Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (6010 of 6010 strings) Translation: PS-Outertale/2-Starton Translate-URL: https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/2-starton/pt_BR/
This commit is contained in:
@ -1,6 +1,21 @@
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-20 14:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 14:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cezarrosa <cozinha635@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://ws3917.hbms.me/projects/"
|
||||
"ps-outertale/2-starton/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
||||
|
||||
#
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X."
|
||||
@ -1362,7 +1377,7 @@ msgid "<25>{#f/17}* Do you think you could take over from here?"
|
||||
msgstr "<25>{#f/17}* Você acha que pode tomar frente daqui?"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/15}* Not that anything's wrong with me, but..."
|
||||
msgstr "<25>{#f/15}* Não que tenha algo de errado como, mas..."
|
||||
msgstr "<25>{#f/15}* Não que tenha algo de errado comigo, mas..."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/16}* I just think you'd be better at this than I am."
|
||||
msgstr "<25>{#f/16}* Eu só acho que você é melhor do que eu nisso."
|
||||
@ -1741,8 +1756,8 @@ msgid ""
|
||||
"<25>{#p/asriel2}{#f/8}* That bonehead is the LAST person I'd trust to keep a"
|
||||
" promise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Aquele preguiçoso é a ULTIMA pessoa da qual eu "
|
||||
"confiaria manter a promessa."
|
||||
"<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Aquele preguiçoso é a ULTIMA pessoa que eu confiaria "
|
||||
"uma promessa."
|
||||
|
||||
msgid "<26>{#f/9}* Not that I'm any better."
|
||||
msgstr "<26>{#f/9}* Não que eu seja melhor."
|
||||
@ -1764,8 +1779,7 @@ msgid "<18>{#f/31}SHE TELLS ME THE KING HAS AN OFFER FOR YOU."
|
||||
msgstr "<18>{#f/31}ELA ME DISSE QUE O REI TEM UMA OFERTA."
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/3}HIS EXACT WORDS WERE \"I WANT TO SEE MY SON.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/3}SUAS EXATAS PALAVRAS FORAM \"EU QUERO VER MEU FILHO.\""
|
||||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/3}SUAS PALAVRAS FORAM \"EU QUERO VER MEU FILHO.\""
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#f/7}..."
|
||||
msgstr "<18>{#f/7}..."
|
||||
@ -5909,8 +5923,6 @@ msgstr "OPA!"
|
||||
msgid "SAVE YOURSELVES..."
|
||||
msgstr "SALVEM-SE..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FAILED TO CONNECT..."
|
||||
msgstr "FALHA AO CONECTAR..."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user