Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 10.3% (322 of 3100 strings)

Translation: PS-Outertale/1-Outlands
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/
This commit is contained in:
Бенедикт Капустин 2025-03-09 16:53:24 +00:00 committed by Weblate
parent e624e7fd0c
commit 35ed0fd169

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-26 23:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-26 23:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 23:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-09 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Бенедикт Капустин <capewearer98@gmail.com>\n" "Last-Translator: Бенедикт Капустин <capewearer98@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/" "Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"1-outlands/ru/>\n" "1-outlands/ru/>\n"
@ -10830,15 +10830,13 @@ msgid ""
"<32>{#p/human}* (Even when visiting, this little home fills you with " "<32>{#p/human}* (Even when visiting, this little home fills you with "
"determination.)" "determination.)"
msgstr "" msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Даже во время прибывания, этот маленький домик наполняет " "<32>{#p/human}* (Даже на пороге этот маленький домик наполняет вас "
"вас решимостью.)" "решимостью.)"
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/human}* (Even when visiting, this house fills you with " "<32>{#p/human}* (Even when visiting, this house fills you with "
"determination.)" "determination.)"
msgstr "" msgstr "<32>{#p/human}* (Даже на пороге этот дом наполняет вас решительностью.)"
"<32>{#p/human}* (Даже во время прибывания, этот дом наполняет вас "
"решительность.)"
msgid "<32>{#p/human}* (This cute little home fills you with determination.)" msgid "<32>{#p/human}* (This cute little home fills you with determination.)"
msgstr "" msgstr ""
@ -10915,4 +10913,4 @@ msgid "<32>{#p/human}* (The situation fills you with determinætion.)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Crash Site" msgid "Crash Site"
msgstr "" msgstr "Место крушения"