Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 100.0% (5928 of 5928 strings) Translation: PS-Outertale/4-Aerialis Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/4-aerialis/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
84db2f5da1
commit
2e53c9d9ec
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-01 10:21+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-04-01 10:21+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-01 10:29+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-04-01 10:29+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: braing <3313576509@qq.com>\n"
|
"Last-Translator: ws3917 <ws3917@outlook.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
|
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
|
||||||
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/4-aerialis/zh_Hans/>\n"
|
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/4-aerialis/zh_Hans/>\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
@ -9322,9 +9322,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"<25>{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* But, uh, I guess Mettaton had a backup "
|
"<25>{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* But, uh, I guess Mettaton had a backup "
|
||||||
"plan."
|
"plan."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* 但是吧,就算没发生\n"
|
"<25>{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* 但是吧,\n"
|
||||||
" 那种状况,Mettaton也会\n"
|
" 就算没发生那种状况,\n"
|
||||||
" 使用他那备用计划。"
|
" Mettaton也会启动备用计划。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysWelp}* Don't tell me.\n"
|
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysWelp}* Don't tell me.\n"
|
||||||
@ -11302,9 +11302,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#p/human}* (The sign prohibits any unauthorized presence in the area.)"
|
"<32>{#p/human}* (The sign prohibits any unauthorized presence in the area.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>{#p/human}* (该标志写着\n"
|
"<32>{#p/human}* (牌子上写着:\n"
|
||||||
" 禁止任何未经授权的人\n"
|
" 实验要地,闲人免进。)"
|
||||||
" 进入该区域。)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/4}* For obvious reasons, you can ignore this warning."
|
"<25>{#p/asriel1}{#f/4}* For obvious reasons, you can ignore this warning."
|
||||||
@ -11612,8 +11611,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/15}* Probably because nobody really wanted to build it..."
|
msgid "<25>{#f/15}* Probably because nobody really wanted to build it..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#f/15}* 大概是感觉自己被强迫了,\n"
|
"<25>{#f/15}* 那些人并没有认真干活,\n"
|
||||||
" 人们干活不咋认真导致的。"
|
" 估计也是没兴趣干下去了。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#f/17}* But I understood why that old world is so highly spoken of."
|
"<25>{#f/17}* But I understood why that old world is so highly spoken of."
|
||||||
@ -16835,8 +16834,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/story}* Glyde is thinking of new slang for the word \"cool.\""
|
msgid "<32>{#p/story}* Glyde is thinking of new slang for the word \"cool.\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>{#p/story}* Glyde在想“时髦”\n"
|
"<32>{#p/story}* Glyde在想\n"
|
||||||
" 这个词的新俚语。"
|
" 现在的网友说“时髦”\n"
|
||||||
|
" 都喜欢用啥词。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<20>{#p/basic}{#p/basic}{~}{#e/glyde/6}I can assure you that my steak "
|
"<20>{#p/basic}{#p/basic}{~}{#e/glyde/6}I can assure you that my steak "
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user