Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 4.5% (271 of 6010 strings) Translation: PS-Outertale/2-Starton Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/ru/
This commit is contained in:
parent
5ea9f867c4
commit
0089b2cf5b
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-14 07:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: LazyGuy <w.dgaster2021@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Čaročka Drömurr <capewearer98@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
|
||||
"2-starton/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
@ -2352,13 +2352,17 @@ msgid ""
|
||||
"okay?"
|
||||
msgstr "<32>* Одна из комнат наверху пустует, можешь поспать там даром, хорошо?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Here's your room key.\n"
|
||||
"* Remember to bundle up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Вот твой ключ.\n"
|
||||
"* Не забудь укрыться!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Sorry, you don't have enough G..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Прости, у тебя недостаточно М..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Hiya!\n"
|
||||
@ -9564,14 +9568,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/20}* I think that might be a little tall for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* Just another barstool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Ещё один табурет."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* A barstool..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Табурет..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>* Seems like the right size for Sans."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>* В самый раз для Санса."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/human}* (You can't make out what's under the tray table...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9585,28 +9592,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<32>* There's a camera hidden on its underside."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/16}* I don't think tasting any of these would be a good "
|
||||
"idea."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/16}* Не думаю, что пробовать любой из них — хорошая идея."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{#f/15}* The last time someone had one, they burst into flames..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/15}* Последний дегустатор разразился языками пламени..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Spoiler alert:\n"
|
||||
"* It was Grillby."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Предвещаю:\n"
|
||||
"* Это был Гриллби."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#f/20}* Golly.\n"
|
||||
"* I'm on fire today."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Seriously, though.\n"
|
||||
"* You probably shouldn't drink these."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Ну правда.\n"
|
||||
"* Тебе не стоит их пить."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* A few of the beverages on this shelf have been used up."
|
||||
@ -9622,19 +9638,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/20}* That one's definitely too tall for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* This barstool is labelled \"PAPYRUS.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Табурет с пометкой «ПАПИРУС»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/19}* This one seems like just your size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/19}* В самый раз для тебя."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* There is nothing special about this barstool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* В этой структуре, напоминающее дерево, нет ничего особенного."
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Ничего особенного в этом табурете."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* Something tells me this barstool is very special."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Что-то мне подсказывает, что этот табурет — особенный."
|
||||
|
||||
msgid "<32>* As for the whoopee cushion on top of it..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9702,21 +9720,25 @@ msgid ""
|
||||
" still broken.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* «ВНИМАНИЕ: Квантовый рандомайзер в этой медиабашне всё ещё "
|
||||
"сломан.»"
|
||||
"сломан»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/human}* (You put your hands on window.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы полоэжили ладони на окно.)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* Smells like paint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Пахнет краской."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/human}* (The books on this bookshelf consist of comparisons between "
|
||||
"the past the and present.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Книга на полке сравнивает прошлое и настоящее.)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* This bookshelf is labelled \"Then and Now.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Полка проименована как «Тогда и сейчас»."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* \"Before the war, monsters were taught magic on a regular, "
|
||||
@ -12981,7 +13003,7 @@ msgid ""
|
||||
"* Without her hubby, she'd lose herself completely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>{#p/asriel2}* Догаресса, буйная псина.\n"
|
||||
"* Потеряв своего муженька, она совсем освирепела."
|
||||
"* Потеряв своего муженька, она совсем озверела."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13081,7 +13103,7 @@ msgstr "<32>{#p/story}* Догамий ищет внимания."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<11>{#p/basic}{~}(That's not your husband, OK?)"
|
||||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}(Он не твой муж, лады?)"
|
||||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}(Он не твой муж, ясно?)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<11>{#p/basic}{~}(Well, don't leave me out!)"
|
||||
@ -13093,7 +13115,7 @@ msgstr "<11>{#p/basic}{~}(Остерегайся собаки.)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<11>{#p/basic}{~}(A dog that pets dogs... amazing!)"
|
||||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}(Собака гладящая собак... изумительно!)"
|
||||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}(Собака, гладящая собак... Изумительно!)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<11>{#p/basic}{~}(You're the best!)"
|
||||
@ -15358,7 +15380,7 @@ msgstr "<23>{#p/basic}* ...Но никто не пришёл."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* There's no note here."
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Здесь лежит записка..."
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Здесь не лежит записка..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* There's a note here."
|
||||
@ -15415,38 +15437,48 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Say Hello"
|
||||
msgstr "Сказать «Привет»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What Happened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Что случилось"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Future"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Будущее"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ghosts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Призраки"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Семья"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your Life"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Твоя жизнь"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mettaton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Меттатон"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mew Mew Doll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кукла Мяу-Мяу"
|
||||
|
||||
msgid "Travels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DJ Blooky?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Диджей Блуки?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dapper Blook?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Джентльблук?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<09>{#p/napstablook}{#k/1}oh, you wanna chat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<09>{#p/napstablook}{#k/1}о, ты хочешь поболтать?"
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/napstablook}{#k/3}* oh, hey..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user