Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))
Currently translated at 100.0% (3454 of 3454 strings) Translation: PS-Outertale/6-Common Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/6-common/zh_Hant/
This commit is contained in:
parent
bd2468e571
commit
042c825f50
@ -1,6 +1,21 @@
|
|||||||
#
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-13 13:31+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-13 13:31+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: ws3917 <ws3917@outlook.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://"
|
||||||
|
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/6-common/zh_Hant/>\n"
|
||||||
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The player did everything they could..."
|
msgid "The player did everything they could..."
|
||||||
msgstr "那個玩家,已經竭盡全力..."
|
msgstr "那個玩家,已經竭盡全力..."
|
||||||
@ -479,8 +494,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<25>{#p/basic}(再次祝賀你!)\n"
|
"<25>{#p/basic}(再次祝賀你!)\n"
|
||||||
"(拜拜!)"
|
"(拜拜!)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
|
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
|
||||||
msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* 鈴鈴,鈴鈴..."
|
msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* 鈴鈴,鈴鈴..."
|
||||||
@ -12462,14 +12475,14 @@ msgid "<32>* ... wait, it's morning..."
|
|||||||
msgstr "<32>* ...等等,現在都早上了..."
|
msgstr "<32>* ...等等,現在都早上了..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>* i guess that would make it a long night, then."
|
msgid "<32>* i guess that would make it a long night, then."
|
||||||
msgstr "<32>* 對喔,{@fill=ff0}早{@fill=fff}就該休息一下嘛。"
|
msgstr "<32>* 對喔,{@fill=#ff0}早{@fill=#fff}就該休息一下嘛。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>* days and nights...\n"
|
"<32>* days and nights...\n"
|
||||||
"* that's going to take some getting used to."
|
"* that's going to take some getting used to."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>* 早和晚...\n"
|
"<32>* 早和晚...\n"
|
||||||
"* 看來,到了新星球,{@fill=ff0}早晚{@fill=fff}得學會\n"
|
"* 看來,到了新星球,{@fill=#ff0}早晚{@fill=#fff}得學會\n"
|
||||||
" 適應晝夜更替啊。"
|
" 適應晝夜更替啊。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>* well... thanks for talking to me, frisk"
|
msgid "<32>* well... thanks for talking to me, frisk"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user