Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 97.8% (325 of 332 strings)

Translation: Petrichor/home
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/petrichor/home/zh_Hans/
This commit is contained in:
AnXing 2025-04-22 14:54:15 +00:00 committed by Weblate
parent c9f4f846dd
commit 1938da1b10

View File

@ -50,10 +50,10 @@
"48-multiple": "<p:player><f:surprise>(是我的最爱!真是撞大运了。)",
"49-multiple": "<p:player>...起码比没有强。)",
"50-multiple": "<p:player><f:sweat5>...",
"51-multiple": "",
"51-multiple": "<p:player><f:sodesuka>(嗯。吃起来真不错。)",
"52-multiple": "<p:player><f:sweat4>...好像吃太多了)",
"53-multiple": "<p:player>...",
"54-multiple": "",
"54-multiple": "<p:player><f:sweat>(噢... 对了。)\n<p:player><f:sweat5>(还得想着离开这呢。)",
"55-multiple": "<p:player>...该继续正事了)",
"56-multiple": "<p:player><f:what>(什么鬼...\n<p:player><f:what>...",
"57-multiple": "<p:player><f:upset2>(这到底什么情况?)\n<p:player><f:sad>(我... 我究竟在哪?)",
@ -87,7 +87,7 @@
"86-multiple": "<p:player>...好了。)",
"87-multiple": "<p:player><f:sigh>...\n<h:a><p:player><f:surprise>...准备!)",
"88-multiple": "<p:player><f:sweat3>...\n<p:player><f:sweat3>(也许我丢太近了。)",
"89-multiple": "<p:player><f:sigh>...\n<h:a><p:player><f:surprise>(再来!)",
"89-multiple": "<p:player><f:sigh>...\n<h:a><p:player><f:surprise>...再来!)",
"90-multiple": "<p:player><f:sad>...\n<p:player><f:sad>(什么动静也没有。)",
"91-multiple": "<p:player><f:sigh>...\n<p:player><f:sigh>(要是我把石头就这么...",
"92-multiple": "<p:player><f:what>...",
@ -119,7 +119,7 @@
"122-multiple": "<p:player><f:sweat4>(舒适度大打折扣。)",
"123-multiple": "<p:player>(一张床。)",
"124-multiple": "<p:player><f:sigh>(神经接口严重磨损,\\n使用频次很高。",
"125-multiple": "",
"125-multiple": "<p:player><f:sigh>(没有电的它就只是个铁盒子。)",
"126-multiple": "<p:player>(一把椅子,没别的了。)",
"127-multiple": "<p:player><f:sigh>(终究只是把普通椅子。)",
"128-multiple": "<p:player>(抽屉里摆了不少玩具和一些小饰品。)",
@ -129,10 +129,10 @@
"132-multiple": "",
"133-multiple": "<p:player><f:sigh>(给触角用的保暖衣物。)",
"134-multiple": "<p:player><f:side>《Jensen悖论》...\n<p:player><f:side>(《表面紧张力》...\n<p:player><f:side>(《星穹交响》...",
"135-multiple": "",
"135-multiple": "<p:player>《Jensen悖论》。",
"136-multiple": "",
"137-multiple": "",
"138-multiple": "",
"138-multiple": "<p:player>一只野生的arkette\\n盯着下方走廊的一幅画。",
"139-multiple": "",
"140-multiple": "<p:player><f:confused>(一个永动玩具?)\n<p:player><f:sodesuka>(这东西已经走了多久了?怪好奇的...",
"141-multiple": "<p:player><f:confused>(等下,这玩具之前不是还在动吗?)",
@ -206,8 +206,8 @@
"209-multiple": "<p:none>(一截很有年代感的麻绳。)",
"210-multiple": "<p:none>(剪绳专用银剪刀。)",
"211-multiple": "<p:none>(食品柜。囤了这么多粮食,\\n就算世界末日来了你也能镇定自若。",
"212-multiple": "",
"213-multiple": "",
"212-multiple": "<p:player>(食品柜食物。最糟的噩梦。)",
"213-multiple": "<p:player>(食品柜食物。)",
"214-multiple": "<p:none>(你想着,这块板放这儿挺好。)",
"215-multiple": "<p:player><f:side>(像是能从餐桌边缘\\n咔嗒一声伸出来的\\n活动板...",
"216-multiple": "<p:none>(钉满重要便签的板子。)",
@ -221,11 +221,11 @@
"3-single": "毯子编的绳子",
"4-single": "一条毯子",
"5-single": "一根金属杆",
"6-single": "",
"7-single": "",
"8-single": "",
"9-single": "",
"10-single": "",
"6-single": "<p:player><f:sweat>(我在找方法离开。)",
"7-single": "<p:player><f:sweat5>(要做到这点,我要知道这地方极限在哪。)",
"8-single": "<p:player><f:side>(我不能冒着风险,自己走下悬崖,所以...",
"9-single": "<p:player>...也许我能扔点石头下去。)",
"10-single": "<p:player>...也许我能扔点什么东西下去。)",
"11-single": "警告",
"12-single": "本作讲述了一群可爱的小动物之间的故事。\\n在这你能看到一些真诚暖心的瞬间。\\n此外本作采用了简洁的艺术风格。",
"13-single": "如果你是来寻求暴力刺激,惊艳的视觉效果,\\n或者哪怕只是一个死亡界面在本作你就得失望了。",
@ -244,29 +244,29 @@
"26-single": "<p:player><f:side>(一个配电箱...",
"27-single": "厨房",
"28-single": "过道",
"29-single": "",
"29-single": "客厅",
"30-single": "卧室",
"31-single": "娱乐中心",
"32-single": "室外",
"33-single": "断电",
"34-single": "送电",
"35-single": "<p:player>(一台通讯器,想来是电池供能的。)",
"36-single": "",
"37-single": "",
"38-single": "",
"39-single": "",
"40-single": "",
"36-single": "<p:none>(开始播放...",
"37-single": "<p:messenger>这里是Jerry欢乐俱乐部的Morn。",
"38-single": "<p:messenger>...哈喽?有人在吗?",
"39-single": "<p:messenger>嗯哼。如果您想申请退款,请给我们回电。",
"40-single": "<h:a><p:player><f:annoyed>(噢,纯骗人的。)",
"41-single": "<p:player><f:sweat4>(天呐,我快饿死了...",
"42-single": "",
"42-single": "<p:player><f:sweat3>(不过,在我走之前...",
"43-single": "<p:player>(等下。)",
"44-single": "",
"44-single": "<h:a><p:none>{color=0xa289dc}Dysu{color=0xffffff}得到了提桶。",
"45-single": "<p:player>(一截麻绳,剩下不多了。)",
"46-single": "<p:player><f:sigh>(估计够不到那个平台,\\n但拿走也无妨。",
"47-single": "<p:player><f:sigh>(不过可能有用。)",
"48-single": "<h:a><p:none>{color=0xa289dc}Dysu{color=0xffffff}拿走了麻绳。",
"49-single": "一把电钻",
"50-single": "<h:a><p:none>{color=0xa289dc}Dysu{color=0xffffff}拿走了剪刀。",
"51-single": "",
"51-single": "<p:player><f:side>...就这样...",
"52-single": "<p:player><f:surprise>(那条毯子!)",
"53-single": "<p:player><f:side>(把毯子剪成布条,然后把它们系在一起...",
"54-single": "<p:player><f:surprise>...不就可以用来编绳子了嘛!)",
@ -275,18 +275,18 @@
"57-single": "<p:none>{color=0xa289dc}Dysu{color=0xffffff}拿走了金属杆。",
"58-single": "<p:player>(一台电脑。)",
"59-single": "<p:player>(眼光不错。)",
"60-single": "",
"61-single": "",
"62-single": "",
"63-single": "",
"64-single": "",
"60-single": "<p:player><f:sweat>...这部分故事也许快要实现了。)",
"61-single": "<p:player>(博卡树幼苗。)",
"62-single": "<p:player>“经过深思熟虑,双方达成一致。”",
"63-single": "<p:player>“为了你之后的努力,升职是非常好的。”",
"64-single": "<p:player>“欢迎随时带着这个信封来应聘。”",
"65-single": "",
"66-single": "<p:player>(一盏灯。)",
"67-single": "<p:player><f:side>(不知道我咋就很想\\n把玩偶放进这个篮子...",
"68-single": "<p:player><f:sweat4>...不过,当然了,\\n还是让它待在我头上吧。",
"69-single": "<p:player><f:sweat4>...不过,当然了,\\n还是把它带在身边吧。",
"70-single": "",
"71-single": "",
"70-single": "<p:player>(一大块木板。)",
"71-single": "<p:player>(“明天种博卡树”)",
"72-single": "<p:player>(“在娱乐中心上下载新的可用程序”)",
"73-single": "<p:player>(“修好坏掉的保险箱。”)",
"74-single": "<p:player><f:confused>(等等,保险箱?)",
@ -329,6 +329,6 @@
"116-single": "一截麻绳",
"117-single": "一把剪刀",
"118-single": "食品柜",
"119-single": "",
"119-single": "活动板",
"120-single": "记事板"
}