2025-03-19 21:22:25 Update translation.

This commit is contained in:
2025-03-19 21:22:25 +08:00
parent e0848e81d0
commit 0e1dea2cf1
6 changed files with 92 additions and 113 deletions

View File

@ -7998,7 +7998,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<32>* 我的意思是,\n"
" 你怎麼能這麼無聊?\n"
"* 你這樣一定是某種技巧吧。"
"* 你定是某種技巧吧。"
msgid "<32>{#p/finalghost}* ... ha..."
msgstr "<32>{#p/finalghost}* ...哈..."
@ -9830,7 +9830,7 @@ msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* A hot fridge would have done wonders back home."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* 在家裡,一臺熱冰箱\n"
"<32>{#p/basic}* 在家裡,一臺熱冰箱\n"
" 就能創造奇蹟。"
msgid "<26>{#p/undyne}{#f/12}* Careful with that stuff."
@ -10160,7 +10160,7 @@ msgid "<18>{#f/7}WELL, I DISAGREE!"
msgstr "<18>{#f/7}呃,我不同意!"
msgid "<18>{#f/0}BUT THAT'S OKAY."
msgstr "<18>{#f/0}但那沒關係。"
msgstr "<18>{#f/0}嘿,沒啥大不了的。"
msgid "<18>{#f/0}I'LL JUST WAIT HERE UNTIL SHE RETURNS."
msgstr ""
@ -10356,16 +10356,13 @@ msgid ""
"<26>{#p/undyne}{#f/17}* If it isn't the human who tried to break into my "
"house IN FRONT OF ME."
msgstr ""
"<26>{#p/undyne}{#f/17}* 這不是在我面前試圖\n"
" 闖我家的人類嗎!"
"<26>{#p/undyne}{#f/17}* 這不是當著我面\n"
" 都敢闖我家的人類嗎!"
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* Well then.\n"
"* Look who's come crawling back for more."
msgstr ""
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* 好。\n"
"* 現在來看看是誰\n"
" 要為之前的行為道歉了。"
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 呵,這會還敢爬來找我呢?"
msgid ""
"<25>{#f/16}* To be honest, though, I dunno if I'm in the mood for another "
@ -12069,7 +12066,9 @@ msgid "<23>{#p/papyrusnt}UH..."
msgstr "<23>{#p/papyrusnt}啊..."
msgid "<23>I-IT'S COMPLICATED!"
msgstr "<23>這-這一言難盡!"
msgstr ""
"<23>這-這事一下子\n"
"也說不清楚啊!"
msgid ""
"<23>{#p/papyrusnt}Y-YES!\n"
@ -12098,8 +12097,8 @@ msgstr "<23>沒有..."
msgid "<23>{#p/papyrus}{#f/30}L-LIKE I SAID, IT'S COMPLICATED!"
msgstr ""
"<23>{#p/papyrus}{#f/30}就-就像我說的那樣\n"
"這情況一言難盡"
"<23>{#p/papyrus}{#f/30}我-我之前說了嘛\n"
"這事一下子講不清楚啊"
msgid ""
"<23>{#p/papyrus}{#f/30}I-I MEAN, I TRIED VERY HARD TO, B-BUT, IN THE END..."
@ -14843,8 +14842,8 @@ msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Give it a gaze.."
msgstr ""
"<08>{#p/basic}{~}盯\n"
".."
"<08>{#p/basic}{~}盯\n"
"一眼..."
msgid "<08>{#p/basic}{~}Meh."
msgstr "<08>{#p/basic}{~}咩。"
@ -16921,7 +16920,7 @@ msgid ""
"* Just because she can."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* Undyne對一顆小行星使用了背摔。\n"
"* 就因為她做到。"
"* 就因為她做到。"
msgid "<32>{#p/story}* Undyne bounces with fervor."
msgstr "<32>{#p/story}* Undyne滿懷激情地跳來跳去。"
@ -19133,7 +19132,7 @@ msgstr ""
" 狗子跳得沒那麼起勁了。"
msgid "<32>{#p/basic}* The dog sighs even louder!"
msgstr "<32>{#p/basic}* 狗子打呼更響了!"
msgstr "<32>{#p/basic}* 狗子打呼打得更響了!"
msgid "<32>{#p/human}* (Nothing happens.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (什麼都沒發生。)"
@ -21245,9 +21244,9 @@ msgid ""
"<32>{#p/basic}{#k/3}* What?\n"
"* Where on Krios did you learn THAT handshake?"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#k/3}* \n"
"* 你在克伊俄斯的哪個地方\n"
" 學的這個握手方式"
"<32>{#p/basic}{#k/3}* \n"
"* 這個握手式你從哪兒\n"
" 學來的啊"
msgid "<32>{#k/2}* I haven't shown anyone that routine in years!"
msgstr ""
@ -21257,7 +21256,8 @@ msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* Wa ha ha... but I think I know where ya learned it from."
msgstr ""
"<32>{#k/0}* 哇哈哈...\n"
" 但我想知道你在哪學的。"
"* 其實吧,我已經能\n"
" 猜出個大概了。"
msgid ""
"<32>{#k/0}* Long time ago, a human came here... me and them became good "
@ -21285,13 +21285,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/3}* Imagine...\n"
"* Living in a virtual world..."
msgstr ""
"<32>{#k/3}* 試想一下...\n"
"* 在虛擬世界中..."
msgstr "<32>{#k/3}* 試想一下,如果..."
msgid "<32>{#k/2}* If you die in the simulation, do you die in real life?"
msgstr ""
"<32>{#k/2}* 如果你在裡面死亡\n"
"<32>{#k/2}* 虛擬世界中那個你死了\n"
" 現實中的你也會死嗎?"
msgid ""
@ -21668,8 +21666,8 @@ msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (This sense of limbo fills you with determination.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* 這種身處邊境的不定感\n"
" 使你充滿了決心。)"
"<32>{#p/human}* 飄忽不定,恍如隔世...\n"
"* (這使你充滿了決心。)"
msgid "Foundry - Bridge"
msgstr "鑄廠 - 鋼索橋ゑ"
@ -21713,7 +21711,7 @@ msgid ""
"<32>{#p/human}* (The chaos has come to an end, filling you with "
"determination.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* 混亂消退了。)\n"
"<32>{#p/human}* 鬧劇終於結束了。)\n"
"* (這使你充滿了決心。)"
msgid ""
@ -21844,8 +21842,8 @@ msgid ""
"<32>{#p/human}* (A quiet hum echoes closeby, filling you with "
"determination.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* 輕柔的哼唱在耳迴響。)\n"
"* (這使你充滿了決心。)"
"<32>{#p/human}* (哼唱聲不斷在耳迴響。)\n"
"* (這使你充滿了決心。)"
msgid "<32>{#p/human}* (The sound of music fills you with determination.)"
msgstr ""