Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 10.0% (606 of 6010 strings)

Translation: PS-Outertale/2-Starton
Translate-URL: https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/2-starton/es/
This commit is contained in:
Ariel_Nicolas 2025-01-31 04:16:17 +00:00 committed by Weblate
parent b610c250a3
commit 1d14a5d87c

View File

@ -1,6 +1,21 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-02 01:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-02 01:21+0000\n"
"Last-Translator: Ariel_Nicolas <noezaraspe23130718@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/"
"2-starton/es/>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
#
msgid ""
"<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X."
@ -1693,49 +1708,61 @@ msgid ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/31}SANS?\n"
"IS THAT A HUMAN?"
msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/31}¿SANS?\n"
"¿ES ESE UN HUMANO?"
msgid "<18>{#f/5}IT IS, ISN'T IT?"
msgstr ""
msgstr "<18>{#f/5}LO ES, ¿VERDAD?"
msgid ""
"<18>{#f/32}NYEH...\n"
"UNDYNE WILL FINALLY..."
msgstr ""
"<18>{#f/32}NYEH...\n"
"UNDYNE FINALMENTE VA A..."
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/31}I'LL GET TO JOIN THE ROYAL GUARD..."
msgstr ""
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/31}FINALMENTE PODRÉ UNIRME A LA GUARDIA REAL..."
msgid "<18>{#f/5}DOESN'T THAT MAKE YOU HAPPY?"
msgstr ""
msgstr "<18>{#f/5}¿NO TE HACE ESO FELIZ?"
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/3}* You can't keep pretending, Papyrus.\n"
"* He's gone."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/3}* No puedes seguir pretendiendo, Papyrus.\n"
"* Se fué."
msgid "<18>{|}{#p/papyrus}{#f/5}BUT- {%}"
msgstr ""
msgstr "<18>{|}{#p/papyrus}{#f/5}PERO- {%}"
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/3}* It's over.\n"
"* You're wasting your time on him."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Ya se acabó.\n"
"* Estas desperdiciando tu tiempo en él."
msgid ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}BUT IT CAN'T BE...\n"
"SANS, HE..."
msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}PERO NO PUEDE SER...\n"
"SANS, ÉL..."
msgid "<18>{#f/31}HE PROMISED..."
msgstr ""
msgstr "<18>{#f/31}ÉL PROMETIÓ..."
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/8}* That bonehead is the LAST person I'd trust to keep a"
" promise."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Ese cabeza de hueso es la ULTIMA persona que "
"confiaría en mantener una promesa."
msgid "<26>{#f/9}* Not that I'm any better."
msgstr ""
msgstr "<26>{#f/9}* No es que yo sea mejor."
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/31}..."
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/31}..."
@ -1744,21 +1771,23 @@ msgid ""
"<18>{#f/3}I'M SORRY.\n"
"I HAVE TO GO..."
msgstr ""
"<18>{#f/3}LO SIENTO.\n"
"TENGO QUE IRME..."
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/31}WELL, I JUST GOT BACK FROM UNDYNE..."
msgstr ""
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/31}BUENO, ACABO DE VOLVER DE DONDE UNDYNE..."
msgid "<18>{#f/31}SHE TELLS ME THE KING HAS AN OFFER FOR YOU."
msgstr ""
msgstr "<18>{#f/31}DICE QUE EL REY TIENE UNA OFERTA PARA TI."
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/3}HIS EXACT WORDS WERE \"I WANT TO SEE MY SON.\""
msgstr ""
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/3}SUS PALABRAS FUERON \"QUIERO VER A MI HIJO.\""
msgid "<18>{#f/7}..."
msgstr "<18>{#f/7}..."
msgid "<18>{#f/7}I CAN'T BELIEVE THE PRINCE KILLED MY BROTHER!"
msgstr ""
msgstr "<18>{#f/7}¡NO PUEDO CREER QUE EL PRÍNCIPE HAYA MATADO A MI HERMANO!"
msgid "<25>{|}{#p/asriel2}{#f/8}* Actually, it was you we were trying to- {%}"
msgstr ""
@ -5141,8 +5170,6 @@ msgstr "¡HOLA!"
msgid "SAVE YOURSELVES..."
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
msgid "FAILED TO CONNECT..."
msgstr ""