Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 56.5% (1753 of 3100 strings)

Translation: PS-Outertale/1-Outlands
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/
This commit is contained in:
David 2025-03-21 10:51:46 +00:00 committed by Weblate
parent 01e150bab1
commit 0aa2c2b3b7

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-13 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-21 10:06+0000\n"
"Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-21 11:27+0000\n"
"Last-Translator: David <geniusssss2008@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"1-outlands/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
@ -297,74 +297,99 @@ msgid ""
"experiences!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Everyone I know is upset about a cancelled \"grand "
"finale.\""
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Все, кого я знаю, разочарованы отменой «грандиозного "
"финала»."
#, fuzzy
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* They say it would have been quite the fight."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Они сказали,что это было бы то ещё зрелище."
#, fuzzy
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* While I am relieved you did not have to take on such "
"a battle..."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* И хоть я и рада, что тебе не пришлось участвовать в "
"этом..."
#, fuzzy
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* I cannot help but worry for what awaits you now."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Мне страшно представить, что ждёт тебя далее."
#, fuzzy
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Everyone I know has been talking about a \"grand "
"finale.\""
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Все, кого я знаю, говорят о \"грандиозном финале\"."
#, fuzzy
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* They say Mettaton gave his life for the good of the "
"show..."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Они говорят, что Меттатон отдал свою жизнь во имя "
"шоу..."
#, fuzzy
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* But I know better."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Но я лучше знаю."
#, fuzzy
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* After all, robots can be repaired, can they not?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Роботов же можно починить, верно?"
#, fuzzy
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* They say watching you and Mettaton really made them "
"happy."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Им было весело наблюдать за тобой и Меттатоном."
#, fuzzy
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* While I am glad that you appear to have had a good "
"time..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Хоть я и рада, что ты хорошо проводишь время..."
#, fuzzy
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Are you still doing alright out there, little one?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Дитя, всё ли у тебя хорошо?"
#, fuzzy
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* You have probably been to the Citadel by now."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Наверняка ты уже был в Цитадели."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* ..."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* ..."
#, fuzzy
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/10}* Be good, won't you?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/10}* Будь послушным, хорошо?"
#, fuzzy
msgid ""
"<26>{#p/toriel}{#f/5}* I apologize, little one.\n"
"* I have once again turned off my phone."
msgstr ""
"<26>{#p/toriel}{#f/5}* Прости, малыш.\n"
"* Я снова выключила телефон."
#, fuzzy
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Please, leave me here for the time being."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Прошу, оставь меня здесь."
#, fuzzy
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/10}* I will return to you and the others in due time."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/10}* Я вскоре вернусь к тебе и остальным."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* There is a door here.\n"
@ -373,11 +398,13 @@ msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Здесь находится дверь.\n"
"* Она закрыта."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/basic}* Perhaps there's a key somewhere...?"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/basic}* Возможно, где-то тут есть ключ?.."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/human}* (You use the Secret Key.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы использовали секретный ключ.)"
msgid "* (Exit the Outlands?)"
msgstr "* (Покинуть Запределье?)"