Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (6010 of 6010 strings)

Translation: PS-Outertale/2-Starton
Translate-URL: https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/2-starton/pt_BR/
This commit is contained in:
cezarrosa
2025-03-20 14:39:29 +00:00
committed by Weblate
parent f2d5f99c9b
commit 26e9bae325

View File

@ -1,6 +1,21 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 14:40+0000\n"
"Last-Translator: cezarrosa <cozinha635@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://ws3917.hbms.me/projects/"
"ps-outertale/2-starton/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
#
msgid ""
"<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X."
@ -1362,7 +1377,7 @@ msgid "<25>{#f/17}* Do you think you could take over from here?"
msgstr "<25>{#f/17}* Você acha que pode tomar frente daqui?"
msgid "<25>{#f/15}* Not that anything's wrong with me, but..."
msgstr "<25>{#f/15}* Não que tenha algo de errado como, mas..."
msgstr "<25>{#f/15}* Não que tenha algo de errado comigo, mas..."
msgid "<25>{#f/16}* I just think you'd be better at this than I am."
msgstr "<25>{#f/16}* Eu só acho que você é melhor do que eu nisso."
@ -1741,8 +1756,8 @@ msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/8}* That bonehead is the LAST person I'd trust to keep a"
" promise."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Aquele preguiçoso é a ULTIMA pessoa da qual eu "
"confiaria manter a promessa."
"<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Aquele preguiçoso é a ULTIMA pessoa que eu confiaria "
"uma promessa."
msgid "<26>{#f/9}* Not that I'm any better."
msgstr "<26>{#f/9}* Não que eu seja melhor."
@ -1764,8 +1779,7 @@ msgid "<18>{#f/31}SHE TELLS ME THE KING HAS AN OFFER FOR YOU."
msgstr "<18>{#f/31}ELA ME DISSE QUE O REI TEM UMA OFERTA."
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/3}HIS EXACT WORDS WERE \"I WANT TO SEE MY SON.\""
msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/3}SUAS EXATAS PALAVRAS FORAM \"EU QUERO VER MEU FILHO.\""
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/3}SUAS PALAVRAS FORAM \"EU QUERO VER MEU FILHO.\""
msgid "<18>{#f/7}..."
msgstr "<18>{#f/7}..."
@ -5909,8 +5923,6 @@ msgstr "OPA!"
msgid "SAVE YOURSELVES..."
msgstr "SALVEM-SE..."
msgid ""
msgstr ""
msgid "FAILED TO CONNECT..."
msgstr "FALHA AO CONECTAR..."