Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 100.0% (3809 of 3809 strings) Translation: PS-Outertale/5-Citadel Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/5-citadel/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
65c5e947c3
commit
5e526aed5f
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-18 11:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-25 10:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-25 16:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: braing <3313576509@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
|
||||
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/5-citadel/zh_Hans/>\n"
|
||||
@ -1808,8 +1808,8 @@ msgstr "<32>* 这是关于我的过去..."
|
||||
|
||||
msgid "<32>* It's the reason why I'm so desperate to talk to him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>* 这关乎于为什么\n"
|
||||
" 我迫切想和他说话的原因。"
|
||||
"<32>* 也关乎于为什么\n"
|
||||
" 我这么想要去和他交谈。"
|
||||
|
||||
msgid "<32>* I'm sorry."
|
||||
msgstr "<32>* 我很抱歉。"
|
||||
@ -5280,7 +5280,7 @@ msgid "<25>{#f/3}* be good, alright?"
|
||||
msgstr "<25>{#f/3}* 保持那份善意,好吗?"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/2}* ... and try not to stand behind any more pillars."
|
||||
msgstr "<25>{#f/2}* ...还有,别总柱子后面站。"
|
||||
msgstr "<25>{#f/2}* ...还有,别总往柱子后面站。"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/darksans}* Now, you understand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7542,7 +7542,7 @@ msgstr ""
|
||||
" 其他怪物的情绪。"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/17}* They all care about each other so much."
|
||||
msgstr "<25>{#f/17}* 他们彼此互相关心。"
|
||||
msgstr "<25>{#f/17}* 他们彼此关心。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#f/23}* And... uh...\n"
|
||||
@ -7641,10 +7641,12 @@ msgstr ""
|
||||
" 还有幽灵表亲。"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/23}* ... even the Ice Dream guy."
|
||||
msgstr "<25>{#f/23}* ...甚至冰意灵小哥。"
|
||||
msgstr "<25>{#f/23}* ...甚至还有冰意灵小哥。"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/23}* ... even that little mouse who works at the CORE."
|
||||
msgstr "<25>{#f/23}* ...甚至在核心工作的小老鼠。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/23}* ...甚至还有\n"
|
||||
" 在核心工作的小老鼠。"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/17}* Monsters are weird."
|
||||
msgstr "<25>{#f/17}* 怪物是很奇怪的。"
|
||||
@ -10148,9 +10150,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/17}* ... finally, an infinite supply of chocolate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/17}* ...因为那家伙期待了很久的\n"
|
||||
" 巧克力无限供应\n"
|
||||
" 终于来了。"
|
||||
"<25>{#f/17}* ...因为我们家终于可以\n"
|
||||
" 巧克力无限供应了。"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/20}* Their words, not mine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10161,7 +10162,7 @@ msgid ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* That was after they'd begged for it for two years."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* 为了这玩意,\n"
|
||||
" 那伙计苦苦哀求了\n"
|
||||
" 我那搭档苦苦哀求了\n"
|
||||
" 两年之久。"
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* You really wouldn't like what's in the fridge."
|
||||
@ -12375,7 +12376,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<25>{#f/17}* Which is weird, when they were so bothered by the fur."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/17}* 说实话挺奇怪的,\n"
|
||||
" 那家伙以前特别讨厌\n"
|
||||
" 我那搭档以前特别讨厌\n"
|
||||
" 掉落的毛发。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12388,7 +12389,7 @@ msgid ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* I'll get back to you on my human hair-shedding "
|
||||
"theory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* 回头再给你讲\n"
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* 回头再给你讲讲\n"
|
||||
" 我那个人类掉毛理论。"
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* There are strands of yellow hair stuck in the drain."
|
||||
@ -12478,7 +12479,7 @@ msgid ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* They say Asgore's the one who first invented "
|
||||
"Starling tea..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* 他们说Asgore\n"
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* 人们说Asgore\n"
|
||||
" 是星花茶的第一个\n"
|
||||
" 发明者..."
|
||||
|
||||
@ -12624,15 +12625,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/3}* I just hope he hasn't moved on from me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/3}* 我希望他还没有\n"
|
||||
" 从我那件事上走出来。"
|
||||
"<25>{#f/3}* 我挺希望他\n"
|
||||
" 没把我给忘了..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#f/17}* Who knows.\n"
|
||||
"* Anything is possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/17}* 谁知道呢?\n"
|
||||
"* 一切皆有可能。"
|
||||
"* 也说不定呢。"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ... oh, Dad..."
|
||||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ...哦,爸爸..."
|
||||
@ -12884,12 +12885,12 @@ msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ... it's okay, Frisk."
|
||||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ...没事的,Frisk。"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/13}* Even if they don't come back..."
|
||||
msgstr "<25>{#f/13}* 即使那家伙不会回来..."
|
||||
msgstr "<25>{#f/13}* 即使$(name)不会回来..."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/17}* We'll still remember them for what they did in the end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/17}* 我们也将永远铭记\n"
|
||||
" 我们共同的朋友\n"
|
||||
" 我们共同的搭档\n"
|
||||
" 为我们所做的一切。"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/17}* I know we have something better to do."
|
||||
@ -13158,7 +13159,7 @@ msgid ""
|
||||
"<32>* \"Thomas and I are doing our best to ensure their safety, but it is a "
|
||||
"difficult task.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>* “我和Thomas虽尽力保证他们的安全,\n"
|
||||
"<32>* “我和Thomas虽尽力保证人类的安全,\n"
|
||||
" 但以二人之力对抗民众谈何容易。”"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13387,21 +13388,22 @@ msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/19}* ..."
|
||||
|
||||
msgid "<25>* I regret ever wondering why they were in here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>* 我对没想过为什么他们的\n"
|
||||
" 衣服会在这里感到遗憾。"
|
||||
"<25>* 我居然没想过为啥他们的\n"
|
||||
" 衣服都放在里面被这样\n"
|
||||
" 妥善保管着。"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/19}* I mean, it makes sense."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/19}* 我是说,\n"
|
||||
" 这样也许是有道理的。"
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/19}* 仔细想想,\n"
|
||||
" 这一定有什么原因。"
|
||||
|
||||
msgid "<25>* Knowing how long they'd be in the archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>* 毕竟知道他们会在档案\n"
|
||||
" 里待多久。"
|
||||
"<25>* 毕竟谁知道他们\n"
|
||||
" 要在档案里待多久。"
|
||||
|
||||
msgid "<25>* So... yeah."
|
||||
msgstr "<25>* 所以... 是这样的。"
|
||||
msgstr "<25>* 嗯... 这就说得通了。"
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* Seems to have been recently emptied of its clothes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13434,9 +13436,10 @@ msgid ""
|
||||
"<25>{#f/13}* They said \"stop making that stupid thing and get over "
|
||||
"here...\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/13}* 因为那家伙说\n"
|
||||
" “别做那蠢事了,\n"
|
||||
" 快过来...”"
|
||||
"<25>{#f/13}* 因为在我做这玩意时,\n"
|
||||
" 被$(name)看到后\n"
|
||||
" 就冲着我喊:[ADD]<25>{#f/13}* “别做那蠢事了,\n"
|
||||
" 快过来...”"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/22}* That was the day we..."
|
||||
msgstr "<25>{#f/22}* 那一天我们..."
|
||||
@ -16462,7 +16465,7 @@ msgid ""
|
||||
"It smells alright, though!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<11>{#p/asgore}{#e/asgore/6}真奇怪。\n"
|
||||
"这派闻起来\n"
|
||||
"这粥闻起来\n"
|
||||
"还挺香的!"
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/human}* (The tea seems familiar to the Lost Souls...)"
|
||||
@ -17573,7 +17576,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<20>{#e/twinkly/5}{#v/0}第一个结局里,\n"
|
||||
"Sans和Papyrus\n"
|
||||
"一起开了家医疗公司...ゑ"
|
||||
"一起开了家疗养院...ゑ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<20>{#e/twinkly/5}{#v/0}From the one where Papyrus and Alphys escaped into a"
|
||||
@ -17720,7 +17723,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<20>{#e/twinkly/5}{#v/0}...而在最后一个结局,\n"
|
||||
"Sans和Papyrus\n"
|
||||
"一起开了家医疗公司,ゑ"
|
||||
"一起开了家疗养院,ゑ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<20>{#e/twinkly/5}{#v/0}... to the one where Papyrus and Alphys escaped into"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user