said they'd leave if you hurt anyone, but you haven't.)"
msgstr ""
msgid "<32>* (In fact, they've decided to stay to my left forever.)"
msgstr ""
msgid "<32>* (As for that \"friend\" of theirs who always tried to hurt them...)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* (Oh, he seems to have turned himself into a goat.)\n"
"* Ribbit."
msgstr ""
msgid "<32>* (Have you ever tried checking your ITEMs?)"
msgstr ""
msgid "<32>* (If you've picked up anything, that's where you'll find it.)"
msgstr ""
msgid "<32>* (What do I have in my ITEMs, you ask?)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* (Oh, you're silly... monsters don't have ITEMs!)\n"
"* Ribbit."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Ribbit, ribbit.\n"
"* (Thank you for always showing mercy to us monsters.)"
msgstr ""
msgid "<32>* (I know I gave you advice on how to beat people up safely...)"
msgstr ""
msgid "<32>* (But that didn't mean I wanted you to do it.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* (You are a kind human indeed.)\n"
"* Ribbit."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Ribbit, ribbit.\n"
"* (Thank you for keeping the beatings to a minimum.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* (You aren't too terrible, at least for a human.)\n"
"* Ribbit."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Ribbit, ribbit.\n"
"* (So you have proven to be a formidable threat.)"
msgstr ""
msgid "<32>* (Yet, somehow, I'm still not afraid of you...)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* (Perhaps at the end, you offered mercy when you could have attacked.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* (I do appreciate the restraint you have shown.)\n"
"* Ribbit."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Ribbit, ribbit.\n"
"* (If you beat up a monster until it's almost dead...)"
msgstr ""
msgid "<32>* (Its name will turn blue.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* (Weird, right?)\n"
"* (But I heard humans turn blue when they get beat up, too.)"
msgstr ""
msgid "<32>* (So, I suppose you can relate to that.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* (Well, thank you for listening to my head-talk.)\n"
"* Ribbit."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You stare deeply into the cosmos beyond...)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* In the end, these rooms still feel like nothing more than "
"lookout areas."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Why does it feel like some of these rooms..."
msgstr ""
msgid "<32>* ... were just made solely to be lookout areas?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The sign describes puzzle- solving as an unnecessary part "
"of space exploration.)"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Unlike most signs, this one has a point."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* And that's not just because I'm the one who wrote it."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/3}* ... don't tell me you actually enjoyed these "
"puzzles."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/10}* Frisk, even you're not THAT weird."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (The sign describes the value of patience in space.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* \"The final frontier is a deep dark sea.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"Navigating its waters should NEVER require solving badly designed "
"puzzles!\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Before charging into the {@fill=#ff993d}great "
"unknown{@fill=#fff}, you must wait for its {@fill=#00a2e8}currents to "
"align{@fill=#fff}.\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You stare reflectively into the cosmos beyond...)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It sure... was... a nice view."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It sure is a nice view."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The sign appears to be an advertisement for a now- defunct "
"steak sale.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Be sure to catch a slice of Glyde's Signature Steak (TM) "
"in the activities room!\""
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* Yeah... Toriel was never one to keep these in one "
"piece."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/21}* Even these replicas of my model starships got smashed..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/13}* It's surprising.\n"
"* She's usually such an organized person."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* ... she must have been having a bad day."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* It happens..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* It's a toy box.\n"
"* The model starships have been smashed to pieces."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The little ships in this box were never repaired."
msgstr ""
msgid "<32>* If this was at Asgore's house, they'd be in perfect shape."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* A box of model starships!\n"
"* And... shattered glass?"
msgstr ""
msgid "<32>* Looks like someone broke their little ships."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You can't find anything in here besides several of the "
"exact same outfit.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* A cabinet full of blue and yellow striped shirts."
msgstr ""
msgid "<32>* Like that's ever gonna change."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/21}* ... it's missing..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/21}* ..."
msgstr ""
msgid "<32>* There still isn't much else to say."
msgstr ""
msgid "<32>* There's not much else to say."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The drawing doesn't appear to be anything of importance.)"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* It's long gone now, but the real drawing I made "
"here..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/17}* ... was basically the blueprint for my \"god of hyperdeath\" "
"form."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* Super skybreaker, titanium striker..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/20}* And, of course, the legendary \"hyper goner.\""
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Yeah... I guess I had it all planned out."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/20}* I came up with lots of crazy stuff, all the time..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* Ooh, you would have ADORED my pan-galactic starship concept."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Frisk, I hope..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/23}* I really hope we can have a moment like that between us."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/22}* Back with $(name), it was always..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* ... difficult."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* Don't worry.\n"
"* If you can't draw, I'll just teach you."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* A forgettable drawing.\n"
"* Nothing like the original."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* A children's drawing, depicting a giant monster with rainbow"
" wings."
msgstr ""
msgid "<32>* It's just like the one at home..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (The couch appears to have never been used.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* No matter how much time passes, it's unlikely anyone will "
"ever sit here."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* It's a couch.\n"
"* What else were you expecting?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* A comfortable-looking couch."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* The temptation to sink into its luscious cushions is hard to resist..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You glance at the end table, but it doesn't appear to "
"glance back.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* An unremarkable end table."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Rather unrealistically, it's in near-perfect condition."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You stare wishfully into the cosmos beyond...)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You stare wistfully into the cosmos beyond...)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's just another window."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* As always, it's a beautiful view of outer space."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's a beautiful view of outer space."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The sign describes the room within as being incomplete.)"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/3}* If this house weren't a replica, that would be Dad's"
" room..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/4}* You can guess why it was never finished."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* That speech affected Mom in a... not good way."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/4}* As a star, I sometimes... spied on her."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/3}* And the way she was talking, it's like she never left that "
"moment."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* Then, you arrived, and everything changed..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/15}* This is too awkward.\n"
"* I'm going to pretend we aren't here."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* \"Room under renovations.\""
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/24}* It's us..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's you."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's you..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* ... and it always will be."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's you!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You thank the plant for the warmth it brings each day.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* This plant is just happy you're still alive."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* This plant is not very happy to see you."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* This plant is happy to see you."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* This plant is ecstatic about seeing you!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You rustle the corny plant.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* This plant looks quite corny."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You look under the table and find a set of crayons.)"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/24}* I think $(name) might have lost the blue crayon."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/7}* ... actually, no.\n"
"* I KNOW they lost the blue crayon."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/6}* It turned up later in a food chest, but nobody thought to check "
"it."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/16}* They must have been trying to claim the chest as their own."
msgstr ""
msgid ""
"<26>{#p/asriel1}{#f/4}* If we ever get a new set of crayons, I'm keeping "
"watch."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* The moment you even think about losing a crayon..."
msgstr ""
msgid ""
"<26>{#f/8}* I'll be there to stop that crime train before it even hits the "
"tracks."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}* Just you wait."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/31}* I've got my eyes on you, Frisk."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* And... maybe my ears."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/10}* Are you staring at my ears again?\n"
"* You keep doing that."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Two crayons are missing from the set."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* One crayon is missing from the set."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* The ever-evasive blue crayon, missing for a hundred years..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Truly a legend of our time."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You look under the table and find a deck of cards.)"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/27}* $(name) and I were never really into those kinds of"
" things."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Well... I say never."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Uh, let's just not talk about it."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* The last time we did, a table got flipped over."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Just sibling things.\n"
"* You know how it goes with card games."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* ..."
msgstr ""
msgid "<33>{#p/basic}* It's just not worth your time."
msgstr ""
msgid ""
"<33>{#p/basic}* Soon enough, we'll never have to think about these again."
msgstr ""
msgid "<33>{#p/basic}* They're holographic, of course."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You run your hand across the cutting board, noting the "
"various grooves and ridges.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's a cutting board."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Toriel's cutting board.\n"
"* It's not as up-to-scratch as it used to be."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/21}* $(name) always said leaving fur in the drain was "
"super gross."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* I always thought it was normal, though..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Do humans not shed fur?\n"
"* $(name) would never tell me things like this."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* I do have reason to believe humans shed.\n"
"* Even if it's not fur."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Remnants of the white fur once stuck here still remain to "
"this very day."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* There are clumps of white fur stuck in the drain."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* I have to wonder why she thought buying this would "
"be a good idea."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/10}* Unless she wanted to re-create Asgore's kitchen...?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/17}* For someone who didn't like him, she had a weird way to show "
"it."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* I really wish Toriel and Asgore stayed together "
"sometimes."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* ... but I guess it's for the best that they didn't."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* It just wasn't meant to be, Frisk..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* It's just a stovetop.\n"
"* No one is going to use it."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's just a stovetop."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* The stovetop is very clean.\n"
"* Toriel may not need a new one on the new world."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* The stovetop is very clean.\n"
"* Toriel must use fire magic instead."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You can't make out what's in the trash...)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Rather symbolically, the trash can has been emptied."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* There is a crumpled up recipe for Starling Tea."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You note the fairly large size of the dining chair.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* A larger dining chair."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* One of Toriel's dining chairs.\n"
"* Fit for a queen."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The books on this bookshelf consist of snail facts, family "
"recipes, and gardening tips.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's a bookshelf."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You pick out a book...)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Did you know that snails have a chainsaw-like tongue "
"called a radula?\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"Not many folks know about that one.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"Another neat thing about 'em is how their digestive systems flip as "
"they mature.\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"Oh, and did I mention...\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"Snails Talk. {^10}Really. {^10}Slowly.\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"Just kiddin', snails don't talk.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"I mean, could you imagine a world with talking snails?\"\n"
"* \"I know I couldn't.\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You put the book back on the shelf.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* \"Dreemurr Family Recipes: Snail Pie\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"Snail Pie is a coveted tradition among members of the Dreemurr "
"family line.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"Making it is a simple process, and can be broken down into five "
"steps.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"First, prepare the bottom crust by laying it on top of a pie "
"plate.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"Next, whisk evaporated milk, eggs, and spices together in a bowl "
"until smooth.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"Then, take several well-aged snails, and thoroughly incorporate into"
" the mixture.\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"After that, pour the contents of the bowl into the bottom crust.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"Last, prepare the top crust by cutting sheet into strips and forming"
" a lattice.\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"Then just bake the pie!\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"Once the pie is ready, take it out of the oven, let it cool, and "
"serve!\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* \"Howdy, fellow gardeners.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"When it comes to Starling flowers, the line between growth and "
"stagnation...\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"Is access to open space.\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"That is why they are commonly grown in Aerialis...\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"It is the most open area of the outpost.\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You note the small size of the dining chair.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* A smaller dining chair."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* One of Toriel's dining chairs.\n"
"* Fit for a demon."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* One of Toriel's dining chairs.\n"
"* Fit for a prince."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* One of Toriel's dining chairs.\n"
"* Fit for a child.\n"
"* Like you!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* One of Toriel's dining chairs.\n"
"* Fit for... a little angel.\n"
"* Like you!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (The plant appears to be decorative in nature.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* A decorative plant.\n"
"* Nothing more."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* A decorative plant on Toriel's dining table."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* $(name) used to pretend these things were musical "
"instruments."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* They'd pull them out, start \"playing\" them..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/20}* Once, I joined in, and we did a little fire- poker-instrument "
"duet."
msgstr ""
msgid ""
"<26>{#f/13}* We started using our voices to emulate the instruments, and "
"then..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* Mom and Dad walked in to add backing vocals!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Then, as it turns out, someone had been listening "
"in outside."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/15}* Before we knew it, we had monsters coming to the house in "
"droves..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/17}* $(name) and I were still in the middle of the room, doing our "
"thing."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/20}* But now we had an entire orchestra behind us!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/17}* We must have performed half of the Harmonexus Index that day."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* ... it's an old book full of songs from our culture."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* All that because we played pretend with some fire "
"pokers..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* They say you can make an instrument out of anything."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/15}* Wait...\n"
"* I'M an anything..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* Please don't make a musical instrument out of me."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Fire pokers."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* They're just fire pokers...\n"
"* Or are they?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Consider that Toriel's fire is only pleasantly warm, and not hot at "
"all."
msgstr ""
msgid "<32>* Why would she need these?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Thus, by the process of elimination, these must be advanced musical "
"instruments."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* A rack of advanced musical instruments."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Upon closer inspection, you realize these are in fact fire pokers."
msgstr ""
msgid "<32>* It's hard to tell, given that these tools were likely made..."
msgstr ""
msgid "<32>* Before the outpost itself even existed."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You note the exceptional size of the dining chair.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* A king-sized dining chair."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* One of Toriel's dining chairs.\n"
"* Fit for a king."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The bed seems a lot smaller than it might have used to.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's a bed."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's Toriel's bed."
msgstr ""
msgid "<32>* Certainly too big for the likes of you."
msgstr ""
msgid "<32>* You've still got some time to go, but you'll grow into it."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The books on this bookshelf consist of history, biology, "
"and a foreboding possibility.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's Toriel's private bookshelf."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* \"Our homeworld gone... our people dead... but why?\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"Surely, the humans must've had a reason for their attacks.\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"Did our kind truly pose a threat to them?\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"Was the threat of our potential truly that dire?\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"Whatever the case may be, we were cornered, and there was nowhere "
"else to go.\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"Capitulation was our only real means of survival.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"When a boss monster is born, a magical link forms between "
"the parents and the child.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"Through this, their SOUL is created, ageing the parents along with "
"the child.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"The SOUL of a fully-grown boss monster is the strongest known to "
"monsterkind...\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"Able to persist after death, if only for the briefest of periods.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"We often worry about what would happen if a human attacked"
" us.\""
msgstr ""
msgid "<33>* \"But what if one of our own attacked instead...?\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"Would we as a society be able to handle such a betrayal?\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"But who would think to do such a thing?\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (This cactus seems to remind you of someone you once knew.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Finally, a houseplant we can all relate to."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Ah, the cactus.\n"
"* Truly the most tsundere of plants."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* It's not like this cactus was waiting for you to come back "
"or anything..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (This chair appears to be a little small for the person who "
"owns it.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's a reading chair."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Toriel's dedicated reading chair..."
msgstr ""
msgid "<32>* ... at least until Asgore decides he'd like it instead."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* He's always wanted this chair.\n"
"* I'd be surprised if he didn't take it with him."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Toriel's dedicated reading chair."
msgstr ""
msgid "<32>* Smells like lazy bones."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You look to the circled paragraph.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"Question: Why did the skeleton want a friend?\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"Answer: Because he was feeling BONELY...\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The jokes continue from here at a similar caliber."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You look to another paragraph.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"Question: What's another name for a skeleton's "
"vices?\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"Answer: HOLLOW pursuits...\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* There's no sense in continuing to read these."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"Question: How does a skeleton say goodbye?\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"Answer: See you to-MARROW...\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* That one wasn't even REMOTELY funny."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* You can't get enough of these lame puns."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"Question: Why did the skeleton drool in their "
"sleep?\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"Answer: Because they were having a FEMUR dream...\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* This is getting old..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* You still can't get enough of these lame puns."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"Question: What does a skeleton say to start a "
"fight?\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"Answer: I've got a BONE to pick with you...\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Seriously?\n"
"* That wasn't even a pun!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* We're losing brain cells here..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"'What's up stairs?' asked the skeleton.\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"... the stairs did not reply.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* ...\n"
"* I have no words."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You look to the final paragraph.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Huh?\n"
"* This one's not a joke..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"A human has arrived in the Outlands today.\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"I do trust that Sans would look after them, but...\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"I would rather not force him to do so.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"Besides, can one royal sentry really protect them from the rest of "
"the outpost?\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"Hopefully those kinds of questions will soon be pointless.\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (There are no more written entries here.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The diary seems to consist primarily of over-the-top "
"skeleton puns.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You look to the newly-written page.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"It seems my preconceptions about Asgore were "
"incorrect.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"In failing to confront him, I have failed to understand what was "
"truly going on.\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"I was right in thinking I did not deserve to be a mother.\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"But perhaps now... I can learn what being a mother truly means.\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"I will need to think about this on my own.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* It's a diary.\n"
"* You wouldn't find it funny."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You look to the most recently written paragraph.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's been scribbled out with a crayon."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"It has not been the best of days.\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"Yet another human has fallen out of my care...\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"The seventh and final human he'd need to break the force field.\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"I should not have allowed this to happen.\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"With the stakes so high, a confrontation may be inevitable...\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"It has been an interesting day, to say the "
"least.\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"A human arrived...\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"Then, tried to leave...\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"And then, the strangest thing happened.\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"A reminder I have been in need of for some time...\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (This houseplant strikes you as exceedingly normal.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's a houseplant."
msgstr ""
msgid "<32>* What more is there to say?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Snails."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The snails are beginning to smell... ghostly."
msgstr ""
msgid "<32>* ... what could this mean?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's Toriel's private trash can, containing..."
msgstr ""
msgid "<32>* Snails."
msgstr ""
msgid "<32>* Oodles and oodles of snails."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Maybe this is how snails live past their expiry date."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* And nothing BUT snails."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Or maybe I've just gone and lost it completely."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* ...\n"
"* Did I mention the snails?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Or maybe..."
msgstr ""
msgid "<32>* ... wait, what was I saying?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Oh, right.\n"
"* The meaning of the snails' newfound ghostly scent."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Oodles and oodles of snails."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You stare excitedly into the cosmos beyond...)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* The first of many windows in this part of the Outlands."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The sign describes the qualities of a good relationship.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"A good relationship requires trust and kindness to move "
"forward.\""
msgstr ""
msgid "<26>{#p/asriel2}{#f/8}* How grossly sentimental."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Mom's pies were always the best..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/13}* I can still remember what the first one I ever had tasted like."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* I'd never felt so happy to take a bite of something..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/17}* ... it was like I'd transcended to the next level of "
"confection."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/20}* Er, maybe I'm overselling it just a little."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* But I'm telling you right now, Frisk..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* ... no matter what happens with Mom and Dad..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* You NEED to have her make one of her pies for me."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/20}* I'm... kind of curious if I'll still like it after all of this."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* It sure has been a while, huh..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's just a countertop."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* There is a nigh-invisible ring-shaped stain on the "
"countertop."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The ghost of a pie once smashed haunts the countertop."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* No amount of passed time will fix this atrocity."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* You feel strongly that you should leave this alone."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* You might have been a bully, but the pie remains untouched."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Perhaps some things are too sacred, even for you."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* The pie may be intimidated by you, but after all this "
"time..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* The size of the pie may no longer intimidate you, but after "
"all this time..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* You've gained a sense of respect for the pie that does not "
"permit you to eat it."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* There is simply nothing more to be done here."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The size of the pie does not intimidate you at all."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* In fact, it might even be intimidated by you..."
msgstr ""
msgid "* (Smash the pie?)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* The size of the pie intimidates you too much to eat it."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to smash.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You take a swing...)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's been utterly destroyed."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}* Unlike the puzzle beforehand, this one is a little "
"different."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* It IS rare, but certain puzzles on the outpost..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}* ... require the assistance of another monster."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Do you understand what you must do next?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Do you understand what you must do next?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}* Very good, little one!\n"
"* Very good."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Your turn..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* It is your turn."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}* Well done!\n"
"* Only one row to go."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Yes, yes!\n"
"* I am proud of you, my child..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}* Come with me when you are ready to begin your next lesson."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}* The answer does not lie with me, little one."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}* Try repeating what you have done before."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Go on..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/5}* Howdy!\n"
"* I'm {@fill=#ff0}TWINKLY{@fill=#fff}.\n"
"* {@fill=#ff0}TWINKLY{@fill=#fff} the {@fill=#ff0}STAR{@fill=#fff}!"
msgstr ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/5}* Приветик!\n"
"* Я {@fill=#ff0}СВЕТИЛО{@fill=#fff} {@fill=#ff0}СВЕТИК{@fill=#fff}!"
msgid "<25>{#f/5}* What brings you to the outpost, fellow traveler?"
msgstr "<25>{#f/5}* Что привело тебя на аванпост, дорогой путешественник?"
msgid "<25>{#f/8}* You're lost, aren't you..."
msgstr "<25>{#f/8}* Похоже, кто-то потерялся..."
msgid "<25>{#f/5}* Well, good thing I'm here for you!"
msgstr "<25>{#f/5}* Как удачно, что я здесь!"
msgid "<25>{#f/8}* I haven't been in my top form for a while, but..."
msgstr "<25>{#f/8}* Я не был в хорошей форме достаточно долго, но..."
msgid ""
"<25>{#f/5}* ... someone ought to teach you how things work around here!"
msgstr "<25>{#f/5}* Кто-то должен показать тебе, как здесь всё устроено!"
msgid "<25>{#f/10}* Guess little old me will have to do."
msgstr "<25>{#f/10}* Пусть старый добрый я исполню сей долг."
msgid "<25>{#f/5}* Let's get started, shall we?"
msgstr "<25>{#f/5}* Ну что, начинаем?"
msgid "<25>{#f/7}* But you already KNEW that, didn'tcha?"
msgstr "<25>{#f/7}* Но ты уже ЗНАЕШЬ это."
msgid "<25>{#f/5}* Still, it's up to me to show you the ropes."
msgstr "<25>{#f/5}* Тем не менее, мой долг - показать тебе основы."
msgid "<25>* Let's get started, shall we?"
msgstr "<25>* Ну что, начинаем?"
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Okay, that's enough."
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Ладно, достаточно."
msgid "<25>{#f/8}* If you wanna keep resetting, then by all means..."
msgstr "<25>{#f/8}* Если будешь сбрасывать... "
msgid "<25>{#f/6}* Do as you wish."
msgstr "<25>{#f/6}* То ради бога."
msgid "<25>{#f/7}* Just don't expect to get past me so easily."
msgstr "<25>{#f/7}* Просто не думай, что пройдёшь мимо меня так просто."
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Don't you have anything better to do?"
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Тебе нечем заняться?"
msgid ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Resetting right after you've taken your first hit, "
"huh?"
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Сбрасываешь сразу после первой раны?"
msgid "<25>{#f/7}* How pathetic."
msgstr "<25>{#f/7}* Какая жалость."
msgid ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/11}* As if you think I'd forget about what you did..."
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/11}* Как будто я бы забыл твои действия..."
msgid "<25>{#f/7}* Filthy shard dodger."
msgstr "<25>{#f/7}* Мерзкая вертлявка."
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/7}* I can play this game all day, idiot."
msgstr ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/7}* Я могу играться с тобой хоть весь день, тупица."
msgid ""
"<25>{#f/11}* Either way, since you already know what's coming next...{%15}"
msgstr ""
"<25>{#f/11}* В любом случае, ты и так знаешь, что будет дальше...{%15}"
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Howdy."
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Приветик."
msgid "<25>* Seems I'll be fireballed if I stick around too long."
msgstr "<25>* Походу меня спалят заживо, если останусь надолго."
msgid "<25>{#f/8}* A shame, really..."
msgstr "<25>{#f/8}* Какой позор, правда..."
msgid "<25>{#f/7}* I was gonna have SO much fun with you."
msgstr "<25>{#f/7}* Я ведь собрался ТАК повеселиться с тобой."
msgid "<25>{#f/5}* Well, see ya!"
msgstr "<25>{#f/5}* Ну что ж, увидимся!"
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/12}{#v/0}* What the HELL are you doing, $(name)?"
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/12}{#v/0}* Какого ЧЕРТА ты делаешь, $(name)?"
msgid "<25>{#f/12}{#v/0}* We had the outpost at our mercy!"
msgstr "<25>{#f/12}{#v/0}* У нас весь аванпост был на коленях!"
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* All we had to do was follow the plan."
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Нам нужно было лишь следовать плану."
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* All we had to do was get through the Foundry..."
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Нам нужно было лишь пройти через Литейную..."
msgid "<25>* Finish off the guards..."
msgstr "<25>* Прикончить стражей..."
msgid "<25>* And make it to the Citadel!"
msgstr "<25>* И добраться до Цитадели!"
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* All we had to do was finish off the guards..."
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Нам нужно было лишь прикончить стражей..."
msgid "<25>* And get through the Citadel!"
msgstr "<25>* И пробраться через Цитадель!"
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* All we had to do was KILL that stupid robot..."
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Нам нужно было лишь УБИТЬ того тупого робота..."
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* All we had to do was get through the Citadel!"
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Нам нужно было лишь пробраться через Цитадель!"
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* All we had to do was KILL that nerdy trashbag!"
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Нам нужно было лишь УБИТЬ ту задротскую мусорку!"
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* All we had to do was walk to the end!"
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Нам нужно было лишь дойти до конца!"
msgid "<25>* We were so close!"
msgstr "<25>* Мы были так близки!"
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* Coward..."
msgstr "<25>{#f/8}{#v/0}* Трус..."
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/5}* $(name)...?"
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/5}* $(name)...?"
msgid "<25>{#f/6}* I'm not really sure what just happened."
msgstr "<25>{#f/6}* Я не уверен, что только что произошло."
msgid "<25>{#f/8}* We were on the shuttle, and then..."
msgstr "<25>{#f/8}* Мы были на корабле, а затем..."
msgid "<25>{#f/6}* I..."
msgstr "<25>{#f/6}* Мне..."
msgid "<25>{#f/8}* I have to go..."
msgstr "<25>{#f/8}* Мне нужно пойти..."
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/7}* So, we're back at the beginning, are we?"
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/7}* Итак, мы вернулись к чистому листу?"
msgid ""
"<26>{#f/5}* I've been expecting you.\n"
"* I wonder how you'll do this time around."
msgstr ""
"<26>{#f/5}* Я ожидал тебя.\n"
"* Диву даюсь, что ты сделаешь в этот раз."
msgid ""
"<25>{#f/11}* Who knows?\n"
"* Maybe it'll be easier for you now."
msgstr ""
"<25>{#f/11}* Кто знает?\n"
"* Может быть, теперь будет проще."
msgid "<25>{#f/7}* It certainly was when I had your powers."
msgstr "<25>{#f/7}* Мне точно было, когда имел твои силы."
msgid "<25>{#f/5}* Well, good luck!"
msgstr "<25>{#f/5}* Ну что, удачи!"
msgid ""
"<20>{#f/5}See that heart? That's your SOUL, the very culmination of your "
"being!"
msgstr ""
"<20>{#f/5}Видишь сердце? Это твоя ДУША - средоточие твоего существования!"
msgid ""
"<20>{#f/5}Your SOUL is an important part of you, and needs LOVE to sustain "
"itself."
msgstr "<20>{#f/5}ДУША - важная часть тебя самого, ей нужен УР для поддержки."
msgid ""
"<20>{*}{#x2}{#f/5}Out here, LOVE is shared through... {#f/8}little white... "
"{#f/11}'happiness shards.'"
msgstr ""
"<20>{*}{#x2}{#f/5}Здесь, УР распространяется через... {#f/8}маленькие, "
"беленькие... {#f/11}«осколки счастья»."
msgid ""
"<20>{*}{#f/5}To get you started on the right path, I'll share some of my own"
" LOVE."
msgstr ""
"<20>{*}{#f/5}Чтобы наставить тебя на верный путь, поделюсь-ка я своим УР."
msgid "<20>{*}{#f/5}Try to get as many as you can!{^20}{*}{#x1}{%}"
msgstr "<20>{*}{#f/5}Поймай сколько сможешь!{^20}{*}{#x1}{%}"
msgid "<20>{*}{#f/8}Whoops, I think you might've missed them..."
msgstr "<20>{*}{#f/8}Упс, похоже, твой промах..."
msgid "<20>{*}{#f/5}But that's okay!"
msgstr "<20>{*}{#f/5}Но это нормально!"
msgid "<20>{*}{#x2}{#f/10}Here, have some more.{^20}{*}{#x1}{%}"
msgstr "<20>{*}{#x2}{#f/10}Вот, лови ещё.{^20}{*}{#x1}{%}"
msgid "<20>{*}{#f/12}What the-... are you braindead or something??"
msgstr "<20>{*}{#f/12}Какого-... ты совсем безмозглый?!"
msgid "<20>{*}{#x2}RUN. INTO. THE. BULLETS!!!{^20}{*}{#x1}{^999}"
msgstr "<20>{*}{#x2}МЧИСЬ. НА. ПУЛИ!!!{^20}{*}{#x1}{^999}"
msgid "RUN. INTO. THE. happiness shards~"
msgstr "МЧИСЬ. НА. осколки счастья~"
msgid "<20>{#v/1}Hee hee hee..."
msgstr "<20>{#v/1}Хи-хи-хи..."
msgid "<20>In this world, it's KILL or BE killed."
msgstr "<20>В этом мире, УБЕЙ или БУДЕШЬ убит."
msgid "<20>Imagine, a SOUL like yours crash-landing on my doorstep..."
msgstr "<20>Представь, до ДУШИ, подобной твоей, мне как рукой подать..."
msgid "<20>Did you really think I'd pass up such a golden opportunity?"
msgstr "<20>Думаешь, я упущу журавля в небе?"
msgid "<20>{#f/7}Nah, you know what's going on here, don'tcha?"
msgstr "<20>{#f/7}Да не, ты ведь знаешь что тут происходит?"
msgid "<20>You just wanted to torment little old Twinkly, didn'tcha?"
msgstr "<20>Хотелось поиздеваться над бедным Светиком?"
msgid "<20>Golly... you must have no idea who you're messing with."
msgstr "<20>Божечки... ты не понимаешь, с кем имеешь дело."
msgid "<20>{#f/11}Hee hee hee..."
msgstr "<20>{#f/11}Хи-хи-хи..."
msgid "<20>{#v/1}We'll just have to cut straight to the point, won't we?"
msgstr "<20>{#v/1}Почему бы не сразу перейти к делу?"
msgid "<20>Hee hee hee..."
msgstr "<20>Хи-хи-хи..."
msgid "<20>{*}{#f/2}{#v/1}{@random=1.1/1.1}DIE.{^20}{%}"
msgstr "<20>{*}{#f/2}{#v/1}{@random=1.1/1.1}СДОХНИ.{^20}{%}"
msgid ""
"<20>{#p/toriel}What a terrible creature, torturing such a poor, innocent "
"youth..."
msgstr ""
msgid "<20>Have no fear, little one."
msgstr ""
msgid ""
"<20>I am {@fill=#003cff}TORIEL{@fill=#000}, overseer of the "
"{@fill=#f00}OUTLANDS{@fill=#000}."
msgstr ""
msgid ""
"<20>I come by every day to check for those who have been stranded here."
msgstr ""
msgid ""
"<20>Follow me, child.\n"
"There is much I intend to teach you."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Oh my!\n"
"* Where did you come from, little one?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Are you injured?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* ...\n"
"* Forgive me for asking so many questions."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* I am {@fill=#003cff}TORIEL{@fill=#fff}, overseer of the "
"{@fill=#f00}OUTLANDS{@fill=#fff}."
msgstr ""
msgid ""
"<26>{#f/0}* I come by every day to check for those who\n"
" have been stranded here."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* Follow me, child.\n"
"* There is much I intend to teach you."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* This way."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You feel it would be best to leave this be.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* This coffin is very old.\n"
"* There is nothing remarkable about it."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/13}* Oh, look at that.\n"
"* They made one just for you, $(name)."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/5}* How touching."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* This coffin dates back to December 251X."
msgstr ""
msgid "<32>* There is an old record-keeping manifest stashed next to it..."
msgstr ""
msgid "* (Access the manifest?)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You once again pick up the manifest.)"
msgstr ""
msgid "* (Read the next page?)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (But there were no further pages to be read.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You put the manifest back where it belongs.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You place your hands on the dummy.)\n"
"* (It seems very worn out.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* A training dummy, circa 251X.\n"
"* CITADEL standard-issue."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Can you hear it?\n"
"* The song of the stars?"
msgstr ""
msgid "<32>* At certain places on the outpost, like this one... it's there."
msgstr ""
msgid "<32>* You just have to be listening for it."
msgstr ""
msgid "<32>* Pretty cool, right?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* Space frogs and Starflies!\n"
"* Or something of the like."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* Космические лягушки и звёздные мухи!\n"
"*Или что-то в этом роде."
msgid "<32>{#p/story}* Space frogs...?"
msgstr "<32>{#p/story}* Космические лугяшки...?"
msgid "<32>{#p/story}* Starflies...?"
msgstr "<32>{#p/story}* Звёздные мухи...?"
msgid "<32>{#p/story}* It's the troublesome trio!"
msgstr "<32>{#p/story}* Это же проблемная троица!"
msgid "<32>{#p/story}* The trio has become a duo."
msgstr "<32>{#p/story}* Троица стала дуэтом."
msgid "<32>{#p/story}* Only one remains."
msgstr "<32>{#p/story}* Остаётся только один."
msgid "<32>{#p/story}* Silente and company present themselves!"
msgstr "<32>{#p/story}* Тихоня и компашка представляют себя! "
msgid ""
"<32>{#p/story}* FROGGIT - ATK 4 DEF 5\n"
"* Life is difficult for this monster."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* КВАКУШЁНОК - АТК 4 ЗЩТ 5\n"
"* Жизнь тяжела у этого монстра."
msgid ""
"<32>{#p/story}* FROGGIT - ATK 4 DEF 5\n"
"* Life is getting better for this monster."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* КВАКУШЁНОК - АТК 4 ЗЩТ 5\n"
"* Жизнь становится легче у этого монстра."
msgid ""
"<32>{#p/story}* FROGGIT - ATK 4 DEF 5\n"
"* Life just doesn't seem to get easier for this monster."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* КВАКУШЁНОК - АТК 4 ЗЩТ 5\n"
"* Жизнь никак не станет легче у этого монстра."
msgid ""
"<32>{#p/story}* FROGGIT - ATK 4 DEF 5\n"
"* Life is very confusing for this monster."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* КВАКУШЁНОК - АТК 4 ЗЩТ 5\n"
"* Жизнь очень запутанна у этого монстра."
msgid ""
"<32>{#p/story}* FROGGIT - ATK 4 DEF 5\n"
"* Life seems to be very lovely for this monster."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* КВАКУШЁНОК - АТК 4 ЗЩТ 5\n"
"* По-видимому, жизнь становится прекрасной у этого монстра."
msgid "<32>{#p/human}* (You threaten Froggit.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы угрожаете Квакушёнку.)"
msgid "<32>{#p/basic}* Froggit doesn't understand what you said..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Квакушёнок не понимает, что вы сказали..."
msgid "<32>{#p/human}* (You threaten Froggit again.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы снова угрожаете Квакушёнку.)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Froggit recalls the previous threat and decides it's time to"
" run away."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Квакушёнок вспоминает предыдущую угрозу и решает сбежать."
msgid "<32>{#p/human}* (You compliment Froggit.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы хвалите Квакушёнка.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Froggit.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы заигрываете с Квакушёнком.)"
msgid "<32>{#p/human}* (But you haven't said anything to translate yet.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Но вы ничего не сказали, чтобы это можно было перевести.)"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You translate what you said.)\n"
"* (Froggit seems to understand you now.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы перевели свои слова.)\n"
"* (Квакушёнок вроде бы начал понимать вас.)"
msgid "<32>{#p/basic}* Froggit is flattered."
msgstr "<32>{#p/basic}* Квакушёнок польщен."
msgid "<32>{#p/basic}* Froggit is hesitant to continue this battle."
msgstr "<32>{#p/basic}* Квакушёнок не решается продолжить битву."
msgid "<32>* Thoroughly threatened, Froggit runs away!"
msgstr "<32>* Полностью испуганный, Квакушёнок сбегает!"
msgid "<32>{#p/basic}* Froggit shows no sign of fear."
msgstr "<32>{#p/basic}* Квакушёнок не показывает признаков страха."
msgid "<32>{#p/basic}* Froggit is blushing, if only on the inside."
msgstr "<32>{#p/basic}* Квакушёнок покраснел, хотя бы внутренне."
msgid "<08>{#p/basic}{~}Ribbit, ribbit?"
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Квак-квак?"
msgid ""
"<08>{#p/basic}{~}(Blushes deeply.)\n"
"Ribbit.."
msgstr ""
"<08>{#p/basic}{~}(Глубоко краснеет.)\n"
"Квак.."
msgid "<08>{#p/basic}{~}Ribbit, ribbit."
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Квак-квак."
msgid "<08>{#p/basic}{~}Croak, croak."
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Ква-ква."
msgid "<08>{#p/basic}{~}Hop, hop."
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Прыг, скок."
msgid "<08>{#p/basic}{~}Meow."
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Мяу."
msgid "<32>{#p/story}* Froggit seems reluctant to fight you."
msgstr "<32>{#p/story}* Квакушёнок неохотно сражается с вами."
msgid "* Froggit"
msgstr "* Квакушёнок."
msgid ""
"<08>{#p/basic}{~}(Shiver, shake.)\n"
"Ribbit.."
msgstr ""
"<08>{#p/basic}{~}(Дрожь, тряска.)\n"
"Квак..."
msgid ""
"<08>{#p/basic}{~}(Blushes softly.)\n"
"Ribbit.."
msgstr ""
"<08>{#p/basic}{~}(Нежно краснеет.)\n"
"Квак..."
msgid "<32>{#p/story}* Froggit is trying to run away."
msgstr "<32>{#p/story}* Квакушёнок пытается убежать."
msgid "<32>{#p/story}* Froggit hops near!"
msgstr "<32>{#p/story}* Квакушёнок подпрыгнул ближе!"
msgid ""
"<32>{#p/story}* The battlefield is filled with the smell of crystherium "
"utilia."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Froggit doesn't seem to know why it's here."
msgstr "<32>{#p/story}* Квакушёнок не знает как сюда заплутал."
msgid "<32>{#p/story}* Froggit hops to and fro."
msgstr "<32>{#p/story}* Квакушёнок скачет туда-сюда."
msgid ""
"<32>{#p/story}* FLUTTERLYTE - ATK 5 DEF 0\n"
"* This monster has only just learned how to fly..."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* ЛЕТЯГА - АТК 5 ЗЩТ 0\n"
"* Сей монстр только научился летать..."
msgid ""
"<32>{#p/story}* FLUTTERLYTE - ATK 5 DEF 0\n"
"* This monster wishes it had stayed on the ground."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* ЛЕТЯГА - АТК 5 ЗЩТ 0\n"
"* Сей монстр хотел бы остаться на земле."
msgid "<32>{#p/human}* (You help Flutterlyte fly higher into the air.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы помогаете летяге высоко взлететь.)"
msgid "<32>{#p/basic}* Flutterlyte thanks you, and flies away..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Летяга благодарит вас и улетает прочь..."
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Flutterlyte.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы заигрываете с летягой.)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Unable to handle your compliment, Flutterlyte bursts into "
"tears and flies away..."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Неспособный выдержать комплимент, летяга расплакался и "
"улетел прочь..."
msgid "<32>{#p/human}* (You weep and wail and gnash your teeth.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы плачете, вопите и скрипите зубами.)"
msgid "<32>{#p/basic}* Flutterlyte panicks and flies away..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Летяга паникует и улетает прочь..."
msgid "<08>{#p/basic}{~}Why is this so hard.."
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Почему это так сложно..."
msgid "<08>{#p/basic}{~}Please help me.."
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Прошу, помоги мне..."
msgid "<08>{#p/basic}{~}I'm scared.."
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Я напуган..."
msgid "<08>{#p/basic}{~}I can't do this.."
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Я не могу это сделать..."
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*sniff sniff*"
msgstr "<08>{#p/basic}{~}\\x00*шмыг, шмыг*"
msgid "* Flutterlyte"
msgstr "* Летяга"
msgid "<32>{#p/story}* Flutterlyte is barely keeping itself in the air."
msgstr "<32>{#p/story}* Летяга еле держит себя в воздухе."
msgid "<32>{#p/story}* Flutterlyte comes forth!"
msgstr "<32>{#p/story}* Летяга выходит вперёд!"
msgid "<32>{#p/story}* Flutterlyte continues to mutter apologies."
msgstr "<32>{#p/story}* Извиняясь, летяга мямлит."
msgid "<32>{#p/story}* Flutterlyte hovers meekly."
msgstr "<32>{#p/story}* Летяга смирно взлетает."
msgid "<32>{#p/story}* The smell of fresh peaches permeates the air."
msgstr "<32>{#p/story}* Запах свежих персиков наполняет воздух."
msgid "<32>{#p/story}* Flutterlyte is hyperventilating."
msgstr "<32>{#p/story}* Летяга чрезмерно дышит."
msgid "<32>{#p/story}* Flutterlyte avoids eye contact."
msgstr "<32>{#p/story}* Летяга избегает встречи взглядов."
msgid ""
"<32>{#p/story}* OCULOUX - ATK 6 DEF 6\n"
"* Staring contest master.\n"
"* Family name: Eyewalker"
msgstr ""
"<32>{#p/story}* ЗЕНИЦИЙ - АТК 6 ЗЩТ 6\n"
"* Мастер игры в гляделки.\n"
"* Фамилия: Айуокер."
msgid ""
"<32>{#p/story}* OCULOUX - ATK 6 DEF 6\n"
"* This bully is trying very hard to pretend it's not flattered."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* ЗЕНИЦИЙ - АТК 6 ЗЩТ 6\n"
"* Сей задира пытается скрыть, что он польщён."
msgid ""
"<32>{#p/story}* OCULOUX - ATK 6 DEF 6\n"
"* This monster is honored to be in your line of sight."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* ЗЕНИЦИЙ - АТК 6 ЗЩТ 6\n"
"* Сей монстр чтит быть в вашем поле зрения."
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You stare at Oculoux.)\n"
"* (Oculoux stares back harder.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы смотрите на зениция.)\n"
"* (Зениций глядит с напряжением.)"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (Oculoux's eye becomes increasingly strained, and "
"eventually...)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Око зениция чрезмерно напряжено, а поэтому...)"
msgid "<32>{#p/human}* (... Oculoux bows.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (... зениций моргает.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Oculoux.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы заигрываете с зеницием.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You rudely lecture Oculoux about staring at people.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы грубо отчитываете зениция за то, что он пялится на "
"других.)"
msgid "<08>{#p/basic}{~}Do you dare to stare?"
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Как ты смеешь глазеть?"
msgid "<08>{#p/basic}{~}Look who changed their mind."
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Смотри кто передумал."
msgid ""
"<99>{#p/basic}{~}The gaze\n"
"is\n"
"strong\n"
"with\n"
"this one."
msgstr ""
"<99>{#p/basic}{~}Этот\n"
"взгляд\n"
"силён."
msgid "<08>{#p/basic}{~}How tsundere of you."
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Как смело с твоей стороны."
msgid "<08>{#p/basic}{~}What? N-no way!"
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Что? Не-неправда!"
msgid "<32>{#p/story}* Oculoux is watering."
msgstr "<32>{#p/story}* Зениций слезится."
msgid "<08>{#p/basic}{~}I've got my eye on you."
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Я не свожу с тебя глаз."
msgid "<08>{#p/basic}{~}Don't tell me what to do."
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Не учи меня как жить."
msgid "<08>{#p/basic}{~}Staring is caring."
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Взор призору подобен."
msgid "<08>{#p/basic}{~}What an eyesore."
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Что за песчинка в глазу."
msgid "<08>{#p/basic}{~}How about a staring contest?"
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Что насчёт гляделок?"
msgid "* Oculoux"
msgstr "* Зениций"
msgid "<08>{#p/basic}{~}How dare you question our way of life!"
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Как ты смеешь усомниться в наших взглядах на жизнь!"
msgid "<32>{#p/story}* Oculoux doesn't care about fighting anymore."
msgstr "<32>{#p/story}* Зениция больше не волнует битва."
msgid "<32>{#p/story}* A pair of Oculoux walked in!"
msgstr "<32>{#p/story}* Пара глаз встречает вас!"
msgid "<32>{#p/story}* Oculoux is staring right through you."
msgstr "<32>{#p/story}* Зениций взирает сквозь вас."
msgid "<32>{#p/story}* Oculoux gnashes its teeth."
msgstr "<32>{#p/story}* Зениций скрежечет зубами."
msgid "<32>{#p/story}* Smells like eyedrops."
msgstr "<32>{#p/story}* Пахнет слёзами."
msgid "<32>{#p/story}* Oculoux has gone bloodshot."
msgstr "<32>{#p/story}* Зениций налился кровью."
msgid "<32>{#p/story}* Oculoux is gazing at you."
msgstr "<32>{#p/story}* Зениций пристально смотрит на вас."
msgid "<32>{#p/story}* Oculoux is now alone."
msgstr "<32>{#p/story}* Око одиноко."
msgid ""
"<32>{#p/story}* SILENTE - ATK 7 DEF 5\n"
"* It seems evil, but it's just with the wrong crowd..."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* ТИХОНЯ - АТК 7 ЗЩТ 5\n"
"* Выглядит злым, но на деле просто в дурной компании..."
msgid ""
"<33>{#p/story}* SILENTE - ATK 7 DEF 5\n"
"* Now alone, it joyfully expresses itself through dance."
msgstr ""
"<33>{#p/story}* ТИХОНЯ - АТК 7 ЗЩТ 5\n"
"* Ныне один, он самовыражается через танец."
msgid ""
"<32>{#p/story}* SILENTE - ATK 7 DEF 5\n"
"* It seems comfortable with you.\n"
"* VERY comfortable."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* ТИХОНЯ - АТК 7 ЗЩТ 5\n"
"* Кажется, ему комфортно с вами.\n"
"* ОЧЕНЬ комфортно."
msgid ""
"<32>{#p/story}* SILENTE - ATK 7 DEF 5\n"
"* Despite its tough act, it's clearly in pain..."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* ТИХОНЯ - АТК 7 ЗЩТ 5\n"
"* Несмотря на свою жёсткость, ему явно больно..."
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Silente.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы флиртуете с тихоней.)"
msgid "<08>{#p/basic}{~}Hiya~"
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Приветик~"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You try insulting Silente, but it's too focused on the "
"others.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы попытались оскорбить тихоню, но он слишком сосредаточен "
"на других.)"
msgid "<32>{#p/story}* Silente is whispering to the others."
msgstr "<32>{#p/story}* Тихоня шепчет что-то собратьям."
msgid "<32>{#p/story}* It's starting to smell like a roach motel."
msgstr "<32>{#p/story}* Пахнет как ловушка для тараканов."
msgid ""
"<08>{#p/basic}FILTHY SINGLE MINDER\n"
".."
msgstr ""
"<08>{#p/basic}МЕРЗКИЙ ВОЛЬНОДУМЕЦ\n"
".."
msgid ""
"<08>{#p/basic}OBEY THE OVERMIND\n"
".."
msgstr ""
"<08>{#p/basic}ПОДЧИНИСЬ СВЕРХРАЗУМУ\n"
".."
msgid "<08>{#p/basic}LEGION! WE ARE LEGION!"
msgstr "<08>{#p/basic}ЛЕГИОН! ИМЯ НАМ — ЛЕГИОН!"
msgid ""
"<08>{#p/basic}HEED THE SWARM\n"
".."
msgstr ""
"<08>{#p/basic}ПРИСЛУШАЙСЯ К РОЮ\n"
".."
msgid ""
"<08>{#p/basic}IN UNISON, NOW\n"
".."
msgstr ""
"<08>{#p/basic}СТРОЕМ, АТЬ‐ДВА\n"
".."
msgid "<08>{#p/basic}I DON'T CARE."
msgstr "<08>{#p/basic}МНЕ ВСЁ РАВНО."
msgid "* Silente"
msgstr "* Тихоня"
msgid "<32>{#p/story}* Silente refuses to give up."
msgstr "<32>{#p/story}* Тихоня отказывается сдаваться."
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You try insulting Silente, but it's too happy to care.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы попытались оскорбить тихоню, но он слишком счастлив, что "
"бы беспокоиться об этом.)"
msgid "<32>{#p/story}* Silente doesn't have a care in the cosmos."
msgstr "<32>{#p/story}* Тихоне нет дела ни до чего во вселенной."
msgid "<08>{#p/basic}{~}Bein' me is the best!"
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Быть мной - это самое лучшее!"
msgid "<08>{#p/basic}{~}La la~ Just be your- self~"
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Ля-ля~ Просто будь собой~"
msgid "<08>{#p/basic}{~}Nothin' like alone time!"
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Нет ничего лучше, чем побыть наедине!"
msgid "<08>{#p/basic}{~}Mmm, cha cha cha!"
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Ммм, ча-ча-ча!"
msgid "<08>{#p/basic}{~}Swing your arms, baby~"
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Маши своими ручками, детка~"
msgid "<32>{#p/human}* (You challenge Mushy to a duel.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы вызываете Кольтовичка на дуэль.)"
msgid "<33>{#p/story}* Mushy's SPEED up for this turn!"
msgstr "<33>{#p/story}* Кольтовичок повышает СКОРОСТЬ на этот ход!"
msgid ""
"<32>{#p/story}* MUSHY - ATK 6 DEF 6\n"
"* Huge fan of space cowboys.\n"
"* Gunslinger."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* КОЛЬТОВИЧОК - АТК 6 ЗЩТ 6\n"
"* Большой фанат космических ковбоев.\n"
"* Стрелок."
msgid ""
"<32>{#p/story}* MUSHY - ATK 6 DEF 6\n"
"* Huge fan of space cowboys.\n"
"* Even the sexy ones."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* КОЛЬТОВИЧОК - АТК 6 ЗЩТ 6\n"
"* Большой фанат космических ковбоев.\n"
"* Даже сексуальных."
msgid ""
"<32>{#p/story}* MUSHY - ATK 6 DEF 6\n"
"* After giving it your all, this gunslinger is impressed."
msgstr ""
"32>{#p/story}* КОЛЬТОВИЧОК - АТК 6 ЗЩТ 6\n"
"* После всех своих приёмов, этот стрелок впечатлился."
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Mushy.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы заигрываете с Кольтовичком.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You taunt Mushy.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы насмехаетесь над Кольтовичком.)"
msgid "<32>{#p/story}* Mushy awaits your next challenge."
msgstr "<32>{#p/story}* Кольтовичок в ожидании вашего следующего вызова."
msgid "<08>{#p/basic}{~}Let's see what you got."
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Посмотрим, из чего ты сделан."
msgid "<08>{#p/basic}{~}Think you can take me?"
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Думаешь, что можешь потягаться со мной?"
msgid "<32>{#p/story}* Mushy, the confused and the aroused."
msgstr "<32>{#p/story}* Кольтовичок смущён и озадачен."
msgid "<08>{#p/basic}{~}H-hey, knock it off!"
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Э-эй, прекрати это!"
msgid "<32>{#p/story}* Mushy makes a last stand."
msgstr "<32>{#p/story}* Кольтовичок даёт последний бой."
msgid ""
"<08>{#p/basic}{~}Bang!\n"
"Bang!\n"
"Bang!"
msgstr ""
"<08>{#p/basic}{~}Тыщ!\n"
"Тыщ!\n"
"Тыщ!"
msgid "<08>{#p/basic}{~}Saddle up!"
msgstr "<08>{#p/basic}{~}По коням!"
msgid "<08>{#p/basic}{~}All in a day's."
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Обыденное дело."
msgid "* Mushy"
msgstr "* Кольтовичок"
msgid "<32>{#p/story}* Mushy bows out of respect."
msgstr "<32>{#p/story}* Кольтовичок кланяется в знак уважения."
msgid "<32>{#p/story}* Mushy stormed in!"
msgstr "<32>{#p/story}* Кольтовичок ворвался!"
msgid "<32>{#p/story}* Mushy adjusts their stance."
msgstr "<32>{#p/story}* Кольтовичок меняет позицию."
msgid "<32>{#p/story}* Mushy is preparing for a grand standoff."
msgstr "<32>{#p/story}* Кольтовичок готовится к грандиозному противостоянию."
msgid "<32>{#p/story}* Mushy reaches for their holster."
msgstr "<32>{#p/story}* Кольтовичок тянется к своей кобуре."
msgid "<32>{#p/story}* Smells like petrichor."
msgstr "<32>{#p/story}* Пахнет петрикором."
msgid "<32>{#p/story}* Mushy pretends they aren't bothered by your taunts."
msgstr "<32>{#p/story}* Кольтовичок притворяется, что его не задело."
msgid "<08>{#p/basic}{~}As if that'll work on me."
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Как будто на меня это действует."
msgid ""
"<32>{#p/story}* NAPSTABLOOK - ATK 10 DEF 255\n"
"* It's Napstablook."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* НАПСТАБЛУК - АТК 10 ЗЩТ 255\n"
"* Это Напстаблук."
msgid ""
"<32>{#p/story}* NAPSTABLOOK - ATK 10 DEF 255\n"
"* It doesn't seem like they want to be here anymore."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* НАПСТАБЛУК - АТК 10 ЗЩТ 255\n"
"* Кажется, он больше не хочет здесь находиться."
msgid ""
"<32>{#p/story}* NAPSTABLOOK - ATK 10 DEF 255\n"
"* Hopeful, for the first time in a while..."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* НАПСТАБЛУК - АТК 10 ЗЩТ 255\n"
"* Впервые за долгое время появилась надежда..."
msgid ""
"<32>{#p/story}* NAPSTABLOOK - ATK 10 DEF 255\n"
"* The romantic tension is at an all-time high."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* НАПСТАБЛУК - АТК 10 ЗЩТ 255\n"
"* Романтическое напряжение достигло наивысшего уровня."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}uh..."
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}эм-м..."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}okay, i guess...?"
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}хорошо, я полагаю?.."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}that's me..."
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}это я..."
msgid "<32>{#p/human}* (You try to console Napstablook.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы попытались утешить Напстаблука.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You give Napstablook a patient smile.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы терпеливо улыбнулись Напстаблуку.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You tell Napstablook a little joke.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы рассказываете Напстаблуку небольшую шутку.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You show adoration for Napstablook's top hat.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы восхищаетесь шляпой Напстаблука.)"
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}...?"
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}?.."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}heh heh..."
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}ха-ха..."
msgid "<11>{*}{#p/napstablook}{~}let me {#x1}try...{^20}{#x2}{^20}{%}"
msgstr "<11>{*}{#p/napstablook}{~}дай {#x1}попробую...{^20}{#x2}{^20}{%}"
msgid "<11>{*}{#p/napstablook}{~}i call it {#x3}'dapper blook'{^40}{%}"
msgstr "<11>{*}{#p/napstablook}{~}я называю это {#x3}«джентльблук»{^40}{%}"
msgid "<11>{*}{#p/napstablook}{~}do you like it?{^40}{%}"
msgstr "<11>{*}{#p/napstablook}{~}тебе нравится?{^40}{%}"
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}oh gee....."
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}о боже....."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}yeah, yeah..."
msgstr "Угу... да..."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}not buying it..."
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}я на это не куплюсь..."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}you're not sorry..."
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}ты не сожалеешь..."
msgid ""
"<11>{#p/napstablook}{~}umm... you do know you can't kill ghosts, right..."
msgstr ""
"<11>{#p/napstablook}{~}эм-м... ты ведь знаешь, что не можешь убить "
"призраков, верно..."
msgid "<11>{~}we're sorta incorporeal and all"
msgstr "<11>{~}мы вроде как бестелесны и всё такое"
msgid "<11>{~}i was just lowering my hp because i didn't want to be rude"
msgstr "<11>{~}я просто понижал мои оз, потому что не хотел быть грубым"
msgid "<11>{~}sorry... i just made this more awkward..."
msgstr "<11>{~}извини... я сделал ситуацию более неловкой..."
msgid "<11>{~}pretend you beat me..."
msgstr "<11>{~}притворись, что одолел меня..."
msgid "<11>{~}ooooooooo"
msgstr "<11>{~}ууууууууу"
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Napstablook.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы заигрываете с Напстаблуком.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You try your best pickup line on Napstablook.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы пробуете свою лучшую подкат-фразу на Напстаблуке.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You give Napstablook a heartfelt compliment.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы делаете Напстаблуку искренний комплимент.)"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You reassure Napstablook of your feelings towards them.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы уверяете Напстаблуку о своих чувствах к нему.)"
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}i'd just weigh you down"
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}я буду лишь отягощать тебя"
msgid ""
"<11>{#p/napstablook}{~}oh.....\n"
"i've heard that one....."
msgstr ""
"<11>{#p/napstablook}{~}о.....\n"
"я это уже слышал....."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}uh... you really think so?"
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}эм-м... ты действительно так думаешь?"
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}oh, you're serious..."
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}о, ты серьёзно..."
msgid "<11>{~}oh no....."
msgstr "<11>{~}о нет...."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}i'm fine, thanks"
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}я в порядке, спасибо"
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}just pluggin along..."
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}просто врубаюсь..."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}just doing my thing..."
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}просто занимаюсь своим делом..."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}i knew it..."
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}я знал это..."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}whatever..."
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}неважно..."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}say what you will..."
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}говори что хочешь..."
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}let it all out..."
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}выплесни всё это наружу..."
msgid "* Napstablook"
msgstr "* Напстаблук"
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}..."
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}..."
msgid "<32>{#p/human}* (You flirtatiously comment on Napstablook's top hat.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы кокетливо комментируете шляпу Напстаблука.)"
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}heh... thanks"
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}хах... спасибо"
msgid "<32>{#p/story}* Here comes Napstablook."
msgstr "<32>{#p/story}* А вот и Напстаблук."
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook looks just a little better."
msgstr "<32>{#p/story}* Напстаблук выглядит чуть лучше."
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook wants to show you something."
msgstr "<32>{#p/story}* Напстаблук хочет вам кое-что показать."
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook awaits your reply."
msgstr "<32>{#p/story}* Напстаблук ожидает вашего ответа."
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook's eyes are glistening."
msgstr "<32>{#p/story}* Глаза Напстаблука блестят."
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook is clearly not sure how to handle this."
msgstr "<32>{#p/story}* Напстаблук явно не уверен, как с этим справиться."
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook is questioning their very being."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* Напстаблук ставит под сомнение своё собственное "
"существование."
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook is biding their time."
msgstr "<32>{#p/story}* Напстаблук выжидает своего часа."
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook is waiting for your next move."
msgstr "<32>{#p/story}* Напстаблук ожидает вашего следующего шага."
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook is staring off into the distance."
msgstr "<32>{#p/story}* Напстаблук смотрит куда-то вдаль."
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook is wishing they weren't here."
msgstr "<32>{#p/story}* Напстаблук желает, чтобы его здесь не было."
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook is trying their best to ignore you."
msgstr "<32>{#p/story}* Напстаблук изо всех сил старается игнорировать вас."
msgid "<32>{#p/human}* (You tell Napstablook their hat sucks bad.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы говорите Напстаблуку, что его шляпа - полный отстой.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You threaten Napstablook.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы угрожаете Напстаблуку.)"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You throw the spanner.)\n"
"* (Toriel picks it up and returns it to you.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы выкинули гаечный ключ.)\n"
"* (Ториэль подняла его и вернула вам.)"
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/22}That will accomplish nothing, my child."
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/22}Этим ты ничего не добьёшься, моё дитя."
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/22}..."
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/22}..."
msgid ""
"<32>{#p/story}* TORIEL - ATK 80 DEF 80\n"
"* Knows best for you."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* ТОРИЭЛЬ - АТК 80 ЗЩТ 80\n"
"* Знает, что лучше для вас."
msgid ""
"<32>{#p/story}* TORIEL - ATK 80 DEF 80\n"
"* Seems to be holding back."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* ТОРИЭЛЬ - АТК 80 ЗЩТ 80\n"
"* Кажется, она сдерживается."
msgid ""
"<32>{#p/story}* TORIEL - ATK 80 DEF 80\n"
"* Looks pre-occupied."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* ТОРИЭЛЬ - АТК 80 ЗЩТ 80\n"
"* Выглядит озадаченной."
msgid ""
"<32>{#p/story}* TORIEL - ATK 80 DEF 80\n"
"* Just wants the best for you."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* ТОРИЭЛЬ - АТК 80 ЗЩТ 80\n"
"* Просто хочет лучшего для вас."
msgid ""
"<32>{#p/story}* TORIEL - ATK 80 DEF 80\n"
"* Thinks you are \"adorable.\""
msgstr ""
"<32>{#p/story}* ТОРИЭЛЬ - АТК 80 ЗЩТ 80\n"
"* Считает вас «очаровательным»."
msgid "<20>{#p/asriel2}..."
msgstr "<20>{#p/asriel2}..."
msgid "<20>{#p/asriel2}{#f/3}Howdy, $(name)."
msgstr "<20>{#p/asriel2}{#f/3}Приветик, $(name)."
msgid "<20>{#f/1}It's good to be back."
msgstr "<20>{#f/1}Как хорошо вернуться назад."
msgid ""
"<20>{#f/2}What's that?\n"
"You didn't expect to see me again?"
msgstr ""
"<20>{#f/2}Что такое?\n"
"У тебя не было ожиданий увидеть меня снова?"
msgid ""
"<20>{#f/13}...\n"
"Oh, $(name)..."
msgstr ""
"- <20>{#f/13}...\n"
"О, $(name)..."
msgid "<20>{#f/1}I've been waiting for this for a long time."
msgstr "<20>{#f/1}Я ждал этого так долго."
msgid "<20>{#f/15}I've been trapped inside a star for so long, I..."
msgstr "<20>{#f/15}Я так долго был в заточении внутри звезды, я..."
msgid "<20>{#f/15}..."
msgstr "<20>{#f/15}..."
msgid "<20>{#f/16}Well, that's not important now."
msgstr "<20>{#f/16}Ну, сейчас это не важно."
msgid "<20>{#f/1}What matters is that things are back to how they should be."
msgstr "<20>{#f/1}Важно то, что всё вернулось на круги своя."
msgid "<20>{#f/1}Hee hee hee..."
msgstr "<20>{#f/1}Хе-хе-хе..."
msgid "<20>{#f/2}I know you're empty inside, just like me."
msgstr "<20>{#f/2}Я знаю что внутри мы оба пусты."
msgid "<20>{#f/5}We're still inseparable after all these years..."
msgstr "<20>{#f/5}Мы всё ещё неразлучны после стольких лет..."
msgid ""
"<20>{#f/1}Listen.\n"
"I have a plan that'll bring us closer than ever."
msgstr ""
"<20>{#f/1}Слушай.\n"
"У меня есть план, который сблизит нас больше, чем когда-либо."
msgid "<20>{#f/1}With me, you, and our stolen SOULs..."
msgstr "<20>{#f/1}Вместе со мной, тобой и нашими украденными ДУШАми..."
msgid "<20>{#f/1}Let's destroy everything on this wretched outpost."
msgstr "<20>{#f/1}Давай уничтожим всё на этом убогом аванпосте."
msgid ""
"<21>{#f/2}Anyone who dares to stand in the way of our perfect future..."
msgstr "<21>{#f/2}Любой кто посмеет встать на пути в наше идеальное будущее..."
msgid "<20>{#f/1}Let's turn 'em all to dust."
msgstr "<20>{#f/1}Будет стёрт в пыль."
msgid "<20>{#p/asriel2}{#f/3}Welcome back, $(name)."
msgstr "<20>{#p/asriel2}{#f/3}Добро пожаловать, $(name)."
msgid "<20>{#f/1}Ready to pick up where we last left off?"
msgstr ""
"<20>{#f/1}Продолжим с того места, на котором мы остановились в прошлый раз?"
msgid "<20>{#p/asriel2}{#f/3}Well then."
msgstr "<20>{#p/asriel2}{#f/3}Ну что ж."
msgid "<20>{#f/3}..."
msgstr "<20>{#f/3}..."
msgid "<20>{#f/4}Let's just get going."
msgstr "<20>{#f/4}Давай просто продолжим."
msgid "<32>{#p/basic}* Maybe because I'm the only one you'll listen to."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Может быть, потому, что только меня среди всех ты будешь "
"слушать."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/16}* ...!?"
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/16}* ?!.."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* But what do I know, huh?\n"
"* I'm just a sweet, innocent little child."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Но что я знаю?\n"
"* Я всего лишь милый, невинный маленький ребёнок."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/4}* This is impossible..."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/4}* Это невозможно..."
msgid ""
"<25>{#f/0}* I must be dreaming.\n"
"* Or hallucinating.\n"
"* Or maybe..."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Я должно быть сплю.\n"
"* Или у меня галлюцинация.\n"
"* Или же..."
msgid "<32>{#p/basic}* No."
msgstr "<32>{#p/basic}* Нет."
msgid "<32>{#p/basic}* This is real."
msgstr "<32>{#p/basic}* Это реально."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* But you died, $(name)."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Но смерть постигла тебя, $(name)."
msgid "<25>{#f/5}* You cannot possibly be speaking to me."
msgstr "<25>{#f/5}* Ты никак не можешь со мной разговаривать."
msgid "<32>{#p/basic}* Pretend it's a dream, then."
msgstr "<25>{#f/5}* Значит притворись, что это сон..."
msgid "<32>{#p/basic}* If that works for you."
msgstr "<32>{#p/basic}* ...если тебя это устроит."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* What do you want?"
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Чего ты хочешь?"
msgid "<32>{#p/basic}* Toriel..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Ториэль..."
msgid "<32>{#p/basic}* You know how I feel about humanity, don't you?"
msgstr "<32>{#p/basic}* Ты ведь знаешь моё отношение к человечеству, верно?"
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/13}* Right."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/13}* Верно."
msgid "<32>{#p/basic}* Wrong."
msgstr "<32>{#p/basic}* Неверно."
msgid "<32>{#p/basic}* ... not about this human."
msgstr "<32>{#p/basic}* ... не к этому человеку."
msgid "<32>* Ever since they got here, I've been following them..."
msgstr "<32>* С тех пор как тот попал сюда, я следую за ним..."
msgid "<32>* And now they're asking me to reach out to you."
msgstr "<32>* И теперь человек просит меня помочь."
msgid "<32>* What do you think that means?"
msgstr "<32>* Ты понимаешь, что я имею в виду?"
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/13}* ..."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/13}* ..."
msgid "<32>{#p/basic}* It means you have to let them go."
msgstr "<32>{#p/basic}* Ты должна отпустить нас."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/12}* ... do you not understand what is at stake?"
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/12}* ... не понимаешь, что стоит на кону?"
msgid "<25>{#f/11}* If I let them go, they will surely die."
msgstr "<25>{#f/11}* Если дитя уйдёт, то определённо погибнет."
msgid "<32>{#p/basic}* ... come on."
msgstr "<32>{#p/basic}* ... ну нет же."
msgid "<32>{#p/basic}* That's not really why you're doing this, is it?"
msgstr "<32>{#p/basic}* Это не истинная причина твоих действий, верно?"
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/12}* With that attitude, perhaps you really are $(name)."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/12}* С таким напором, возможно, ты и есть $(name)."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/11}* You always did question my authority."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/11}* Всегда подвергаешь сомнению моё слово."
msgid "<32>{#p/basic}* I think I have every right to."
msgstr "<32>{#p/basic}* Имею все права на это."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* You wish to keep them here because you are afraid of what "
"lies beyond the Outlands."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Ты сдерживаешь нас, потому что боишься боишься того, что "
"лежит вне Запределья."
msgid ""
"<33>{#p/basic}* But things aren't the same as they were a hundred years ago."
msgstr "<33>{#p/basic}* Но многое поменялось сквозь века."
msgid ""
"<33>{#p/basic}* You're only ignorant about it because you're too afraid to "
"go see for yourself."
msgstr "<33>{#p/basic}* Твоё невежество вызвано страхом узнать самой."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* ... but if I let them go, I won't be able to..."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/13}* ... но если я отпущу, то буду неспособна..."
msgid "<32>{#p/basic}* Be there for them?"
msgstr "<32>{#p/basic}* Остаться здесь и заботиться?"
msgid "<32>{#p/basic}* Hey, I know the feeling."
msgstr "<32>{#p/basic}* Эх, мне знакома эта горечь."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* But keeping them here would be dooming them to death anyway."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Но, запирая здесь, ты все равно обречёшь человека на смерть."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* What's a life if it doesn't get to do anything worth living "
"for?"
msgstr "<32>{#p/basic}* Ценна ли жизнь, прожитая зря?"
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/13}* $(name), I..."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/13}* $(name), я..."
msgid "<32>{#p/basic}* You gave them a spare cell phone, remember?"
msgstr "<32>{#p/basic}* Ты отдала нам сотовый, помнишь?"
msgid "<32>{#p/basic}* Keep the line open, and maybe they'll give you a call."
msgstr "<32>{#p/basic}* Будь готова ответить, и мы, возможно, позвоним."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* ... and what about you?"
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* ... а что насчёт тебя?"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Look.\n"
"* I'll be alright."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Слушай.\n"
"* Я буду в порядке."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* All I ask is that you don't forget about THEM after they're "
"gone."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Всё, чего я прошу, это не забыть НАС, после того, как мы "
"уйдём."
msgid "<32>{#p/basic}* Goodbye, Toriel."
msgstr "<32>{#p/basic}* Прощай, Ториэль."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/14}* ... goodbye, $(name)."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/14}* ... прощай, $(name)."
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/21}{#v/1}{#i/3}{#x1}{@random=1.1/1.1}Urgh..."
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/21}{#v/1}{#i/3}{#x1}{@random=1.1/1.1}Ах..."
msgid ""
"<11>{#v/1}{#i/3}{#x1}{@random=1.1/1.1}To strike me down at my weakest "
"moment..."
msgstr ""
"<11>{#v/1}{#i/3}{#x1}{@random=1.1/1.1}Ударить меня в мой самый уязвимый "
"момент..."
msgid "<11>{#v/1}{#i/3}{#x1}{@random=1.1/1.1}..."
msgstr "<11>{#v/1}{#i/3}{#x1}{@random=1.1/1.1}..."
msgid ""
"<11>{#v/2}{#i/4}{#x2}{@random=1.1/1.1}Ha...\n"
"Ha..."
msgstr ""
"<11>{#v/2}{#i/4}{#x2}{@random=1.1/1.1}Ха...\n"
"Ха..."
msgid "<11>{#v/2}{#i/4}{#x2}{@random=1.1/1.1}It seems, young one..."
msgstr "<11>{#v/2}{#i/4}{#x2}{@random=1.1/1.1}Кажется, малыш..."
msgid ""
"<11>{#v/3}{#i/5}{#x2}{@random=1.2/1.2}I was a fool for trusting you... all "
"along..."
msgstr ""
"<11>{#v/3}{#i/5}{#x2}{@random=1.2/1.2}Было глупостью доверять тебе... всё "
"это время..."
msgid ""
"<11>{#v/1}{#i/3}{#x3}{@random=1.1/1.1}To think I was protecting you from "
"them..."
msgstr ""
"<11>{#v/1}{#i/3}{#x3}{@random=1.1/1.1}Думать, что я защищала тебя от них..."
msgid "<11>{#v/1}{#i/3}{#x4}{@random=1.1/1.1}..."
msgstr "<11>{#v/1}{#i/3}{#x4}{@random=1.1/1.1}..."
msgid "<11>{#v/2}{#i/4}{#x1}{@random=1.1/1.1}It seems, young one..."
msgstr "<11>{#v/2}{#i/4}{#x1}{@random=1.1/1.1}Судя по всему, малыш..."
msgid ""
"<11>{#v/3}{#i/5}{#x2}{@random=1.2/1.2}I was actually protecting them... from"
" you..."
msgstr ""
"<11>{#v/3}{#i/5}{#x2}{@random=1.2/1.2}Я на самом деле защищала их... от "
"тебя..."
msgid ""
"<11>{#v/1}{#i/3}{#x1}{@random=1.1/1.1}You are stronger than I thought..."
msgstr "<11>{#v/1}{#i/3}{#x1}{@random=1.1/1.1}Ты сильнее, чем я думала..."
msgid "<11>{#v/1}{#i/3}{#x3}{@random=1.1/1.1}Listen to me, young one..."
msgstr "<11>{#v/1}{#i/3}{#x3}{@random=1.1/1.1}Послушай меня, малыш..."
msgid ""
"<11>{#v/1}{#i/3}{#x3}{@random=1.1/1.1}In a few moments, I will turn to "
"dust..."
msgstr ""
"<11>{#v/1}{#i/3}{#x3}{@random=1.1/1.1}Через несколько мгновений я превращусь "
"в пыль..."
msgid ""
"<11>{#v/1}{#i/3}{#x3}{@random=1.1/1.1}When that happens, you must take my "
"SOUL..."
msgstr ""
"<11>{#v/1}{#i/3}{#x3}{@random=1.1/1.1}Когда это произойдёт, ты должен взять "
"мою ДУШУ..."
msgid ""
"<11>{#v/1}{#i/3}{#x1}{@random=1.1/1.1}It is the only real way you can escape"
" this place."
msgstr ""
"<11>{#v/1}{#i/3}{#x1}{@random=1.1/1.1}Это единственный настоящий способ "
"выбраться отсюда."
msgid ""
"<11>{#v/2}{#i/4}{#x3}{@random=1.1/1.1}You cannot... allow ASGORE's plan "
"to... succeed..."
msgstr ""
"<11>{#v/2}{#i/4}{#x3}{@random=1.1/1.1}Ты не должен... позволить плану "
"АЗГОРА... осуществится..."
msgid "<11>{#v/2}{#i/4}{#x1}{@random=1.1/1.1}..."
msgstr "<11>{#v/2}{#i/4}{#x1}{@random=1.1/1.1}..."
msgid "<11>{#v/3}{#i/5}{#x2}{@random=1.2/1.2}My child..."
msgstr "<11>{#v/3}{#i/5}{#x2}{@random=1.2/1.2}Моё дитя..."
msgid "<11>{#v/3}{#i/5}{#x4}{@random=1.2/1.2}Be good... won't you?"
msgstr "<11>{#v/3}{#i/5}{#x4}{@random=1.2/1.2}Ты ведь будешь умницей... правда?"
msgid "<20>{#p/asriel2}{#f/3}Follow me."
msgstr "<20>{#p/asriel2}{#f/3}Следуй за мной."
msgid "* Toriel"
msgstr "* Ториэль"
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/11}..."
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/11}..."
msgid ""
"<11>{#p/toriel}{#f/11}...\n"
"..."
msgstr ""
"<11>{#p/toriel}{#f/11}...\n"
"..."
msgid ""
"<11>{#p/toriel}{#f/11}...\n"
"...\n"
"..."
msgstr ""
"<11>{#p/toriel}{#f/11}...\n"
"...\n"
"..."
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/17}...?"
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/17}?.."
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/17}What are you doing?"
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/17}Что ты делаешь?"
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/17}..."
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/17}..."
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/17}What are you trying to prove?"
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/17}Что ты пытаешься доказать?"
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/12}Fight me or leave!"
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/12}Сражайся или уйди!"
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/12}Stop looking at me that way!"
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/12}Перестань на меня так смотреть!"
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/12}Go away!"
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/12}Уходи!"
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/13}..."
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/13}..."
msgid ""
"<11>{#p/toriel}{#f/13}...\n"
"..."
msgstr ""
"<11>{#p/toriel}{#f/13}...\n"
"..."
msgid ""
"<11>{#p/toriel}{#f/13}...\n"
"...\n"
"..."
msgstr ""
"<11>{#p/toriel}{#f/13}...\n"
"...\n"
"..."
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/13}I know you want to go home..."
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/13}Я знаю что ты хочешь пойти домой..."
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/9}But the path to get there would be dangerous."
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/9}Но дорога туда будет опасной."
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/14}So please... go back the other way."
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/14}Так что пожалуйста... возвращайся назад."
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/13}I know we do not have much..."
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/13}Знаю, у нас много нет..."
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/10}But we can still have a good life."
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/10}Но у нас всё ещё может быть хорошая жизнь."
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/13}You and I, like a family..."
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/13}Ты и я, как одна семья..."
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/10}Does that not sound good?"
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/10}Разве это не звучит хорошо?"
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/21}..."
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/21}..."
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/18}Why are you making this so difficult?"
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/18}Почему ты всё усложняешь?"
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/18}Please, just..."
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/18}Пожалуйста, просто..."
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/9}Go back the other way."
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/9}Вернись назад."
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/18}Oh, child..."
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/18}О, дитя..."
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/9}Maybe it was foolish of me..."
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/9}Должно быть глупо с моей стороны..."
msgid "<11>{#f/13}Trying to stop you like this..."
msgstr "<11>{#f/13}Пытаться остановить тебя таким способом..."
msgid "<11>{#f/9}Maybe I should have just let you go."
msgstr "<11>{#f/9}Возможно, я просто должна позволить тебе уйти."
msgid "<11>{#f/17}Why are you calling out for \"$(name)?\""
msgstr "<11>{#f/17}Зачем ты зовёшь \"$(name)?\""
msgid "<32>{#p/story}* Toriel now stands before you."
msgstr "<32>{#p/story}* Ториэль теперь стоит перед тобой."
msgid "<32>{#p/story}* Toriel prepares a magical attack."
msgstr "<32>{#p/story}* Ториэль готовит магическую атаку."
msgid "<32>{#p/story}* Toriel is acting aloof."
msgstr "<32>{#p/story}* Ториэль действует отстранённо."
msgid "<32>{#p/story}* Toriel is looking through you."
msgstr "<32>{#p/story}* Ториэль смотрит сквозь тебя."
msgid "<32>{#p/story}* ..."
msgstr "<32>{#p/story}* ..."
msgid "<32>{#p/basic}* There must be another way..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Должно быть есть другой способ..."
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You ask Toriel to let you through.)\n"
"* (No effect.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы просите Ториэль пропустить вас.)\n"
"* (Никакого эффекта.)"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You ask Toriel why she's really doing this.)\n"
"* (She winces briefly.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы спрашиваете Ториэль, почему она на самом деле это "
"делает.)\n"
"* (Она слегка вздрагивает.)"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You begged Toriel to stop.)\n"
"* (She hesitates.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы умоляйте Ториэль остановиться.)\n"
"* (Она колеблется.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You once again begged Toriel to stop.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы снова умоляйте Ториэль остановиться.)"
msgid "<32>{#p/basic}* ... perhaps there is too much at stake for her."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* ... возможно, для неё слишком многое поставлено на карту."
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You yell at Toriel.)\n"
"* (She closes her eyes and takes a deep breath.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы кричите на Ториэль.)\n"
"* (Она закрывает глаза и делает глубокий вдох.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You once again yell at Toriel.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы снова кричите на Ториэль.)"
msgid "<32>{#p/basic}* ... perhaps talking won't do anymore good."
msgstr "<32>{#p/basic}* ... Кажется, разговоры не приведут ни к чему хорошему."
msgid "<32>{#p/human}* (But you couldn't think of anything else to say.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Но вы не смогли придумать ничего другого, чтобы сказать.)"
msgid "<32>{#p/human}* (But there was no sense in doing that now.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Но сейчас в этом нет смысла.)"
msgid "<20>{*}{#p/twinkly}Mine.{^15}{%}"
msgstr "<20>{*}{#p/twinkly}Моя.{^15}{%}"
msgid "Say Hello"
msgstr "Сказать «Привет»"
msgid "About Yourself"
msgstr "О себе"
msgid "Call Her \"Mom\""
msgstr ""
msgid "Flirt"
msgstr "Флирт"
msgid "Toriel's Phone"
msgstr ""
msgid "Puzzle Help"
msgstr ""
msgid "Insult"
msgstr "Оскорбить"
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* You want to know more about me...?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Well, I am afraid there is not much to say."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* I am but a silly old lady who worries too often!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* If you really want to know more about me..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Why not take a look around...?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* I have built or at least helped to build much of what you see."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}* You should think twice about insulting me over the phone!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/7}* ... huh?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Oh, heh... heh..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/6}* Hahaha!\n"
"* I could pinch your cheek!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* You can certainly find better than an old woman like me."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/7}* ...\n"
"* Oh dear, are you serious...?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* My child, I do not know if this is pathetic or endearing."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* And after you called me \"Mother...\""
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* Well then.\n"
"* You are a very \"interesting\" child."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/4}* I cannot begin to understand you."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}* This is Toriel."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* You only wanted to say hello...?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* Well then.\n"
"* \"Hello!\""
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* I hope that suffices.\n"
"* Hee hee."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* You wanted to say hello again?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* \"Salutations\" it is!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Is that enough?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Are you bored?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* My apologies.\n"
"* I should have given you something to do."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Why not use your imagination to distract yourself?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Pretend you are... a fighter pilot!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* Twisting and twirling, doing barrel rolls at light speed..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Can you do that for me?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Hello, small one."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* I am sorry, but I do not have much else to say."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* It was nice to hear your voice, though..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#g/torielLowConcern}* Hello?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}* ..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/7}* Huh?\n"
"* Did you just call me \"Mom?\""
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* Well...\n"
"* I suppose..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Would that make you happy?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* To call me...\n"
"* \"Mother?\""
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* Well then.\n"
"* Call me whatever you like!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/7}* ...\n"
"* Oh my... again?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* Hee hee...\n"
"* You are a very sweet child."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* And after you flirted with me..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Help with a puzzle...?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* You have not left the room yet, have you?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Wait for me to return, and we can solve it together."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/23}* ... something tells me you do not sincerely need my help."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/5}* ...\n"
"* I am afraid I cannot help you at this time."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Hello?\n"
"* This is..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}* ...!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* Would you mind repeating that for me?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* My child... I do not think that means what you think it means."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/15}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/12}* I am going to pretend you did not just say that to me."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* My child..."
msgstr ""
msgid "Has a distinct, non-licorice flavor."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Monster Candy.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (10 HP.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Monster Candy\" Heals 10 HP\n"
"* Has a distinct, non-licorice flavor."
msgstr ""
msgid "Monster Candy"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You eat the Monster Candy.)"
msgstr ""
msgid "Smells like Dihydrogen Monoxide."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Water.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (12 HP.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Water\" Heals 12 HP\n"
"* Smells like Di-Hydrogen Monoxide."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You drink the Water.)"
msgstr ""
msgid "<33>{#p/human}* (You're filled with hydration.)"
msgstr ""
msgid "A well-deserved chocolate bar."
msgstr ""
msgid "Chocolate"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Chocolate Bar.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* ... oh well."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (19 HP. This item seems to remind you of someone.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Chocolate Bar\" Heals 19 HP\n"
"* It's a well-deserved treat."
msgstr ""
msgid "Chocolate Bar"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You eat the Chocolate Bar.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Toriel recognizes the scent, and smiles a little."
msgstr ""
msgid "This substance is said to have highly relaxing properties."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Δ-9.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (5 HP. You feel strangely about this item.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Δ-9\" Heals 5 HP\n"
"* This substance is said to have highly relaxing properties."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You ingest the Δ-9.)"
msgstr ""
msgid "A headband with its own gravity field."
msgstr ""
msgid "Halo"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You fling the Halo away like a frisbee.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (3 DF.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Halo\" (3 DF)\n"
"* A headband with its own gravity field."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You don the Halo.)"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/20}* I think it suits you."
msgstr ""
msgid "A whacking spoon."
msgstr ""
msgid "Dipper"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Little Dipper.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (3 AT.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Little Dipper\" (3 AT)\n"
"* A whacking spoon."
msgstr ""
msgid "Little Dipper"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You equip the Little Dipper.)"
msgstr ""
msgid "Homemade butterscotch-cinnamon pie, one slice."
msgstr ""
msgid "Pie"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Butterscotch Pie.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (99 HP.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Butterscotch Pie\" Heals 99 HP\n"
"* Homemade butterscotch-cinnamon pie, one slice."
msgstr ""
msgid "Butterscotch Pie"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You eat the Butterscotch Pie.)"
msgstr ""
msgid "Classic family recipe."
msgstr ""
msgid "Snail Pie"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Snail Pie.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Snail Pie\" Heals 99 HP\n"
"* Classic family recipe."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You eat the Snail Pie.)"
msgstr ""
msgid "Despite being soup-ified, the pie remains delicious."
msgstr ""
msgid "Pie Soup"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You dump the Pie Soup and the spoon that came with it.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Pie Soup\" Heals 49 HP\n"
"* Despite being soup-ified, the pie remains delicious."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You consume the Pie Soup with the provided spoon.)"
msgstr ""
msgid "Actions do have their consequences..."
msgstr ""
msgid "Burnt Pie"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You toss the Burnt Pie to the side like it never existed.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Burnt Pie\" Heals 39 HP\n"
"* Actions do have their consequences..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You eat the Burnt Pie.)"
msgstr ""
msgid ""
"A plate of fried snails.\n"
"For breakfast, of course."
msgstr ""
msgid "Snails"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Fried Snails.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (19 HP.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Fried Snails\" Heals 19 HP\n"
"* A plate of fried snails.\n"
"* For breakfast, of course."
msgstr ""
msgid "Fried Snails"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You eat the Fried Snails.)"
msgstr ""
msgid "A sickly, dark yellow liquid."
msgstr ""
msgid "Soda"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Fizzli Soda.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Good riddance."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (8 HP.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Fizzli Soda\" Heals 8 HP\n"
"* A dark, sickly yellow liquid."
msgstr ""
msgid "Fizzli Soda"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You drink the Fizzli Soda.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Yuck!"
msgstr ""
msgid "It came with the craft you crash-landed in."
msgstr ""
msgid "Spacesuit"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Worn Spacesuit.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (20 HP. The last remaining fragment of a spacecraft flown in"
" exile.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Worn Spacesuit\" Heals 20 HP\n"
"* It came with the craft you crash-landed in."
msgstr ""
msgid "Worn Spacesuit"
msgstr ""
msgid ""
"<33>{#p/human}* (After using its last heal-pak, the Worn Spacesuit fell "
"apart.)"
msgstr ""
msgid "A rusty old wrench."
msgstr ""
msgid "Spanner"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Rusty Spanner.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (A trusty tool forged from beyond the galaxy's edge.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* A rusty old wrench."
msgstr ""
msgid "Rusty Spanner"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You toss the spanner into the air.)\n"
"* (Nothing happens.)"
msgstr ""
msgid "The first of a limited run of Super Starwalker comics."
msgstr ""
msgid "Starwalker 1"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away Super Starwalker 1.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (It seems like the beginning of a journey.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The first of a limited run of Super Starwalker comics."
msgstr ""
msgid "Super Starwalker 1"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You read Super Starwalker 1.)"
msgstr ""
msgid "<32>* (Nothing happens.)"
msgstr ""
msgid "The second of a limited run of Super Starwalker comics."
msgstr ""
msgid "Starwalker 2"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away Super Starwalker 2.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (It seems like the middle of a journey.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* The second of a limited run of Super Starwalker comics."
msgstr ""
msgid "Super Starwalker 2"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You read Super Starwalker 2.)"
msgstr ""
msgid "<32>* (You found a piece of gum taped to the comic strip.)"
msgstr ""
msgid "* (Use the gum?)"
msgstr ""
msgid "The third of a limited run of Super Starwalker comics."
msgstr ""
msgid "Starwalker 3"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away Super Starwalker 3.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (It seems like the end of a journey... or is it a new "
"beginning?)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The third of a limited run of Super Starwalker comics."
msgstr ""
msgid "Super Starwalker 3"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You read Super Starwalker 3.)"
msgstr ""
msgid "Questionable at best."
msgstr ""
msgid "Steak"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Sizzli Steak.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Well, that won't be missed."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (14 HP.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Sizzli Steak\" Heals 14 HP\n"
"* Questionable."
msgstr ""
msgid "Sizzli Steak"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You eat the Sizzli Steak.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Gross!"
msgstr ""
msgid "Secret Key"
msgstr ""
msgid "Used to access a hidden room in the Outlands."
msgstr ""
msgid "Acquired from the sock drawer in Toriel's room."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Ah, of course.\n"
"* That must be where you crash-landed."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* The other humans who came here landed there, too."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* There must be something about the force field..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* ... which always makes incoming craft fly in on this vector."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Is that where I first found you?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/5}* That talking star who tormented you has been a pest for some "
"time."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* I have tried to reason with him before, but..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* My efforts never truly got anywhere."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* All alone out there, by yourself..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* It is a good thing I was there to bring you in."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* The entrance to the Outlands..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Indeed, the area before this is not actually part of it."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* It is... more of an unmarked crash site."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* After the first human crashed directly INTO the Outlands..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* A separate platform seemed an obvious addition."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* The puzzle in this room works well for "
"demonstrations."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* After all, why else would I build it?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* Unfortunately, not every human understood this."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/3}* One of them even tried running at the security field directly..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* ... suffice it to say, the use of healing magic was required."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}* If this puzzle is not my favorite, I do not know what is!"
msgstr ""
msgid "<25>* The way it teaches collaboration is a most valuable quality."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Since my dream job IS to become a teacher..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* I am always looking for ways to impart these important lessons."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* The training room...?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* Hee hee, I am still proud of the way you handled that lesson."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* A friendly conversation is preferable to the alternative..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* And not just because it helps you make friends!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/5}* Although you did not handle that lesson in the way I intended..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* At the very least, you avoided the conflict."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* Considering the alternatives, it was... a preferable outcome."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* ... hmm."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* Truthfully, I still do not know how to react to what happened."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* It was mesmerising to watch, though..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/3}* Just the two of you...\n"
"* Staring at each other..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* I cannot say I expected what happened, but..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* It was still endearing nonetheless."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Surprisingly, you are the first human to try the approach."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* And it seemed such an obvious solution in hindsight..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}* ..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/8}* Hahaha!\n"
"* Ah, I cannot help but laugh!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}* The shamelessness with which you chose to flirt..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Certainly took me by surprise!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Listen to me, my child."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* Flirting with your adversaries may not always be ideal."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/10}* But, if you can do it like THAT again..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* There is no telling what you can accomplish this way."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Oh, right, about that."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* I recently discovered that a ghost was hiding in the "
"dummy."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* They seemed bothered about something, but..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* After a little talk, I helped to calm them down."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Hmm... I wonder where Lurksalot is now?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* In times like this, it is important that we show respect."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/10}* ... do you understand?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/9}* It is a lesson more important than that of puzzles or "
"encounters."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* The riddle offered by the terminal in that room..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Was based on something I found in an old Earth legend."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* It involved a series of many intricate puzzles..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* And a certain deceptive baked good."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* It is a shame you refused to solve it."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Seeing you solve it was quite gratifying."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* As overseer of the Outlands, I took it upon myself..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* To ensure the other monsters did not attack you."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Both they and I have a mutual understanding about this."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* That is why the Froggit left so readily."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* My idea with building this room to be so long and "
"windy..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* ... was that I felt a straight room would be too boring."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* After all, who wants to walk in a straight line all their life?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* A little change of pace can be quite nice."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}* From this room forward, more monsters may be found."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* They often like to \"hang out\" here.\n"
"* Nice, is it not?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* It tended to be a quiet place, until recently..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* When a monster began teaching the others how to flirt."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* This new element has greatly altered the social atmosphere."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* The vending machine has yet to break down?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Oh dear, is the vending machine broken again?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* Well, it has happened more times than I can count."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* On the positive side, it DOES save power..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* ... so perhaps it is not all bad."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* To ease the process of retrying the puzzle..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* I installed a system to move you back to the start."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* The scientist who helped to install it is long gone now..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* But his work continues to be of use every day."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Ah, a most unique form of puzzle exists here."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* One that tests patience over memorization."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* For the most part, the other humans complained about it..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Though, one did appreciate the value it provides."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* A little trick you may find helpful for this "
"puzzle..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* Is that you can start moving even as the sequence is shown."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* ... I suppose that is not of much use to you now."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* But, if for some reason you need to solve it again..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* You may try the advice I have just given."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* It has come to my attention that, recently..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* Old editions of a now- defunct comic series are being sold."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Perhaps, if you are bored, you could buy one."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Children your age tend to be rather fond of these things!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* As a matter of principle, I find it important..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* That there be a room designated for stopping and resting."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* In my own life, I often find breaks to be a useful asset."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* The stærmite who resides here would certainly agree..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* For whatever reason, that ghost who often comes "
"here..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* Has been feeling worse than ever lately."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* I tried to ask them why, but they would not say..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* ... I have not seen them since."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* That ghost who called earlier often inhabits this "
"area."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* I thought they would be happier after their performance..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* I have tried to lift their spirits in the past..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* But their troubles may not be so easy to resolve."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* If only I knew what was holding them down..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Has been feeling a lot better lately."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* They even came to my house to tell me so themselves."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Apparently you had something to do with this...?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* Well then.\n"
"* I am very proud of you, my child."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* The activities room.\n"
"* We host all kinds of performances there."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* Drama, dance nights...\n"
"* And, most important of all, the arts."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* It is always good to see people expressing themselves."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* I once attended a comedy show in that very room."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* It was the hardest I have ever laughed in my life!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* I heard someone here made a \"friend\" with that "
"talking star."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* I heard someone here made a \"friend\" with a talking"
" star."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* One of the Froggits, I presume...?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* To say I am worried for that monsters' safety..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* Would be quite the understatement."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* The junction room..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* In the past, we had planned a community area of sorts here."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* Outlands visitors would be met with a warm, welcoming "
"atmosphere."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* Over time, though, we realized not many people would come..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* And so, the design was altered into what you see today."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/5}* A little boring, but I suppose not every room can be grand..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}* From here, the all- important taxi stop can be reached."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Not only are other areas of the outpost accessible..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* But other subsections of the Outlands are, too."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Seeing as you are but a small child, however..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/5}* It is unlikely the driver would offer that as an option to you."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* The shops and business there are mostly just for grown-ups."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* A little mushroom greeted me on my way back from "
"shopping..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* ... as I returned with ingredients for that snail pie."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* ... as I returned with ingredients for that butterscotch pie."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* Strangely, it was floating above the doorway..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* The gravity must be weak in that room."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* Perhaps the presence of the taxi has some kind of effect...?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Ah.\n"
"* The courtyard."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Admittedly, it is a little lacking..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* In terms of being a place for children like you to play."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* With every human who came, I thought of fixing that..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* But they always left before I had the chance."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* ... the room in which I lectured you about leaving."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* I thought, if I spoke of the force field..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* I might convince you to stay."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* ... I remember telling the other humans the same, but..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* It was as effective for you as it was for them."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* ... the room in which I warned you of the dangers "
"ahead."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/5}* I have been told my beliefs about them are misguided, but..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* I felt it unwise to take that chance."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* ... perhaps it is time I re-considered my viewpoint."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* ... I truly regret the way I acted towards you here."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* It was wrong of me to attempt to force you to stay..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* Merely acting on my own silly desires."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* I am sure you have already forgiven me, though..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* Regardless of whether or not I deserve it..."
msgstr ""
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Dialing..."
msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* Набор номера..."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Although that room may not evoke the best of feelings"
" for us..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* It is still one of my favorite places in the Outlands."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* There is a certain someone who visits sometimes..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}* Perhaps you are already aware of him."
msgstr ""
msgid "<32>{#s/equip}{#p/event}* Click..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Calling so soon...?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* ... I have not even gotten back to the house yet!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Please, wait a moment before calling again."
msgstr ""
msgid "<32>{#w.stopThatGoat}{#s/phone}{#p/event}* Dialing..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* ... I have not even left the room yet!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}* A moment to breathe would be nice!"
msgstr ""
msgid "<32>{#w.startThatGoat}{#s/equip}{#p/event}* Click..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* The bridge to the rest of the outpost..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* It is a shame to think I almost destroyed it."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Of course, the taxi still would have been around."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* But I doubt that would have been very reliable."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Let us be glad this bridge is still in place."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* My child, if you are leaving the Outlands..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* Then... I want you to remember something."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Whatever happens, no matter how difficult it may seem..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* I want you to know that I have faith in you."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* That I know you can do the right thing."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Remember that, alright?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Returning to the Outlands so soon...?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* Well.\n"
"* I cannot say I am opposed to that."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* You may leave at any time, of course..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* But, for the moment, it is nice to see you."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/2}* How long have you been standing out there!?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Did you come back all this way just to call me?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* ... silly goose."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* If you would like to call, there is no need to go back this far."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Did you know that this house is a re-creation of "
"another?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* In the past, I lived in the Citadel..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* In a house that this one was made to resemble."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* Once in a while, I forget that I am not really there..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* There is not much to say about the hallway."
msgstr ""
msgid "<26>{#f/1}* Though, you can take a look in the mirror, if you like..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* I hear self-reflection can be a powerful thing."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Ah, it is your room!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* Your... room..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* Perhaps it is no longer as such."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Actually, I will leave that decision to you..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* You may still rest any time you like."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* So you have stumbled into my room."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* If you like, you may read a book from my bookshelf."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* But, please, do not forget to put it back."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/23}* And don't you dare open that sock drawer!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/3}* There is no need to call me when I am right here, "
"little one."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Rummaging around in the living room, are we?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* Say.\n"
"* Have you read all of the books yet?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* I thought about reading you the snail fact book..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* But I decided it might be a little too repetitive for you."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* The kitchen...?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* I left a chocolate bar in the fridge for you."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* I hear it is... an old favorite of humans."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* If I am right, a certain friend of mine should be up "
"ahead."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Если я права, то мой некий друг должен быть где-то "
"впереди."
msgid "<26>{#f/0}* Do not fear, little one."
msgstr "<26>{#f/0}* Не бойся, малыш."
msgid "<25>{#f/1}* Keep going..."
msgstr "<25>{#f/1}* Продолжай идти..."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* From what I recall, this long room..."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Из того, что я помню, эта длинная комната..."
msgid ""
"<26>{#f/0}* ... would have been the basis for a town on the outskirts of "
"Starton."
msgstr "<26>{#f/0}* ... могла стать основой для города на окраине Звездограда."
msgid "<25>{#f/0}* Of course, that never came to pass."
msgstr "<25>{#f/0}* Конечно, этого так и не случилось."
msgid "<25>{#f/2}* One town was more than enough!"
msgstr "<25>{#f/2}* Одного города было более чем предостаточно!"
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I presume by now you have heard of the \"gravometric "
"inverter?\""
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Я полагаю, что ты уже знаешь о «гравометрическом "
"инверторе»?"
msgid "<26>{#f/0}* It is a device Sans has told me all about."
msgstr "<26>{#f/0}* Это устройство, о котором мне всё рассказал Санс."
msgid "<25>{#f/1}* Apparently, there is another world up there..."
msgstr "<25>{#f/1}* Вероятно, там, наверху, есть другой мир..."
msgid "<25>{#f/0}* A place where things do not always face the right way up."
msgstr "<25>{#f/0}* Место, где вещи иногда переворачиваются вверх дном."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* This old landing pad was once a bustling "
"intersection..."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Эта старая посадочная площадка когда-то была "
"оживлённым перекрёстком..."
msgid "<25>{#f/1}* Supply ships coming and going..."
msgstr "<25>{#f/1}* Грузовые корабли приходили и уходили..."
msgid "<25>{#f/1}* Ready to aid in whatever was being built next..."
msgstr "<25>{#f/1}* Готовые помочь во всём, что бы ни строилось дальше..."
msgid "<25>{#f/5}* It is a shame the outpost seems to have stopped expanding."
msgstr "<25>{#f/5}* Очень жаль, что аванпост, кажется, перестал расширяться."
msgid "<25>{#f/0}* For a while, building new areas defined our culture!"
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Какое-то время строительство новых территорий определяло нашу "
"культуру!"
msgid ""
"<25>{#p/toriel}* I heard Sans's brother wants to join the Royal Guard "
"someday."
msgstr ""
"<25>{#p/ториэль}* Я слышала, что брат Санса хочет когда-нибудь вступить в "
"королевскую гвардию."
msgid "<25>{#f/1}* Such an aspirational young skeleton..."
msgstr "<25>{#f/1}* Какой амбициозный молодой скелет..."
msgid ""
"<25>{#f/0}* Despite my feelings about the guard, it is good for him to "
"dream."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Несмотря на моё отношение к гвардии, это хорошо что он мечтает."
msgid ""
"<25>{#f/5}* I worry that too many have given up on their dreams lately..."
msgstr ""
"<25>{#f/5}* Я беспокоюсь, что в последнее время многие отказались от своих "
"мечтаний..."
msgid ""
"<25>{#f/0}* But not him!\n"
"* That skeleton knows what is best for him."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Но не он!\n"
"* Этот скелет определённо знает, что для него лучше."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}* Sans told me all about the gadgets Papyrus added to his "
"station."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}* Санс рассказал мне всё о гаджетах, которые Папирус добавил "
"на свою станцию."
msgid "<25>{#f/1}* First, a handle, so he can \"swing\" into duty..."
msgstr "<25>{#f/1}* Во-первых, ручка, чтобы он мог «раскачаться» на работе..."
msgid "<25>{#f/1}* A so-called \"sky wrench\" used to get a \"fix\" on the stars..."
msgstr ""
"<25>{#f/1}* Так называемый «небесный гаечный ключ» используется что бы "
"«зафиксироваться» на звёздах..."
msgid ""
"<25>{#f/0}* And a screen attachment to keep track of his many "
"responsibilities."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* И виджеты к экрану, позволяющие отслеживать его многочисленные "
"обязанности."
msgid ""
"<25>{#f/6}* With inventions like these, you would think he works at a lab."
msgstr ""
"<25>{#f/6}* С такими изобретениями можно подумать, что он работает в "
"лаборатории."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Is the Royal Guard giving you too much trouble?"
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* Королевская гвардия доставляет тебе слишком много "
"хлопот?"
msgid "<25>{#f/0}* Sans did say he would warn you of potential encounters."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Санс сказал, что будет предупреждать тебя о потенциальных "
"встречах."
msgid "<25>{#f/1}* Perhaps I should be more worried, but..."
msgstr "<25>{#f/1}* Возможно, мне следует больше беспокоиться, но..."
msgid "<25>{#f/0}* Something tells me you will be alright."
msgstr "<25>{#f/0}* Что-то подсказывает мне, что с тобой всё будет в порядке."
msgid "<25>{#f/0}* I have faith in that skeleton to look out for you."
msgstr "<25>{#f/0}* Я верю в то, что этот скелет присмотрит за тобой."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Ah, what a lovely sound..."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Ах, какой чудесный звук..."
msgid "<25>{#f/0}* I would recognize a builder bot anywhere."
msgstr "<25>{#f/0}* Я бы узнала бота-строителя где угодно."
msgid ""
"<25>{#f/5}* After the ban on AI programs, we had most of them disabled..."
msgstr ""
"<25>{#f/5}* После запрета ИИ программ, большинство из них было отключено..."
msgid "<25>{#f/1}* But the two whose sentience did not corrupt them..."
msgstr "<25>{#f/1}* Но тем двоим, чей разум не испортил их..."
msgid "<25>{#f/0}* Were allowed a more graceful retirement."
msgstr "<25>{#f/0}* Был разрешён более приятный уход в отставку."
msgid "<25>{#f/0}* It is nice to know that they have survived to this day."
msgstr "<25>{#f/0}* Приятно осознавать, что они дожили до наших дней."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}* Sans has told me all about his brother's fondness for "
"puzzles."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}* Санс рассказал мне всё о любви своего брата к головоломкам."
msgid "<25>{#f/1}* I hear he has even created some of his own...?"
msgstr ""
"<25>{#f/1}* Я слышала, что он даже создал несколько своих собственных?.."
msgid "<25>{#f/0}* I am most curious about the \"wall of fire.\""
msgstr "<25>{#f/0}* Больше всего меня интересует «стена огня»."
msgid ""
"<25>{#f/1}* Are the flames hot?\n"
"* Or are they merely pleasantly warm?"
msgstr ""
"<25>{#f/1}* Пламя горячее?\n"
"* Или оно просто приятно тёплое?"
msgid "<25>{#f/5}* For your sake, I would hope it is the latter."
msgstr "<25>{#f/5}* Ради твоего же блага, я бы хотела надеяться на последнее."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear the Royal Guard employs a pair of married "
"dogs."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Я слышала, что в королевской гвардии есть пара "
"женатых собак."
msgid "<25>{#f/3}* To be married at the same time as being a royal guard..."
msgstr ""
"<25>{#f/3}* Состоять в браке и одновременно служить в королевской гвардии..."
msgid "<25>{#f/4}* That relationship must have some \"interesting\" motivations."
msgstr ""
"<25>{#f/4}* У этих отношений, должно быть, есть какие-то «интересные» мотивы."
msgid ""
"<25>{#f/6}* But what do I know.\n"
"* As Sans would say, I am merely a \"goat!\""
msgstr ""
"<25>{#f/6}* Но откуда мне знать.\n"
"* Как сказал бы Санс, я всего лишь «коза»!"
msgid ""
"<25>{#p/toriel}* I wonder what kind of food is sold in Starton these days."
msgstr "<25>{#p/toriel}* Интересно, какую еду сейчас продают в Звездограде?"
msgid "<25>{#f/1}* When I was last here, everyone loved to eat ghost fruit..."
msgstr ""
"<25>{#f/1}* Когда я была там в последний раз, все любили есть призрачный "
"фрукт..."
msgid ""
"<25>{#f/0}* A strange food which could be eaten both by ghosts and non-"
"ghosts."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Странная еда, которую могли есть как призраки, так и не призраки."
msgid ""
"<26>{#f/0}* Whatever the favorite\n"
" is now, I am sure I could never dream of it."
msgstr ""
"<26>{#f/0}* Неважно, что там сейчас\n"
"популярно, я уверена, что никогда не могла бы и мечтать об этом."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Sans's fondness for spot-the-difference puzzles..."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Санс любит головоломки «найди отличия»..."
msgid "<25>{#f/0}* Well, it has never really made sense to me."
msgstr "<25>{#f/0}* Ну, для меня это никогда не имело смысла."
msgid "<25>{#f/1}* How could such a simple puzzle be appealing to him?"
msgstr "<25>{#f/1}* Как такая простая головоломка могла ему понравиться?"
msgid "<26>{#f/3}* ... more specifically..."
msgstr "<26>{#f/3}* ...и более того..."
msgid "<25>{#f/1}* Where is the humor in such a puzzle?"
msgstr "<25>{#f/1}* Где юмор в подобной головоломке?"
msgid ""
"<25>{#p/toriel}* Sans has often spoken of Papyrus's interest in spaghetti "
"dishes."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}* Санс часто говорил об интересе Папируса к блюдам из "
"спагетти."
msgid ""
"<25>{#f/6}* But why stop there?\n"
"* Just imagine the PASTABILITIES..."
msgstr ""
"<25>{#f/6}* Но почему только паста?\n"
"* Просто представь себе МАКАРОЖНОСТИ..."
msgid ""
"<25>{#f/8}* Rigatoni!\n"
"* Fettuccine!\n"
"* Acini di Pepe!"
msgstr ""
"<25 > {#f / 8} * Ригатони!\n"
"* Феттучини!\n"
"* Ачини ди пепе!"
msgid "<25>{#f/0}* Some variety could really help him go FARFALLE."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}* ... in other words, go BIGOLI or go home!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Whatever the puzzles in Starton are like now, I am "
"sure..."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Какими бы ни были сейчас головоломки в Звездограде, я "
"уверена..."
msgid "<25>{#f/0}* They are nothing like the ones that were here when I left."
msgstr "<25>{#f/0}* Они совсем не похожи на те, что были там, когда я ушла."
msgid "<25>{#f/5}* A level of difficulty so unrealistic..."
msgstr "<25>{#f/5}* Уровень сложности такой нереалистичный..."
msgid "<25>{#f/5}* It is a wonder anyone could solve them at all."
msgstr "<25>{#f/5}* Удивительно, что кто-то вообще смог их решить."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* They say some puzzles have secret solutions..."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Говорят, что у некоторых головоломок есть секретное "
"решение..."
msgid "<25>{#f/0}* ... a statement I find utterly unbelievable!"
msgstr "<25>{#f/0}* ... утверждение, которое я нахожу совершенно невероятным!"
msgid ""
"<25>{#f/0}* A secret solution would defeat the whole purpose of a puzzle."
msgstr "<25>{#f/0}* Секретное решение сведёт на нет весь смысл головоломки."
msgid "<25>{#f/1}* Puzzles, at least ones with realistic difficulty..."
msgstr "<25>{#f/1}* Головоломки, по крайней мере,с реалистичной сложностью..."
msgid "<25>{#f/2}* Should be solved the intended way only!"
msgstr "<25>{#f/2}* Должны быть решены только предполагаемым способом!"
msgid ""
"<25>{#p/toriel}* To my knowledge, Dr. Alphys is the current royal scientist."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}* Насколько мне известно, доктор Альфис — нынешний "
"королевский учёный."
msgid ""
"<25>{#f/1}* She may never replace the experience of her predecessor, but..."
msgstr ""
"<25>{#f/1}* Она, возможно, никогда не заменит опыт своего предшественника, "
"но..."
msgid ""
"<25>{#f/0}* I am sure she is more than capable of finding her own path "
"forward."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Я уверена, что она более чем способна найти свой собственный "
"путь вперёд."
msgid ""
"<25>{#f/0}* This may surprise you, but I have a certain respect for "
"scientists."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Это может удивить тебя, но я испытываю определённое уважение к "
"учёным."
msgid "<25>{#f/2}* Such brilliant minds!"
msgstr "<25>{#f/2}* Такие блестящие умы!"
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* You would be wise to steer clear of dubious "
"salesfolk..."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Было бы разумно держаться подальше от сомнительных "
"продавцов..."
msgid "<25>{#f/0}* For you never know what strings they may pull."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Ведь никогда не знаешь, за какие ниточки они могут тебя потянуть."
msgid "<25>{#f/0}* Or what moon rocks may end up falling into your lap."
msgstr "<25>{#f/0}* Или какие лунные камни могут оказаться у тебя в карманах."
msgid ""
"<25>{#f/3}* It is a lesson I have learned the hard way, unfortunately..."
msgstr "<25>{#f/3}* Это урок, который я, к сожалению, выучила трудным путём..."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* The puzzle in this room is one of memorization, is it"
" not?"
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* В этой комнате одна из тех головоломок на память?"
msgid ""
"<25>{#f/1}* Sans mentioned that his brother often updates the pattern..."
msgstr "<25>{#f/1}* Санс упомянал, что его брат часто обновляет узор..."
msgid "<25>{#f/0}* ... to maintain a strong \"rotating password.\""
msgstr "<25>{#f/0}* ...для поддержания надёжного «ротационного пароля»."
msgid "<25>{#f/6}* How silly!"
msgstr "<25>{#f/6}* Как глупо!"
msgid ""
"<25>{#f/0}* In the Outlands, our memorization puzzles update on-demand."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* В Запределье наши головоломки на память обновляются по "
"требованию."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* The old owner of that doghouse, Canis Maximus..."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Высший Пёс, старый владелец этой собачьей будки..."
msgid "<25>{#f/0}* ... retired from the guard a long while ago."
msgstr "<25>{#f/0}* ...ушёл в отставку из гвардии давным-давно."
msgid ""
"<25>{#f/7}* Fortunately, its new owner is said to be a bundle of puppy "
"energy!"
msgstr ""
"<25>{#f/7}* К счастью, говорят, что её новый владелец — сгусток щенячьей "
"энергии!"
msgid "<25>{#f/0}* Clearly, it has learned well from such a wise master."
msgstr "<25>{#f/0}* Очевидно, он многому научился у такого мудрого мастера."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Please, can somebody explain \"dog justice?\""
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Пожалуйста, кто-нибудь может объяснить, что такое «"
"собачья справедливость»?"
msgid "<25>{#f/0}* It is an odd phrase I continue to hear every so often."
msgstr "<25>{#f/0}* Это странная фраза, которую я слышу время от времени."
msgid ""
"<25>{#f/5}* I do know of one little puppy that visits the Outlands "
"sometimes..."
msgstr ""
"<25>{#f/5}* Я знаю одного маленького щенка, который иногда посещает "
"Запределье..."
msgid "<25>{#f/0}* Perhaps that is who is deserving of justice."
msgstr "<25>{#f/0}* Возможно, именно он заслуживает справедливости."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* When this bridge was first constructed..."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Когда этот мост был впервые построен..."
msgid ""
"<25>{#f/0}* Its precarious nature prompted an upgrade to the outpost's "
"systems."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Его ненадёжное строение побудило к обновлению систем аванпоста."
msgid ""
"<25>{#f/0}* In short time, the aptly-named \"gravity guardrails\" were "
"added."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Вскоре были добавлены так называемые «гравитационные ограждения»."
msgid "<25>{#f/0}* These are what prevent you from falling off the platforms."
msgstr "<25>{#f/0}* Это то, что не даст тебе упасть с платформ."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Ah...\n"
"* The town of Starton."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Ах...\n"
"* Город Звездоград."
msgid "<25>{#f/1}* I have heard much about a \"Grillby's\" there..."
msgstr "<25>{#f/1}* Я многое слышала о тамошнем пабе «У Гриллби»..."
msgid "<25>{#f/0}* ... and its diverse array of patrons both new and old."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* ...а так же про разнообразный круг его постоянных клиентов, как "
"новых, так и старых."
msgid "<25>{#f/0}* Sans often goes there to eat, you see."
msgstr "<25>{#f/0}* Видишь ли, Санс часто ходит туда поесть."
msgid "<25>{#f/7}* I hear the bartender is quite \"hot.\""
msgstr "<25>{#f/7}* Я слышала, что бармен довольно «горяч»."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* A taxi stop near town?"
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Остановка такси недалеко от города?"
msgid "<25>{#f/1}* ... hmm..."
msgstr "<25>{#f/1}* ...Хмм..."
msgid ""
"<25>{#f/0}* I wonder if it is any different from the one in the Outlands."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Интересно, отличается ли она от той, что находится в Запределье."
msgid ""
"<25>{#f/1}* Of course, I would have no way of knowing until I saw it..."
msgstr "<25>{#f/1}* Конечно, я не смогу узнать, пока не увижу..."
msgid "<25>{#f/0}* Which I have no way of doing without a fancy telescope."
msgstr "<25>{#f/0}* Чего я не могу сделать без новомодного телескопа."
msgid "<25>{#f/0}* I wonder where I could find one of those."
msgstr "<25>{#f/0}* Интересно, где бы я могла найти один из них."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Napstablook recently told me they opened a shop..."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Недавно Напстаблук рассказал мне, что он открыл "
"магазин..."
msgid "<25>{#f/5}* ... on the \"south side\" of town."
msgstr "<25>{#f/5}* ...на «южной стороне» города."
msgid "<25>{#f/1}* What could this mean?"
msgstr "<25>{#f/1}* Чтобы это могло значить?"
msgid ""
"<25>{#f/0}* The town I remember organizing was a large, unified square."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Город, который я помню, представлял собой большой единый квадрат."
msgid "<25>{#f/1}* Perhaps there was a split at some point?"
msgstr "<25>{#f/1}* Возможно, в какой-то момент он был разделён?"
msgid "<25>{#f/5}* That would be a shame, considering the original vision..."
msgstr "<25>{#f/5}* Это было бы обидно, учитывая его изначальную версию..."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* The thing Sans seemed most eager to warn me about..."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* То, о чём Санс, кажется, больше всего хотел меня "
"предупредить..."
msgid "<25>{#f/0}* Was his brother's so- called \"special attack.\""
msgstr "<25>{#f/0}* Это так называемая «специальная атака» его брата."
msgid ""
"<25>{#f/1}* If Papyrus chooses to spar with you, you must avoid it at all "
"costs."
msgstr ""
"<25>{#f/1}* Если Папирус решит сразиться с тобой, ты должен избегать её "
"любой ценой."
msgid ""
"<25>{#f/2}* I repeat, avoid the special attack!\n"
"* At all costs!"
msgstr ""
"<25>{#f/2}* Повторяю, избегай специальную атаку!\n"
"* Любой ценой!"
msgid "<25>{#f/0}* That is all I have to say on this matter."
msgstr "<25>{#f/0}* Это всё, что я могу сказать по этому поводу."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* If you ever decide to leave Starton, you must "
"understand..."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Если ты когда-нибудь решишь покинуть Звездоград, ты "
"должен понять..."
msgid ""
"<25>{#f/5}* My phone is old, and can only reach certain rooms in the "
"factory."
msgstr ""
"<25>{#f/5}* Мой телефон старый и может дозвониться только до определенных "
"комнат на фабрике."
msgid ""
"<25>{#f/9}* It would be difficult to call me until you find your way out."
msgstr ""
"<25>{#f/9}* Будет затруднительно позвонить мне, пока ты не найдешь "
"подходящие место."
msgid ""
"<25>{#f/1}* Forgive me.\n"
"* I just thought that I should let you know."
msgstr ""
"<25>{#f/1}* Извини меня.\n"
"* Я просто подумала, что должна дать вам знать это."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/7}* So you found a place in the factory with good "
"reception...?"
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/7}* Итак, ты нашёл место на фабрике с хорошим приёмом "
"связи?.."
msgid "<25>{#f/1}* ... that must mean you are somewhere unenclosed..."
msgstr ""
"<25>{#f/1}* ...это должно означать, что ты находишься где-то на открытом "
"пространстве..."
msgid "<25>{#f/0}* Which also implies the nearby presence of synth-bushes."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* Those things are terrible to get stuck in..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/4}* Getting you all itchy and scratchy..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* Fortunately, I know you are smart enough not to run into them."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* There truly is nothing like the chirp of that "
"fearless little bird."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Ничто не сравнится с щебетом этой бесстрашной птички."
msgid "<25>{#f/1}* Even when it still lived within a bucket of water..."
msgstr "<25>{#f/1}* Даже когда она жила в ведре с водой..."
msgid "<25>{#f/1}* It would fly its mighty little wings..."
msgstr "<25>{#f/1}* Она бы взмахнула своими могучими крыльями..."
msgid "<25>{#f/1}* Taking us places..."
msgstr "<25>{#f/1}* И отвозила нас куда нужно..."
msgid "<25>{#f/0}* I used its services to carry groceries often."
msgstr "<25>{#f/0}* Я часто пользовался её услугами доставки..."
msgid ""
"<25>{#f/5}* ... back when we as a species all lived in that old factory."
msgstr ""
"<25>{#f/5}* ...в те времена, когда все монстры жили на этой старой фабрике."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Things sound awfully silent where you are..."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Сейчас здесь всё звучит подозрительно тихо..."
msgid "<25>{#f/5}* Almost like there is something missing."
msgstr "<25>{#f/5}* Словно чего-то не хватает."
msgid "<25>{#f/5}* Something important..."
msgstr "<25>{#f/5}* Нечто важное..."
msgid ""
"<25>{#f/0}* Well, no matter.\n"
"* My imagination does run wild sometimes."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Ну, неважно.\n"
"* Иногда моё воображение заходит слишком далеко."
msgid "<25>{#f/1}* Chirp, chirp, chirp, chirp, chirp..."
msgstr "<25>{#f/1}* Чик-чирик, чик-чирик, чик-чирик..."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* So you found the factory's taxi stop...?"
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Так вы нашли местную стоянку такси?.."
msgid ""
"<25>{#f/0}* Perhaps you could use it to escape that Royal Guard captain."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Возможно, это поможет тебе сбежать от капитана королевской "
"гвардии."
msgid "<25>{#f/1}* A visitor here once spoke of her obsession with spears..."
msgstr ""
"<25>{#f/1}* Однажды один посетитель упоминала свою большую любовь к копьям..."
msgid ""
"<25>{#f/0}* How odd.\n"
"* The captain I knew was into sabers."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Как странно...\n"
"* ...капитан, которого я знал, увлекался саблями."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Ah, there you are."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Ах, вот ты где."
msgid "<25>{#f/0}* You're at the edge of the factory there."
msgstr "<25>{#f/0}* Ты на краю фабрики."
msgid ""
"<26>{#f/1}* From this point forward, I do not know what lies ahead of you..."
msgstr "<26>{#f/1}* Отныне, я не знаю, что ждёт впереди тебя..."
msgid "<25>{#f/5}* Before I left, there was only an elevator to the Citadel."
msgstr "<25>{#f/5}* До того как я ушла, существовал лишь лифт в Цитадель."
msgid "<25>{#f/1}* Now, however, exists the area called \"Aerialis...\""
msgstr ""
"<25>{#f/1}* Теперь, однако, существует область под названием «Стратополис...»"
msgid "<25>{#f/23}* ... I wonder who came up with THAT name."
msgstr "<25>{#f/23}* ...интересно, кто вообще мог придумать ТАКОЕ название..."
msgid "<25>{#f/2}* Come back to the house this instant!"
msgstr "<25>{#f/2}* Вернись домой сейчас же!"
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/23}* Are you not exhausted after how you behaved towards "
"me?"
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/23}* Ты не чувствуешь утомления после твоего проступка?"
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Are you not exhausted after waiting so long?"
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Ты не чувствуешь усталость от столь долгого ожидания?"
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Are you not exhausted after all you have been "
"through?"
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Ты не чувствуешь усталость после всего, что "
"произошло?"
msgid ""
"<25>{#f/0}* Perhaps you should see the bed I made for you in the guest room."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Может быть, тебе стоит взглянуть на кровать, которую я "
"подготовила для тебя в спальне?"
msgid ""
"<25>{#f/0}* Perhaps you should see the bed I made for you at the house."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Думаю, тебе стоит посмотреть на кровать, которую я для тебя "
"подготовила."
msgid "<25>{#f/0}* Come to the hallway, and I will show you something."
msgstr "<25>{#f/0}* Проходи в коридор, и я покажу тебе кое-то."
msgid "<25>{#f/0}* Come to the house, and I will show you something."
msgstr "<25>{#f/0}* Заходи ко мне домой, и я покажу тебе кое-то."
msgid "<32>{#p/human}* (But the line was busy.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Но линия была занята.)"
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* There is no need to call me over the phone, my child."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Нет нужды звонить мне по телефону, моё дитя."
msgid "<26>{#f/23}* We already know what that tends to result in."
msgstr "<26>{#f/23}* Мы уже знаем к чему это приводит..."
msgid "<25>{#f/0}* After all, I am here in the room with you."
msgstr "<25>{#f/0}* Ведь я здесь, в комнате, рядом с тобою."
msgid "<25>{#f/0}* I will be done in just a moment."
msgstr "<25>{#f/0}* Я закончу через минуту."
msgid "<25>{#f/0}* If you want to see me, you can come to the living room."
msgstr "<25>{#f/0}* Если хочешь меня увидеть, просто проходи в гостиную."
msgid "<25>{#f/0}* If you want to see me, you can wait in the living room."
msgstr "<25>{#f/0}* Если хочешь меня увидеть, подожди меня в гостиной."
msgid "<25>{#f/0}* If you want to see me, you can come to the house."
msgstr "<25>{#f/0}* Если захочешь меня увидеть, приходи ко мне в гости."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Just so you know, I'm not picking that up."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* We have better things to do."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* У нас есть дела поважнее..."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* ..."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* ..."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* ... seriously?"
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* ...серьёзно?"
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* You must be really, REALLY bored."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Тебе, должно быть, ОЧЕНЬ скучно."
msgid "Outlands - Courtyard"
msgstr "Запределье: двор"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (Even when visiting, this little home fills you with "
"determination.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Даже на пороге этот маленький домик наполняет вас "
"решимостью.)"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (Even when visiting, this house fills you with "
"determination.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Даже на пороге этот дом наполняет вас решительностью.)"
msgid "<32>{#p/human}* (This cute little home fills you with determination.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Этот маленький, миленький домик наполняет вас "
"решительностью.)"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (A house amidst the metallic walls fills you with "
"determination.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Дом среди металлических стен наполняет вас решимостью.)"
msgid "Outlands - Entrance"
msgstr "Запределье: вход"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The industrious Outlands falls silent, filling you with "
"determination.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Промышленное Запределье затихает, наполняя вас решимостью.)"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The industrious Outlands lies ahead, filling you with "
"determination.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Впереди вас ждёт промышленное Запределье, наполяющее вас "
"решимостью.)"
msgid "<32>{#p/human}* (Returning to where it all began, after so long...)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Возвращение к истокам спустя столько времени...)"
msgid "<32>{#p/human}* (This fills you with determination.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (...наполняет вас решимостью.)"
msgid "Outlands - Rest Area"
msgstr "Запределье: зона отдыха"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The air grows stale.)\n"
"* (Somehow, this fills you with determination.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Воздух черствеет.)\n"
"* (Каким-то образом, это наполняет вас решимостью.)"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The air has fully dried up.)\n"
"* (Indeed, this fills you with determination.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Воздух полностью высох.)\n"
"* (Действительно, это наполняет вас решимостью.)"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The area has been vacated, but the air remains fresh.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Место опустело, но воздух по-прежнему свеж.)"
msgid "<32>{#p/human}* (This, of course, fills you with determination.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Это, конечно же, наполняет вас решимостью.)"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The sight of weird and wonderful creatures fills you with "
"determination.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вид дивных и диковинных существ наполняет тебя решимостью.)"
msgid "Outlands - Stærmite Hole"
msgstr "Запределье: дырка звездомыши."
msgid "<32>{#p/human}* (Knowing that the stærmite will one day emerge...)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Осознание того, что однажды звездомышь покинет свою "
"нору...)"
msgid "<32>{#p/human}* (The thought fills you with determinætion.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Наполняет вас мышимостью.)"
msgid "<32>{#p/human}* (Even if the stærmite may never emerge again...)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Даже если звездомышь никогда не появится...)"
msgid "<32>{#p/human}* (The situation fills you with determinætion.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (...это не помешает вам наполниться мышимостью.)"
msgid "Crash Site"
msgstr "Место крушения"