Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 59.1% (426 of 720 strings) Translation: PS-Outertale/0-Systems Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/0-systems/it/
This commit is contained in:
parent
8d3c6748c8
commit
3ec8fb4fd4
@ -1,6 +1,21 @@
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-18 00:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-18 00:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mr R <roddypesce@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
|
||||
"0-systems/it/>\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
|
||||
|
||||
#
|
||||
|
||||
msgid "(You take a deep breath.)"
|
||||
msgstr "(Fai un respiro profondo.)"
|
||||
@ -31,7 +46,7 @@ msgid "It cannot end now!"
|
||||
msgstr "Non può finire ora!"
|
||||
|
||||
msgid " * Escaped..."
|
||||
msgstr " * Fuga..."
|
||||
msgstr " * Scappato..."
|
||||
|
||||
msgid " * I'm outta here."
|
||||
msgstr " * Vado via."
|
||||
@ -46,7 +61,7 @@ msgid ""
|
||||
" * Ran away with $(x) EXP\n"
|
||||
" and $(y)G."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" * Sei scappato con $(x) PE\n"
|
||||
" * Scappato con $(x) EXP\n"
|
||||
" e $(y)ORO."
|
||||
|
||||
msgid "* Assist"
|
||||
@ -63,7 +78,7 @@ msgid ""
|
||||
"* You earned $(x) EXP and $(y)G."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>{#p/story}* HAI VINTO!\n"
|
||||
"* Hai ottenuto $(x) PE and $(y)ORO."
|
||||
"* Hai ottenuto $(x) EXP and $(y)ORO."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/story}* YOU WON!\n"
|
||||
@ -71,17 +86,17 @@ msgid ""
|
||||
"* Your LOVE increased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>{#p/story}* HAI VINTO!\n"
|
||||
"* Hai ottenuto $(x) PE and $(y)ORO.\n"
|
||||
"* Hai ottenuto $(x) EXP and $(y)ORO.\n"
|
||||
"* Il tuo LOVE è aumentato."
|
||||
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr "ERRORE"
|
||||
|
||||
msgid "DISMISS"
|
||||
msgstr "SCOLLEGA"
|
||||
msgstr "IGNORA"
|
||||
|
||||
msgid "Click To Dismiss"
|
||||
msgstr "Premi Per Scollegare"
|
||||
msgstr "Premi Per Ignorare"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occured! Please send\n"
|
||||
@ -148,7 +163,7 @@ msgid "CanFlee"
|
||||
msgstr "PuoScappare"
|
||||
|
||||
msgid "InfiniteHP"
|
||||
msgstr "PSInfiniti"
|
||||
msgstr "HPInfiniti"
|
||||
|
||||
msgid "PacifyAll"
|
||||
msgstr "TuttiPacifici"
|
||||
@ -157,7 +172,7 @@ msgid "Suicide"
|
||||
msgstr "Suicidio"
|
||||
|
||||
msgid "WeakenAll"
|
||||
msgstr "TuttiDeboli"
|
||||
msgstr "Indeboliscitutti"
|
||||
|
||||
msgid "$(x) FPS"
|
||||
msgstr "$(x) FPS"
|
||||
@ -277,7 +292,7 @@ msgid "T"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
msgid "Press [TAB] to cycle debug info"
|
||||
msgstr "Premi [TAB] per ruotare le informazioni di debug"
|
||||
msgstr "Premi [TAB] per esplorare le informazioni di debug"
|
||||
|
||||
msgid "Acceleration"
|
||||
msgstr "Accelera"
|
||||
@ -316,7 +331,7 @@ msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durata"
|
||||
|
||||
msgid "EXP"
|
||||
msgstr "PE"
|
||||
msgstr "EXP"
|
||||
|
||||
msgid "Extent"
|
||||
msgstr "Estendi"
|
||||
@ -349,7 +364,7 @@ msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppo"
|
||||
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "PS"
|
||||
msgstr "HP"
|
||||
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Indice"
|
||||
@ -577,7 +592,7 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
msgid "Clear this file?"
|
||||
msgstr "Ripristina questo file?"
|
||||
msgstr "Cancellare questo file?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your SAVE file from the\n"
|
||||
@ -589,7 +604,7 @@ msgstr ""
|
||||
"spostato in un'altra timeline."
|
||||
|
||||
msgid "Save this file?"
|
||||
msgstr "Salva questo file?"
|
||||
msgstr "Salvare questo file?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clear mobile-related settings?\n"
|
||||
@ -618,8 +633,6 @@ msgstr "§fill=#ff0§< SVILUPPATORE >§fill=#fff§"
|
||||
msgid "spacey_432"
|
||||
msgstr "spacey_432"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "§fill=#ff0§< WRITER >§fill=#fff§"
|
||||
msgstr "§fill=#ff0§< SCRITTORI >§fill=#fff§"
|
||||
@ -906,8 +919,8 @@ msgid ""
|
||||
"teaching me life lessons that\n"
|
||||
"have made me a better person.§fill=#fff§"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#808080§Per essere lì per me quando\n"
|
||||
"ho bisogno di qualcuno su cui appoggiarmi\n"
|
||||
"§fill=#808080§Per essere stato lì per me quando\n"
|
||||
"avevo bisogno di qualcuno su cui contare\n"
|
||||
"e per avermi insegnato lezioni di vita che\n"
|
||||
"mi hanno reso una persona migliore.§fill=#fff§"
|
||||
|
||||
@ -929,7 +942,7 @@ msgid ""
|
||||
"he's always been there to help.§fill=#fff§"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#808080§Per essere rimasto con me in ogni\n"
|
||||
"fase dello sviluppo, findall'inizio.\n"
|
||||
"fase dello sviluppo, fin dall'inizio.\n"
|
||||
"Indipendentemente dall'epoca,\n"
|
||||
"è sempre stato lì per aiutare.§fill=#fff§"
|
||||
|
||||
@ -942,7 +955,7 @@ msgstr ""
|
||||
"§fill=#808080§Per essere stato la voce della ragione quando\n"
|
||||
"si tratta di molti aspetti del\n"
|
||||
"gioco e per avermi incoraggiato a\n"
|
||||
"prendere sul serio i test.§fill=#fff§"
|
||||
"prendere sul serio il testing del gioco.§fill=#fff§"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"§fill=#808080§For being reliable, brutally\n"
|
||||
@ -978,100 +991,130 @@ msgstr ""
|
||||
"del gioco raggiungesse il suo pieno potenziale. §fill=#fff§"
|
||||
|
||||
msgid "Brought to you by §fill=#ff0§The Mavis & Co.§fill=#fff§"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crediti offerti da §fill=#ff0§The Mavis & Co.§fill=#fff§"
|
||||
|
||||
msgid "(( CAST ))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(( CAST ))"
|
||||
|
||||
msgid "FROGGIT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FROGGIT"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pondering\n"
|
||||
"Life"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Riflettendo\n"
|
||||
"sulla Vita"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Professional\n"
|
||||
"Frog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rana\n"
|
||||
"Professionista"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pondering\n"
|
||||
"Love"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Riflettendo\n"
|
||||
"sull'amore"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hopping In\n"
|
||||
"Fear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saltellando via\n"
|
||||
"terrorizzato"
|
||||
|
||||
msgid "FLUTTERLYTE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FLUTTERLYTE"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Learning To\n"
|
||||
"Fly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imparando a\n"
|
||||
"Volare"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emboldening\n"
|
||||
"Aviator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aviatore\n"
|
||||
"Incoraggiato"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Searching The\n"
|
||||
"Skies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esplorando i\n"
|
||||
"cieli"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Evasively\n"
|
||||
"Maneuvering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Volando\n"
|
||||
"Elusivamente"
|
||||
|
||||
msgid "GELATINI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GELATINI"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found A New\n"
|
||||
"Space Station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trovato una nuova\n"
|
||||
"Stazione Spaziale"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup\n"
|
||||
"Dancer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ballerino\n"
|
||||
"di riserva"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exotic Jelly\n"
|
||||
"Dancer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ballerino Esotico\n"
|
||||
"di Gelatina"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found A New\n"
|
||||
"Galaxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trovato una nuova\n"
|
||||
"Galassia"
|
||||
|
||||
msgid "OCULOUX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OCULOUX"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slightly\n"
|
||||
"Bully-Like"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leggermente\n"
|
||||
"Ancora un bullo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reformed\n"
|
||||
"Bully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bullo\n"
|
||||
"Riveduto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slightly\n"
|
||||
"Flirtatious"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leggermente\n"
|
||||
"Flirtante"
|
||||
|
||||
msgid "SILENTE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SILENTE"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exceedingly\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user