Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 8.7% (524 of 6010 strings)

Translation: PS-Outertale/2-Starton
Translate-URL: https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/2-starton/es/
This commit is contained in:
Ariel_Nicolas 2025-01-17 21:13:10 +00:00 committed by Weblate
parent 8d0cefd7c2
commit 2d9a35fdee

View File

@ -3,9 +3,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 05:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-17 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Chistosito <souzadecarvalhofabio1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://ws3917.site/projects/project-spacetime/"
"PO-Revision-Date: 2025-01-17 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Ariel_Nicolas <noezaraspe23130718@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/"
"2-starton/es/>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1404,53 +1404,58 @@ msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* ..."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* ..."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Psst, let's wait and see what he does."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Psst, esperemos y veamos que hace."
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/15}* Wow.\n"
"* To see Papyrus in such a state..."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/15}* Wow.\n"
"* Ver a Papyrus así..."
msgid "<25>{#f/16}* ... it's certainly unexpected, isn't it?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/16}* ... es realmente inesperado, ¿no crees?"
msgid "<25>{#f/13}* Oh, $(name)..."
msgstr "<25>{#f/13}* Oh, $(name)..."
msgid "<25>{#f/1}* I think we're going to have a lot of fun."
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/1}* Creo que nos vamos a divertir mucho."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/16}* Poor, poor Papyrus."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/16}* Pobre Papyrus."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/16}* Golly... some people just don't get it."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/16}* Vaya... algunas personas simplemente no entienden."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Tch."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Tch."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* What a waste of time."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Que perdida de tiempo."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Huh."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Huh."
msgid "<26>{#p/asriel2}{#f/3}* Well, that's the canine unit gone."
msgstr ""
msgstr "<26>{#p/asriel2}{#f/3}* Bueno, ya nos encargamos de esa unidad canina."
msgid "<26>{#p/asriel2}{#f/4}* Only one bridge left between us and town."
msgstr ""
msgstr "<26>{#p/asriel2}{#f/4}* Solo un puente más entre nosotros y la ciudad."
msgid "<25>{#f/1}* ... stay behind me."
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/1}* ... quedate detrás mio."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Into town we go..."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* A la ciudad nos vamos..."
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/6}* Okay, $(name).\n"
"* The town's all yours."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/6}* Okey, $(name).\n"
"* La ciudad es toda tuya."
msgid ""
"<25>{#f/7}* In the meantime, I have to do something that'll be important "