作者:WS-3917 <ws3917@outlook.com>
语言:Chinese (Simplified Han script),翻译进度:99.900% 附加信息:字符串总量:6010,文件名:text/starton/zh_CN.po
This commit is contained in:
parent
a163b7ed58
commit
281e2bf372
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-16 11:13+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-16 11:13+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-17 14:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-17 15:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: braing <3313576509@qq.com>\n"
|
"Last-Translator: WS-3917 <ws3917@outlook.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://ws3917.site/projects/"
|
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://ws3917.site/projects/"
|
||||||
"project-spacetime/2-starton/zh_Hans/>\n"
|
"project-spacetime/2-starton/zh_Hans/>\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
@ -29205,14 +29205,14 @@ msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}哦... 这里是回廊中央。"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}AT FIRST, WHEN I HEARD THE TERM \"RING ROOM...\""
|
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}AT FIRST, WHEN I HEARD THE TERM \"RING ROOM...\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}第一次听这名,我还纳闷,\n"
|
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}第一次听到\n"
|
||||||
"这里啥时候来了个\n"
|
"这名的时候..."
|
||||||
"姓“回”的郎中..."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I THOUGHT IT'D BE A ROOM FOR MAKING CALLS."
|
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I THOUGHT IT'D BE A ROOM FOR MAKING CALLS."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}我还以为这是个\n"
|
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}我还纳闷...\n"
|
||||||
"打电话的房间。"
|
"这里啥时候来了个\n"
|
||||||
|
"姓“回”的郎中?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}GIVEN WHAT WE'RE DOING, THAT'S NOT ENTIRELY WRONG!"
|
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}GIVEN WHAT WE'RE DOING, THAT'S NOT ENTIRELY WRONG!"
|
||||||
@ -29222,19 +29222,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
"不是完全错误的!"
|
"不是完全错误的!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* The \"ring room,\" huh?"
|
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* The \"ring room,\" huh?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* “回廊”,“郎中”,“中央”..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<26>{#p/undyne}{#f/14}* If I didn't know any better, I'd say you were a "
|
"<26>{#p/undyne}{#f/14}* If I didn't know any better, I'd say you were a "
|
||||||
"poet!"
|
"poet!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<26>{#p/undyne}{#f/14}* 哇,我要是不认识你,\n"
|
||||||
|
" 光听你念叨这些词,\n"
|
||||||
|
" 还得把你当成大诗人呢!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}... ME, A POET!?"
|
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}... ME, A POET!?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}...你说我,诗人?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}SOMEHOW I DOUBT THAT'D BE A GREAT USE OF MY TIME."
|
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}SOMEHOW I DOUBT THAT'D BE A GREAT USE OF MY TIME."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}算了吧,\n"
|
||||||
|
"我可配不上。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* You're kidding, right?\n"
|
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* You're kidding, right?\n"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user