Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (754 of 754 strings)

Translation: PS-Outertale/0-Systems
Translate-URL: https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/0-systems/pt_BR/
This commit is contained in:
cezarrosa 2025-04-08 06:01:08 +00:00 committed by Weblate
parent 81dcdc835b
commit 2a2445b1ee

View File

@ -1,6 +1,21 @@
# #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-08 06:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-08 06:25+0000\n"
"Last-Translator: cezarrosa <cozinha635@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://ws3917.hbms.me/projects/"
"ps-outertale/0-systems/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
#
msgid "(You take a deep breath.)" msgid "(You take a deep breath.)"
msgstr "(Você preenche seus pulmões.)" msgstr "(Você preenche seus pulmões.)"
@ -632,8 +647,6 @@ msgstr "§fill=#ff0§< DESENVOLVEDOR >§fill=#fff§"
msgid "spacey_432" msgid "spacey_432"
msgstr "spacey_432" msgstr "spacey_432"
msgid ""
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< WRITER >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< WRITER >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< ESCRITOR >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< ESCRITOR >§fill=#fff§"
@ -750,95 +763,113 @@ msgid "Valor52"
msgstr "Valor52" msgstr "Valor52"
msgid "§fill=#ff0§< ARTIST (CONTINUED) >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< ARTIST (CONTINUED) >§fill=#fff§"
msgstr "" msgstr "§fill=#ff0§< ARTISTA (CONTINUAÇÃO) >§fill=#fff§"
msgid "Abb" msgid "Abb"
msgstr "" msgstr "Abb"
msgid "" msgid ""
"§fill=#808080§Created one border, fanart,\n" "§fill=#808080§Created one border, fanart,\n"
"and several sprites.§fill=#fff§" "and several sprites.§fill=#fff§"
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#808080§Criou uma das bordas, várias fanarts e sprites.§fill=#fff§"
msgid "C-G_O_A_T" msgid "C-G_O_A_T"
msgstr "" msgstr "C-G_O_A_T"
msgid "" msgid ""
"§fill=#808080§Colored dialogue sprites for\n" "§fill=#808080§Colored dialogue sprites for\n"
"Alphys, Asriel, Undyne, etc.§fill=#fff§" "Alphys, Asriel, Undyne, etc.§fill=#fff§"
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#808080§Fez sprites coloridos para\n"
"Alphys, Asriel, Undyne, etc.§fill=#fff§"
msgid "DarkFlameWeaver" msgid "DarkFlameWeaver"
msgstr "" msgstr "DarkFlameWeaver"
msgid "" msgid ""
"§fill=#808080§Created battle-colored Undyne\n" "§fill=#808080§Created battle-colored Undyne\n"
"sprites.§fill=#fff§" "sprites.§fill=#fff§"
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#808080§Criou sprites coloridos para as batalhas da Undyne\n"
"sprites.§fill=#fff§"
msgid "JustAnimates" msgid "JustAnimates"
msgstr "" msgstr "JustAnimates"
msgid "§fill=#808080§Improved Toriel sprite art.§fill=#fff§" msgid "§fill=#808080§Improved Toriel sprite art.§fill=#fff§"
msgstr "" msgstr "§fill=#808080§Melhorou a arte do sprite da Toriel.§fill=#fff§"
msgid "Kite95" msgid "Kite95"
msgstr "" msgstr "Kite95"
msgid "" msgid ""
"§fill=#808080§Created Frisk running animation\n" "§fill=#808080§Created Frisk running animation\n"
"and revised many key sprites.§fill=#fff§" "and revised many key sprites.§fill=#fff§"
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#808080§Criou a animação de corrida de Frisk\n"
"e revisou vários sprites.§fill=#fff§"
msgid "KodLenss" msgid "KodLenss"
msgstr "" msgstr "KodLenss"
msgid "" msgid ""
"§fill=#808080§Designed Outlands and\n" "§fill=#808080§Designed Outlands and\n"
"Aerialis borders.§fill=#fff§" "Aerialis borders.§fill=#fff§"
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#808080§Fez o design das bordas das\n"
"Outlands e Aerialis.§fill=#fff§"
msgid "KrisDrmr" msgid "KrisDrmr"
msgstr "" msgstr "KrisDrmr"
msgid "" msgid ""
"§fill=#808080§Created sprites for Muffet,\n" "§fill=#808080§Created sprites for Muffet,\n"
"Cozmo, and Mettaton.§fill=#fff§" "Cozmo, and Mettaton.§fill=#fff§"
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#808080§Criou sprites para Muffet,\n"
"Cozmo, e Mettaton.§fill=#fff§"
msgid "moons" msgid "moons"
msgstr "" msgstr "moons"
msgid "" msgid ""
"§fill=#808080§Contributed over 40 colored\n" "§fill=#808080§Contributed over 40 colored\n"
"battle sprites.§fill=#fff§" "battle sprites.§fill=#fff§"
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#808080§Contribuiu com mais de 40 sprites\n"
"de batalha coloridos.§fill=#fff§"
msgid "XiaoYun" msgid "XiaoYun"
msgstr "" msgstr "XiaoYun"
msgid "" msgid ""
"§fill=#808080§Designed 18 Outertale borders\n" "§fill=#808080§Designed 18 Outertale borders\n"
"including Starton and CORE.§fill=#fff§" "including Starton and CORE.§fill=#fff§"
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#808080§Projetou 18 bordas de Outertale\n"
"incluindo Starton e CORE.§fill=#fff§"
msgid "§fill=#ff0§< TECHNICIAN >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< TECHNICIAN >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< TÉCNICO >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< TÉCNICO >§fill=#fff§"
msgid "AnXing" msgid "AnXing"
msgstr "" msgstr "AnXing"
msgid "" msgid ""
"§fill=#808080§Assisted with Android controller\n" "§fill=#808080§Assisted with Android controller\n"
"code and build debugging.\n" "code and build debugging.\n"
"Wrote Cordova build guide.§fill=#fff§" "Wrote Cordova build guide.§fill=#fff§"
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#808080§Assistência com o controlador Android\n"
"depuração de código e compilação.\n"
"Escreveu o guia de construção do Cordova.§fill=#fff§"
msgid "Codetoil" msgid "Codetoil"
msgstr "Codetoil" msgstr "Codetoil"
msgid "§fill=#808080§\\\"The Great Theoretical Physicist Codetoil.\\\"§fill=#fff§" msgid "§fill=#808080§\\\"The Great Theoretical Physicist Codetoil.\\\"§fill=#fff§"
msgstr "" msgstr "§fill=#808080§\\\"O Grande Físico Teórico Codetoil.\\\"§fill=#fff§"
msgid "Murder--Sans_MDR" msgid "Murder--Sans_MDR"
msgstr "Murder--Sans_MDR" msgstr "Murder--Sans_MDR"
@ -848,43 +879,58 @@ msgid ""
"and sprite implementation, as well\n" "and sprite implementation, as well\n"
"as technical support during build.§fill=#fff§" "as technical support during build.§fill=#fff§"
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#808080§Contribuiu para o código que melhorou\n"
"os sprites e o jogo também\n"
"como suporte técnico durante a construção.§fill=#fff§"
msgid "Onezhazha" msgid "Onezhazha"
msgstr "" msgstr "Onezhazha"
msgid "" msgid ""
"§fill=#808080§Created full Russian font set and\n" "§fill=#808080§Created full Russian font set and\n"
"supported various text systems.§fill=#fff§" "supported various text systems.§fill=#fff§"
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#808080§Criou um conjunto completo de fontes russas e\n"
"suportava vários sistemas de texto.§fill=#fff§"
msgid "ryi3r" msgid "ryi3r"
msgstr "ryi3r" msgstr "ryi3r"
msgid "§fill=#808080§\\\"Remember when I speedran the chaotic?\\\"§fill=#fff§" msgid "§fill=#808080§\\\"Remember when I speedran the chaotic?\\\"§fill=#fff§"
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#808080§\\\"Lembra quando eu fiz speedrun da rota caótica?\\\""
"§fill=#fff§"
msgid "Wasneet Potato" msgid "Wasneet Potato"
msgstr "" msgstr "Wasneet Potato"
msgid "" msgid ""
"§fill=#808080§Helped with border scripting and\n" "§fill=#808080§Helped with border scripting and\n"
"technical aspects of phone call\n" "technical aspects of phone call\n"
"dialogue system.§fill=#fff§" "dialogue system.§fill=#fff§"
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#808080§Ajudou com scripts de borda e\n"
"Aspectos técnicos da chamada telefônica\n"
"sistema de diálogo.§fill=#fff§"
msgid "WS3917" msgid "WS3917"
msgstr "" msgstr "WS3917"
msgid "" msgid ""
"§fill=#808080§Contributed to bug fixing,\n" "§fill=#808080§Contributed to bug fixing,\n"
"code improvements, and game\n" "code improvements, and game\n"
"translation support.§fill=#fff§" "translation support.§fill=#fff§"
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#808080§Contribuiu com o concerto de bugs.\n"
"Melhora nos códigos e suporte\n"
"aos tradutores do jogo.§fill=#fff§"
msgid "" msgid ""
"§fill=#808080§Adding the entirety of CJK characters into one image... it " "§fill=#808080§Adding the entirety of CJK characters into one image... it "
"builds character!§fill=#fff§" "builds character!§fill=#fff§"
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#808080§Adicionando a totalidade dos caracteres CJK em uma imagem... "
"constrói caráter!§fill=#fff§"
msgid "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< TESTE >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< TESTE >§fill=#fff§"
@ -899,7 +945,7 @@ msgid "Brad"
msgstr "Brad" msgstr "Brad"
msgid "braing" msgid "braing"
msgstr "" msgstr "braing"
msgid "brayjamin" msgid "brayjamin"
msgstr "brayjamin" msgstr "brayjamin"
@ -923,7 +969,7 @@ msgid "Enzolos"
msgstr "Enzolos" msgstr "Enzolos"
msgid "errosia" msgid "errosia"
msgstr "" msgstr "errosia"
msgid "EvanGamesGoodman" msgid "EvanGamesGoodman"
msgstr "EvanGamesGoodman" msgstr "EvanGamesGoodman"
@ -944,7 +990,7 @@ msgid "Green Tea"
msgstr "Green Tea" msgstr "Green Tea"
msgid "Holaamigo" msgid "Holaamigo"
msgstr "" msgstr "Holaamigo"
msgid "Huggies!" msgid "Huggies!"
msgstr "Huggies!" msgstr "Huggies!"
@ -1040,7 +1086,7 @@ msgid "Xiao_Akatsuki"
msgstr "Xiao_Akatsuki" msgstr "Xiao_Akatsuki"
msgid "XieFish" msgid "XieFish"
msgstr "" msgstr "XieFish"
msgid "xNoodlePlayz" msgid "xNoodlePlayz"
msgstr "xNoodlePlayz" msgstr "xNoodlePlayz"
@ -2514,7 +2560,7 @@ msgid "EQUIP"
msgstr "EQUIPAR" msgstr "EQUIPAR"
msgid "INFO" msgid "INFO"
msgstr "INFORMAÇÃO" msgstr "INFO"
msgid "DROP" msgid "DROP"
msgstr "SOLTAR" msgstr "SOLTAR"