Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 11.9% (718 of 6010 strings) Translation: PS-Outertale/2-Starton Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/es/
This commit is contained in:
parent
2fed161426
commit
32363a6af1
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-16 11:17+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-04-16 11:17+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-04 20:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-05-17 00:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chistosito <souzadecarvalhofabio1@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Stefano <stefanobuendia20@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
|
"Language-Team: Spanish <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
|
||||||
"2-starton/es/>\n"
|
"2-starton/es/>\n"
|
||||||
"Language: es_ES\n"
|
"Language: es_ES\n"
|
||||||
@ -2194,80 +2194,102 @@ msgid ""
|
|||||||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Welcome to Starred Inn!\n"
|
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Welcome to Starred Inn!\n"
|
||||||
"* Starton's premier hotel!"
|
"* Starton's premier hotel!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* ¡Bienvenido a Starred Inn!\n"
|
||||||
|
"* ¡El principal hotel de Starton!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>* One night will cost you 60G."
|
msgid "<32>* One night will cost you 60G."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<32>* Una noche te costara 60 de Oro."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "* (Get a room?)"
|
msgid "* (Get a room?)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "* (¿Obtener una habitación?)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Changed your mind?"
|
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Changed your mind?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* ¿Cambiaste de opinión?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>* Remember, one night is 60G."
|
msgid "<32>* Remember, one night is 60G."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<32>* Recuerda, una noche esta son 60 de Oro."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Back again?\n"
|
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Back again?\n"
|
||||||
"* Remember, one night is 60G."
|
"* Remember, one night is 60G."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* ¿Regresaste?\n"
|
||||||
|
"* Recuerda, una noche son 60 de Oro."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "* (Get a room again?)"
|
msgid "* (Get a room again?)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "* (¿Obtener una habitación de nuevo?)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<33>{#p/basic}{#npc/a}* Back again?\n"
|
"<33>{#p/basic}{#npc/a}* Back again?\n"
|
||||||
"* Well, stay as long as you like!"
|
"* Well, stay as long as you like!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<33>{#p/basic}{#npc/a}* ¿Regresaste?\n"
|
||||||
|
"* Bueno, ¡quédate tanto como desees!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* ... you don't even have 60G?"
|
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* ... you don't even have 60G?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* ... ¿no tienes 60 de Oro?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>* Oh! You poor thing.\n"
|
"<32>* Oh! You poor thing.\n"
|
||||||
"* I can only imagine what you've been through."
|
"* I can only imagine what you've been through."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>* ¡Oh! pobrecito.\n"
|
||||||
|
"* Sólo puedo imaginar por lo que has pasado."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>* One of the rooms upstairs is empty, you can sleep there for free, "
|
"<32>* One of the rooms upstairs is empty, you can sleep there for free, "
|
||||||
"okay?"
|
"okay?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>* Una de las habitaciones de arriba está vacía, puedes dormir allí "
|
||||||
|
"gratis, ¿vale?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Here's your room key.\n"
|
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Here's your room key.\n"
|
||||||
"* Remember to bundle up!"
|
"* Remember to bundle up!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Aquí esta tu llave de la habitación.\n"
|
||||||
|
"* ¡No te olvides de abrigarte!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Sorry, you don't have enough G..."
|
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Sorry, you don't have enough G..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Lo siento, no tienes suficiente Oro..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Hiya!\n"
|
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Hiya!\n"
|
||||||
"* You look like you had a great sleep."
|
"* You look like you had a great sleep."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* ¡Hola!\n"
|
||||||
|
"* Parece que has dormido muy bien."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>* Which is incredible...\n"
|
"<32>* Which is incredible...\n"
|
||||||
"* ... considering you were only up there for a few minutes."
|
"* ... considering you were only up there for a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>* Lo cual es increíble...\n"
|
||||||
|
"* ... considerando que solo estuviste allí arriba unos minutos."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>* Feel free to come back if you get tired."
|
msgid "<32>* Feel free to come back if you get tired."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<32>* Siéntete libre de regresar si te sientes cansado."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>* Here's your money back.\n"
|
"<32>* Here's your money back.\n"
|
||||||
"* You can pay me if you're going to stay overnight."
|
"* You can pay me if you're going to stay overnight."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>* Aquí está su dinero de vuelta.\n"
|
||||||
|
"* Puedes pagarme si vas a quedarte esta noche."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Not in a sleepy mood?\n"
|
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Not in a sleepy mood?\n"
|
||||||
"* Well, I'll always be here if you need me!"
|
"* Well, I'll always be here if you need me!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* ¿No tienes sueño?\n"
|
||||||
|
"* Bueno, ¡Siempre estaré aquí por si me necesitas!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Hello!\n"
|
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Hello!\n"
|
||||||
"* Sorry, no time for a nap..."
|
"* Sorry, no time for a nap..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* ¡Hola!\n"
|
||||||
|
"* Lo siento, no hay tiempo para una siesta..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>* Starred Inn is shutting down so we can leave to find a new homeworld."
|
"<32>* Starred Inn is shutting down so we can leave to find a new homeworld."
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user