2025-01-19 18:58:28 Update translation.

This commit is contained in:
WS-3917 2025-01-19 18:58:28 +08:00
parent cb95cf5d3d
commit 5a4d99128d
6 changed files with 15 additions and 14 deletions

View File

@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid "<32>{#p/basic}* It's a sentry station."
msgstr "<32>{#p/basic}* 一個哨站。" msgstr "<32>{#p/basic}* 一個哨站。"
msgid "<32>{#p/basic}* Just another sentry station for the one and only Sans." msgid "<32>{#p/basic}* Just another sentry station for the one and only Sans."
msgstr "<32>{#p/basic}* 只是Sans唯一的另一個哨站。" msgstr "<32>{#p/basic}* 哨站有多個Sans只有一個。"
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* so, how was the show?" msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* so, how was the show?"
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 所以,節目怎麼樣?" msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 所以,節目怎麼樣?"
@ -19056,7 +19056,7 @@ msgstr ""
"擺脫桎梏的英雄!ゑ" "擺脫桎梏的英雄!ゑ"
msgid "<20>{#p/mettaton}Nobody, that's who!" msgid "<20>{#p/mettaton}Nobody, that's who!"
msgstr "<20>{#p/mettaton}誰也沒有" msgstr "<20>{#p/mettaton}誰也不會"
msgid "<20>{#p/mettaton}Things are blowing up!" msgid "<20>{#p/mettaton}Things are blowing up!"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5616,12 +5616,12 @@ msgid "<25>{#p/sans}{#f/4}* lv7, huh?"
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/4}* 嗯lv7" msgstr "<25>{#p/sans}{#f/4}* 嗯lv7"
msgid "<25>* isn't that what humans call a lucky number?" msgid "<25>* isn't that what humans call a lucky number?"
msgstr "<25>* 古人說:「人有七竅。」" msgstr ""
"<25>* 古人說:「人有七竅。」[ADD]<25>{#f/0}* 如果說升一級,通一竅,\n"
" 那你應該完全開竅了。"
msgid "<25>{#f/0}* well gee, i dunno about you, but..." msgid "<25>{#f/0}* well gee, i dunno about you, but..."
msgstr "" msgstr "[DEL]"
"<25>{#f/0}* 如果說升一級,通一竅,\n"
" 那你應該完全開竅了。"
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/3}* i doubt much luck was involved in how you got to this point." "<25>{#f/3}* i doubt much luck was involved in how you got to this point."

View File

@ -17005,8 +17005,8 @@ msgid ""
"* This teen is getting ALL the right signals." "* This teen is getting ALL the right signals."
msgstr "" msgstr ""
"<32>{#p/story}* ASTRO SERF - 攻擊11 防禦4\n" "<32>{#p/story}* ASTRO SERF - 攻擊11 防禦4\n"
"* 這個青年\n" "* 這個青年接收到了\n"
" 找到了所有正確的訊號。" " 所有正確的訊號。"
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/story}* ASTRO SERF - ATK 11 DEF 4\n" "<32>{#p/story}* ASTRO SERF - ATK 11 DEF 4\n"

View File

@ -2177,9 +2177,9 @@ msgid ""
"<32>* \"Mom did that battle thing with them and there heart was red and " "<32>* \"Mom did that battle thing with them and there heart was red and "
"upside down.\"" "upside down.\""
msgstr "" msgstr ""
"<32>* 「媽媽讓$(name)進入戰鬥,發現\n" "<32>* 「媽媽讓$(name)進入戰鬥,\n"
" $(name)的心心是紅色的,\n" " 發現$(name)的心心\n"
" 方向也是反的。」" " 是紅色的,方向也是反的。」"
msgid "<32>* \"Its really nice to have someone else to talk to everyday.\"" msgid "<32>* \"Its really nice to have someone else to talk to everyday.\""
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -14936,7 +14936,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<08>{#p/basic}{~}敲程式碼很快,\n" "<08>{#p/basic}{~}敲程式碼很快,\n"
"又稱\n" "又稱\n"
"快「碼」加「編」" "快「碼」\n"
"加「編」"
msgid "<08>{#p/basic}{~}Nobody tells ME what to do!" msgid "<08>{#p/basic}{~}Nobody tells ME what to do!"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2438,7 +2438,7 @@ msgid "CHARACTER RUNNING"
msgstr "按住[X]跑步" msgstr "按住[X]跑步"
msgid "COLORED SPRITES" msgid "COLORED SPRITES"
msgstr "彩色高清立繪" msgstr "彩色立繪(未完成)"
msgid "FLASHING IMAGERY" msgid "FLASHING IMAGERY"
msgstr "閃爍畫面" msgstr "閃爍畫面"