Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (4475 of 4475 strings)

Translation: PS-Outertale/3-Foundry
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/3-foundry/zh_Hans/
This commit is contained in:
braing
2025-03-10 13:24:00 +00:00
committed by Weblate
parent bb066b59d7
commit 0ae65cddee

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-02 10:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-10 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-10 13:25+0000\n"
"Last-Translator: braing <3313576509@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/3-foundry/zh_Hans/>\n"
@ -93,12 +93,11 @@ msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/3}* ... oh, right.\n"
"* My phone does not work very well here."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/3}* ...嗯,是的。\n"
"* 我手机在这地方\n"
" 信号不太好。"
"<25>{#p/toriel}{#f/3}* ...。\n"
"* 这地方信号不太好。"
msgid "<25>{#f/4}* I will have to go up there and talk to him myself."
msgstr "<25>{#f/4}* 我要亲自去找他。"
msgstr "<25>{#f/4}* 我现在就去找他。"
msgid ""
"<25>{#f/5}* Er... I will do so.\n"
@ -503,7 +502,7 @@ msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to take anything.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (你不打算这么做。)"
msgid "<32>{#p/human}* (But you couldn't find anything inside.)"
msgstr "<32>{#p/human}* 但里面是空的。)"
msgstr "<32>{#p/human}* 空无一物。)"
msgid "<32>{#p/basic}* The box is empty."
msgstr "<32>{#p/basic}* 箱子是空的。"
@ -687,10 +686,12 @@ msgid "<32>{#p/napstablook}* well, that was fast......"
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 嗯,还挺快的..."
msgid "<32>* thanks for trying, though......"
msgstr "<32>* 谢谢你愿意尝试,尽管..."
msgstr ""
"<32>* 尽管如此,\n"
" 还是谢谢你愿意尝试..."
msgid "<32>{#p/napstablook}* well, that was that"
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 好吧,就是这样"
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 这样"
msgid "<32>* ............"
msgstr "<32>* ............"
@ -828,8 +829,8 @@ msgstr ""
msgid "<32>* n-no, you can still play, don't worry about it..."
msgstr ""
"<32>* 不-不\n"
" 你还可以玩,别担心..."
"<32>* 没-没事的\n"
" 继续玩吧..."
msgid "<32>{#p/napstablook}* alright..........."
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 好吧..........."
@ -913,9 +914,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<32>* all that pressure to succeed...\n"
"* really got to her..."
msgstr ""
"<32>* 你给她施加的压力...\n"
"* 真的让它吃不消..."
msgstr "<32>* 她感觉压力山大..."
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* oh...........\n"
@ -983,7 +982,7 @@ msgid "<32>{#p/napstablook}* you..."
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 你..."
msgid "<32>* you really mean it, don't you?"
msgstr "<32>* 你是认真的,不是吗?"
msgstr "<32>* 看起来你是认真的,吗?"
msgid ""
"<32>* ...\n"
@ -1194,7 +1193,9 @@ msgstr ""
"* 下次我会试着做得更好..."
msgid "<32>{#p/napstablook}* you can keep your mew mew doll"
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 你可以留着你的新喵喵玩偶"
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* 那个喵喵玩偶,\n"
" 你自己留着吧"
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* thanks for...\n"
@ -1231,8 +1232,8 @@ msgstr ""
msgid "<32>* it was nice to have you there, though......"
msgstr ""
"<32>* 很高兴有你在那里\n"
" 尽管..."
"<32>* 尽管如此\n"
" 但还是很高兴你在那里..."
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* with every day that goes by, i feel a little further "
@ -1260,17 +1261,17 @@ msgstr ""
msgid "<32>* i wonder if i'll ever get to do it again"
msgstr ""
"<32>* 我不知道还有没有机会\n"
" 可以让我再去参加一次"
"<32>* 如果还有机会\n"
" 我想再去一次"
msgid "<32>{#p/napstablook}* dang, you sure get around"
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 天,你真的跑来跑去的"
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 天,你还真能跑"
msgid "<32>* i mean..."
msgstr "<32>* 我是说..."
msgid "<32>* i guess i do too..."
msgstr "<32>* 其实我也..."
msgstr "<32>* 其实我也差不多..."
msgid "<32>* but, i'm kind of incorporeal, so it's not that impressive for me"
msgstr ""
@ -1543,7 +1544,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<32>* 她是我最爱的恶霸!\n"
"* 你为什么要将她\n"
" 从我身边走!?"
" 从我身边走!?"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Gah!\n"