Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 10.4% (629 of 6010 strings)

Translation: PS-Outertale/2-Starton
Translate-URL: https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/2-starton/pt_BR/
This commit is contained in:
cezarrosa
2025-02-08 00:33:59 +00:00
committed by Weblate
parent 46ebfb703a
commit 1a9cb6a4c8

View File

@ -1,6 +1,21 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-08 00:35+0000\n"
"Last-Translator: cezarrosa <cozinha635@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://ws3917.hbms.me/projects/"
"ps-outertale/2-starton/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
#
msgid ""
"<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X."
@ -2602,36 +2617,36 @@ msgstr ""
"* Pelo menos tente ser esportivo."
msgid "<18>{#p/papyrus}{#x2}{#f/7}WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING!?"
msgstr ""
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#x2}{#f/7}ONDE VOCÊ PENSA QUE ESTÁ INDO!?"
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* seriously?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* sério?"
msgid "<18>{#p/papyrus}{#x2}{#f/7}GET BACK HERE!!"
msgstr ""
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#x2}{#f/7}VOLTE JÁ AQUI!"
msgid "<18>{#p/papyrus}ARE YOU AFRAID OF THE FLAMES??"
msgstr ""
msgstr "<18>{#p/papyrus}VOCÊ ESTÁ COM MEDO DAS CHAMAS?"
msgid ""
"<18>{#f/4}DON'T WORRY, THEY CAN'T ACTUALLY\n"
"HARM YOU."
msgstr ""
msgstr "<18>{#f/4}NÃO TEMAS, ELAS NÃO PODEM TE MACHUCAR DE VERDADE."
msgid "<18>{#f/0}AS SANS WOULD SAY, THEY'RE JUST \"PLEASANTLY WARM.\""
msgstr ""
msgstr "<18>{#f/0}COMO SANS DIRIA, ELAS SÃO \"AGRADAVELMENTE QUENTES.\""
msgid "<25>{#p/sans}* actually, i picked that saying up from a friend."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/sans}* Na verdade, eu peguei essa fala de uma amiga."
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}... OH."
msgstr ""
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}... OH."
msgid "<18>{#p/papyrus}ARE YOU ANXIOUS ABOUT FAILING THE PUZZLE??"
msgstr ""
msgstr "<18>{#p/papyrus}VOCÊ ESTÁ ANSIOSO EM RELAÇÃO A FALHAR NO QUEBRA-CABEÇA?"
msgid "<18>IF THAT'S THE CASE, THEN YOU MUST KNOW..."
msgstr ""
msgstr "<18>SE ESSE É O CASO, ENTÃO VOCÊ DEVE SABER..."
msgid "<18>{#x4}{#f/9}I, THE GREAT PAPYRUS, WOULD NOT JUDGE YOU FOR IT!"
msgstr ""
@ -5282,8 +5297,6 @@ msgstr ""
msgid "SAVE YOURSELVES..."
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
msgid "FAILED TO CONNECT..."
msgstr ""