Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 59.1% (426 of 720 strings) Translation: PS-Outertale/0-Systems Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/0-systems/it/
This commit is contained in:
@ -1,6 +1,21 @@
|
|||||||
#
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-18 00:13+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-18 00:13+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Mr R <roddypesce@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Italian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
|
||||||
|
"0-systems/it/>\n"
|
||||||
|
"Language: it_IT\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
|
|
||||||
msgid "(You take a deep breath.)"
|
msgid "(You take a deep breath.)"
|
||||||
msgstr "(Fai un respiro profondo.)"
|
msgstr "(Fai un respiro profondo.)"
|
||||||
@ -31,7 +46,7 @@ msgid "It cannot end now!"
|
|||||||
msgstr "Non può finire ora!"
|
msgstr "Non può finire ora!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " * Escaped..."
|
msgid " * Escaped..."
|
||||||
msgstr " * Fuga..."
|
msgstr " * Scappato..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid " * I'm outta here."
|
msgid " * I'm outta here."
|
||||||
msgstr " * Vado via."
|
msgstr " * Vado via."
|
||||||
@ -46,7 +61,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" * Ran away with $(x) EXP\n"
|
" * Ran away with $(x) EXP\n"
|
||||||
" and $(y)G."
|
" and $(y)G."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" * Sei scappato con $(x) PE\n"
|
" * Scappato con $(x) EXP\n"
|
||||||
" e $(y)ORO."
|
" e $(y)ORO."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "* Assist"
|
msgid "* Assist"
|
||||||
@ -63,7 +78,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"* You earned $(x) EXP and $(y)G."
|
"* You earned $(x) EXP and $(y)G."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>{#p/story}* HAI VINTO!\n"
|
"<32>{#p/story}* HAI VINTO!\n"
|
||||||
"* Hai ottenuto $(x) PE and $(y)ORO."
|
"* Hai ottenuto $(x) EXP and $(y)ORO."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#p/story}* YOU WON!\n"
|
"<32>{#p/story}* YOU WON!\n"
|
||||||
@ -71,17 +86,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"* Your LOVE increased."
|
"* Your LOVE increased."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>{#p/story}* HAI VINTO!\n"
|
"<32>{#p/story}* HAI VINTO!\n"
|
||||||
"* Hai ottenuto $(x) PE and $(y)ORO.\n"
|
"* Hai ottenuto $(x) EXP and $(y)ORO.\n"
|
||||||
"* Il tuo LOVE è aumentato."
|
"* Il tuo LOVE è aumentato."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ERROR"
|
msgid "ERROR"
|
||||||
msgstr "ERRORE"
|
msgstr "ERRORE"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DISMISS"
|
msgid "DISMISS"
|
||||||
msgstr "SCOLLEGA"
|
msgstr "IGNORA"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click To Dismiss"
|
msgid "Click To Dismiss"
|
||||||
msgstr "Premi Per Scollegare"
|
msgstr "Premi Per Ignorare"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error occured! Please send\n"
|
"An error occured! Please send\n"
|
||||||
@ -148,7 +163,7 @@ msgid "CanFlee"
|
|||||||
msgstr "PuoScappare"
|
msgstr "PuoScappare"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "InfiniteHP"
|
msgid "InfiniteHP"
|
||||||
msgstr "PSInfiniti"
|
msgstr "HPInfiniti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PacifyAll"
|
msgid "PacifyAll"
|
||||||
msgstr "TuttiPacifici"
|
msgstr "TuttiPacifici"
|
||||||
@ -157,7 +172,7 @@ msgid "Suicide"
|
|||||||
msgstr "Suicidio"
|
msgstr "Suicidio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WeakenAll"
|
msgid "WeakenAll"
|
||||||
msgstr "TuttiDeboli"
|
msgstr "Indeboliscitutti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "$(x) FPS"
|
msgid "$(x) FPS"
|
||||||
msgstr "$(x) FPS"
|
msgstr "$(x) FPS"
|
||||||
@ -277,7 +292,7 @@ msgid "T"
|
|||||||
msgstr "T"
|
msgstr "T"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Press [TAB] to cycle debug info"
|
msgid "Press [TAB] to cycle debug info"
|
||||||
msgstr "Premi [TAB] per ruotare le informazioni di debug"
|
msgstr "Premi [TAB] per esplorare le informazioni di debug"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Acceleration"
|
msgid "Acceleration"
|
||||||
msgstr "Accelera"
|
msgstr "Accelera"
|
||||||
@ -316,7 +331,7 @@ msgid "Duration"
|
|||||||
msgstr "Durata"
|
msgstr "Durata"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "EXP"
|
msgid "EXP"
|
||||||
msgstr "PE"
|
msgstr "EXP"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extent"
|
msgid "Extent"
|
||||||
msgstr "Estendi"
|
msgstr "Estendi"
|
||||||
@ -349,7 +364,7 @@ msgid "Group"
|
|||||||
msgstr "Gruppo"
|
msgstr "Gruppo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "HP"
|
msgid "HP"
|
||||||
msgstr "PS"
|
msgstr "HP"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Index"
|
msgid "Index"
|
||||||
msgstr "Indice"
|
msgstr "Indice"
|
||||||
@ -577,7 +592,7 @@ msgid "Cancel"
|
|||||||
msgstr "Cancella"
|
msgstr "Cancella"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clear this file?"
|
msgid "Clear this file?"
|
||||||
msgstr "Ripristina questo file?"
|
msgstr "Cancellare questo file?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your SAVE file from the\n"
|
"Your SAVE file from the\n"
|
||||||
@ -589,7 +604,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"spostato in un'altra timeline."
|
"spostato in un'altra timeline."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Save this file?"
|
msgid "Save this file?"
|
||||||
msgstr "Salva questo file?"
|
msgstr "Salvare questo file?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Clear mobile-related settings?\n"
|
"Clear mobile-related settings?\n"
|
||||||
@ -618,8 +633,6 @@ msgstr "§fill=#ff0§< SVILUPPATORE >§fill=#fff§"
|
|||||||
msgid "spacey_432"
|
msgid "spacey_432"
|
||||||
msgstr "spacey_432"
|
msgstr "spacey_432"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "§fill=#ff0§< WRITER >§fill=#fff§"
|
msgid "§fill=#ff0§< WRITER >§fill=#fff§"
|
||||||
msgstr "§fill=#ff0§< SCRITTORI >§fill=#fff§"
|
msgstr "§fill=#ff0§< SCRITTORI >§fill=#fff§"
|
||||||
@ -906,8 +919,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"teaching me life lessons that\n"
|
"teaching me life lessons that\n"
|
||||||
"have made me a better person.§fill=#fff§"
|
"have made me a better person.§fill=#fff§"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"§fill=#808080§Per essere lì per me quando\n"
|
"§fill=#808080§Per essere stato lì per me quando\n"
|
||||||
"ho bisogno di qualcuno su cui appoggiarmi\n"
|
"avevo bisogno di qualcuno su cui contare\n"
|
||||||
"e per avermi insegnato lezioni di vita che\n"
|
"e per avermi insegnato lezioni di vita che\n"
|
||||||
"mi hanno reso una persona migliore.§fill=#fff§"
|
"mi hanno reso una persona migliore.§fill=#fff§"
|
||||||
|
|
||||||
@ -929,7 +942,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"he's always been there to help.§fill=#fff§"
|
"he's always been there to help.§fill=#fff§"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"§fill=#808080§Per essere rimasto con me in ogni\n"
|
"§fill=#808080§Per essere rimasto con me in ogni\n"
|
||||||
"fase dello sviluppo, findall'inizio.\n"
|
"fase dello sviluppo, fin dall'inizio.\n"
|
||||||
"Indipendentemente dall'epoca,\n"
|
"Indipendentemente dall'epoca,\n"
|
||||||
"è sempre stato lì per aiutare.§fill=#fff§"
|
"è sempre stato lì per aiutare.§fill=#fff§"
|
||||||
|
|
||||||
@ -942,7 +955,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"§fill=#808080§Per essere stato la voce della ragione quando\n"
|
"§fill=#808080§Per essere stato la voce della ragione quando\n"
|
||||||
"si tratta di molti aspetti del\n"
|
"si tratta di molti aspetti del\n"
|
||||||
"gioco e per avermi incoraggiato a\n"
|
"gioco e per avermi incoraggiato a\n"
|
||||||
"prendere sul serio i test.§fill=#fff§"
|
"prendere sul serio il testing del gioco.§fill=#fff§"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"§fill=#808080§For being reliable, brutally\n"
|
"§fill=#808080§For being reliable, brutally\n"
|
||||||
@ -978,100 +991,130 @@ msgstr ""
|
|||||||
"del gioco raggiungesse il suo pieno potenziale. §fill=#fff§"
|
"del gioco raggiungesse il suo pieno potenziale. §fill=#fff§"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brought to you by §fill=#ff0§The Mavis & Co.§fill=#fff§"
|
msgid "Brought to you by §fill=#ff0§The Mavis & Co.§fill=#fff§"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Crediti offerti da §fill=#ff0§The Mavis & Co.§fill=#fff§"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "(( CAST ))"
|
msgid "(( CAST ))"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(( CAST ))"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "FROGGIT"
|
msgid "FROGGIT"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "FROGGIT"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pondering\n"
|
"Pondering\n"
|
||||||
"Life"
|
"Life"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Riflettendo\n"
|
||||||
|
"sulla Vita"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Professional\n"
|
"Professional\n"
|
||||||
"Frog"
|
"Frog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Rana\n"
|
||||||
|
"Professionista"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pondering\n"
|
"Pondering\n"
|
||||||
"Love"
|
"Love"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Riflettendo\n"
|
||||||
|
"sull'amore"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hopping In\n"
|
"Hopping In\n"
|
||||||
"Fear"
|
"Fear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Saltellando via\n"
|
||||||
|
"terrorizzato"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "FLUTTERLYTE"
|
msgid "FLUTTERLYTE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "FLUTTERLYTE"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Learning To\n"
|
"Learning To\n"
|
||||||
"Fly"
|
"Fly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Imparando a\n"
|
||||||
|
"Volare"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Emboldening\n"
|
"Emboldening\n"
|
||||||
"Aviator"
|
"Aviator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aviatore\n"
|
||||||
|
"Incoraggiato"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Searching The\n"
|
"Searching The\n"
|
||||||
"Skies"
|
"Skies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Esplorando i\n"
|
||||||
|
"cieli"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Evasively\n"
|
"Evasively\n"
|
||||||
"Maneuvering"
|
"Maneuvering"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Volando\n"
|
||||||
|
"Elusivamente"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GELATINI"
|
msgid "GELATINI"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GELATINI"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Found A New\n"
|
"Found A New\n"
|
||||||
"Space Station"
|
"Space Station"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Trovato una nuova\n"
|
||||||
|
"Stazione Spaziale"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Backup\n"
|
"Backup\n"
|
||||||
"Dancer"
|
"Dancer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ballerino\n"
|
||||||
|
"di riserva"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Exotic Jelly\n"
|
"Exotic Jelly\n"
|
||||||
"Dancer"
|
"Dancer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ballerino Esotico\n"
|
||||||
|
"di Gelatina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Found A New\n"
|
"Found A New\n"
|
||||||
"Galaxy"
|
"Galaxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Trovato una nuova\n"
|
||||||
|
"Galassia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OCULOUX"
|
msgid "OCULOUX"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OCULOUX"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Slightly\n"
|
"Slightly\n"
|
||||||
"Bully-Like"
|
"Bully-Like"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Leggermente\n"
|
||||||
|
"Ancora un bullo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Reformed\n"
|
"Reformed\n"
|
||||||
"Bully"
|
"Bully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bullo\n"
|
||||||
|
"Riveduto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Slightly\n"
|
"Slightly\n"
|
||||||
"Flirtatious"
|
"Flirtatious"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Leggermente\n"
|
||||||
|
"Flirtante"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SILENTE"
|
msgid "SILENTE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SILENTE"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Exceedingly\n"
|
"Exceedingly\n"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user