Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (6010 of 6010 strings)

Translation: PS-Outertale/2-Starton
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/zh_Hans/
This commit is contained in:
braing
2025-03-07 17:00:40 +00:00
committed by Weblate
parent 92ded56537
commit 09a6a2c44d

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-02 10:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Murder--Sans_MDR <z127568254@163.com>\n"
"Last-Translator: braing <3313576509@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -852,7 +852,7 @@ msgid "<32>{#p/basic}* Do humans have a homeworld?"
msgstr "<32>{#p/basic}* 人类也有家园吗?"
msgid "<32>{#p/basic}* Is it something monsters have?"
msgstr "<32>{#p/basic}* 这是母亲才有的东西吗?"
msgstr "<32>{#p/basic}* 怪物有这东西吗?"
msgid "<32>{#p/human}* (The table strikes you as being rather lonesome.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (这张桌子让你感到很孤独。)"
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/9}人类!!"
msgid "<18>{#f/9}YOU HAVE SEEN MY PUZZLES."
msgstr ""
"<18>{#f/9}你已经看\n"
"<18>{#f/9}你已经看\n"
"我的谜题了。"
msgid "<18>{#f/4}BUT WHAT YOU ARE ABOUT TO SEE IS..."
@ -3552,9 +3552,7 @@ msgstr ""
" 真让人惊讶。"
msgid "<32>* ... actually, perhaps that's not too surprising."
msgstr ""
"<32>* ...实际上,可能也\n"
" 没那么让人惊讶。"
msgstr "<32>* ...也许还挺正常的。"
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* In the end, I never caught any \"girls\" on my "
@ -24558,7 +24556,7 @@ msgstr ""
"没有去到呢!"
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}AND MOST OF ALL..."
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}最..."
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}最重要的是..."
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}PLENTY OF NEW FRIENDS TO MEET!"
msgstr ""
@ -25230,7 +25228,7 @@ msgstr ""
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}THEY SHOULD BE GREAT AT DOING THEIR JOB!!"
msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}他们干活都不应该\n"
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}他们干活都不应该\n"
"马虎!!"
msgid ""
@ -25506,7 +25504,7 @@ msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* Too busy for sci-fi!?"
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/17}* 科幻动漫?没空看!?"
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/8}* You're kidding!!"
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/8}* 开玩笑呢"
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/8}* 开玩笑呢!!"
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}ONE DAY, HUMAN..."
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}总有一天,人类..."