Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 2.6% (157 of 6010 strings) Translation: PS-Outertale/2-Starton Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/ru/
This commit is contained in:
parent
0ffa3e780e
commit
64f966688a
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-02 23:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-03 16:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
|
||||
"2-starton/ru/>\n"
|
||||
@ -397,9 +397,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Mercy, huh?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Mercy... I think I like that word."
|
||||
msgstr "<34>{#p/asriel2}* Пощада...Мне нравится это слово."
|
||||
msgstr "<34>{#p/asriel2}* Пощада... Мне нравится это слово."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Let's show him some \"Mercy.\""
|
||||
@ -453,17 +452,15 @@ msgstr ""
|
||||
"<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/27}САНС!\n"
|
||||
"ТЫ РАНЕН!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<20>{#p/sans}papyrus, didn't i tell you to stay at home?"
|
||||
msgstr "<20>{#p/sans}папирус, разве я не говорил тебе остаться дома?"
|
||||
msgstr "<20>{#p/sans}папирус, разве я не говорил тебе оставаться дома?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{*}{#e/papyrus/21}{%}"
|
||||
msgstr "{*}{#e/papyrus/21}{%}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<20>{#p/sans}... don't worry bro, it's just yamok sauce."
|
||||
msgstr "<20>{#p/sans}...не бойся, бро, это всего лишь соус «ямок»."
|
||||
msgstr "<20>{#p/sans}...не бойся, бро, это всего лишь соус чили."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{*}{#e/papyrus/26}{%}"
|
||||
@ -7674,7 +7671,7 @@ msgid "<25>{#f/0}* for now, i'll just hang around here."
|
||||
msgstr "<27>{#f/0}* а сейчас я буду паясничать здесь."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/sans}* quick, to the gravometric inverter."
|
||||
msgstr "<27>{#p/sans}* быстрее, к гравометрическому инвертору."
|
||||
msgstr "<27>{#p/sans}* быстрее, к гравоинвертору."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/sans}* 'sup, bro?"
|
||||
msgstr "<27>{#p/sans}* прив, бро."
|
||||
@ -7698,7 +7695,7 @@ msgid "<18>NOTHING!"
|
||||
msgstr "<18>НИЧЕГО!"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/sans}* actually, i'm playing with this gravometric thingy."
|
||||
msgstr "<27>{#p/sans}* вообще-то я играю с гравометрической штуковиной."
|
||||
msgstr "<27>{#p/sans}* вообще-то, я играю с гравоштуковиной."
|
||||
|
||||
msgid "<25>* it's really cool."
|
||||
msgstr "<27>* это вообще улёт."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user