Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 100.0% (6010 of 6010 strings) Translation: PS-Outertale/2-Starton Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/zh_Hans/
This commit is contained in:
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-02 10:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 12:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Murder--Sans_MDR <z127568254@163.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: braing <3313576509@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
|
||||
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -852,7 +852,7 @@ msgid "<32>{#p/basic}* Do humans have a homeworld?"
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* 人类也有家园吗?"
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* Is it something monsters have?"
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这是母亲才有的东西吗?"
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* 怪物有这东西吗?"
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/human}* (The table strikes you as being rather lonesome.)"
|
||||
msgstr "<32>{#p/human}* (这张桌子让你感到很孤独。)"
|
||||
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/9}人类!!"
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#f/9}YOU HAVE SEEN MY PUZZLES."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<18>{#f/9}你已经看到\n"
|
||||
"<18>{#f/9}你已经看过\n"
|
||||
"我的谜题了。"
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#f/4}BUT WHAT YOU ARE ABOUT TO SEE IS..."
|
||||
@ -3552,9 +3552,7 @@ msgstr ""
|
||||
" 真让人惊讶。"
|
||||
|
||||
msgid "<32>* ... actually, perhaps that's not too surprising."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>* ...实际上,可能也\n"
|
||||
" 没那么让人惊讶。"
|
||||
msgstr "<32>* ...也许还挺正常的。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* In the end, I never caught any \"girls\" on my "
|
||||
@ -24558,7 +24556,7 @@ msgstr ""
|
||||
"没有去到呢!"
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}AND MOST OF ALL..."
|
||||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}最终..."
|
||||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}最重要的是..."
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}PLENTY OF NEW FRIENDS TO MEET!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -25230,7 +25228,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}THEY SHOULD BE GREAT AT DOING THEIR JOB!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}他们都干活都不应该\n"
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}他们干活都不应该\n"
|
||||
"马虎!!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -25506,7 +25504,7 @@ msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* Too busy for sci-fi!?"
|
||||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/17}* 科幻动漫?没空看!?"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/8}* You're kidding!!"
|
||||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/8}* 开玩笑呢啊!!"
|
||||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/8}* 开玩笑呢!!"
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}ONE DAY, HUMAN..."
|
||||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}总有一天,人类..."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user