Translated using Weblate (English (United States))
Currently translated at 17.7% (221 of 1245 strings) Translation: Oceantale/1-room Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/oceantale/1-room/en_US/
This commit is contained in:
parent
06210c9d2f
commit
775e67f80e
@ -1,364 +1,444 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 06:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: onezhazha <1561536469@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United States) <https://translate.ws3917.space/"
|
||||
"projects/oceantale/1-room/en_US/>\n"
|
||||
"Language: en_US\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "* Это всё странно..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Everything's so strange..."
|
||||
|
||||
msgid "* Этого не может быть..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* This can't be happening..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Никто не мог просто\n"
|
||||
" так упасть с обрыва! \n"
|
||||
"* Я не верю в эту историю!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* No one would just\n"
|
||||
" fall off a cliff like that!\n"
|
||||
"* I don't believe it!"
|
||||
|
||||
msgid "* Этот обрыв уникальный?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Is there something special\n"
|
||||
" about this cliff?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Я... Я обязана пойти\n"
|
||||
" туда и узнать что\n"
|
||||
" там!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* I... I have to go there\n"
|
||||
" and find out what's going on!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Хей, Фрида, ты ещё\n"
|
||||
" не спишь?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Hey, Frida,\n"
|
||||
" are you still awake?"
|
||||
|
||||
msgid "* Да..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Yeah..."
|
||||
|
||||
msgid "* Опять ешь ночью?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Wanna eat another\n"
|
||||
" midnight snack?"
|
||||
|
||||
msgid "* Нет."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* No."
|
||||
|
||||
msgid "* Ладно."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Alright."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Если что-то будет нужно, \n"
|
||||
" я в своей комнате."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* If you need anything,\n"
|
||||
" I'll be in my room."
|
||||
|
||||
msgid "* Хорошо."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* I see."
|
||||
|
||||
msgid "* Мягкий диван."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* This sofa is so soft."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* На нём комфортно\n"
|
||||
" сидеть."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* It's really comfy to sit on."
|
||||
|
||||
msgid "* Я обожаю холодильник."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* I love this fridge."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* К сожалению, он почти\n"
|
||||
" всегда пуст."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* I will always remember\n"
|
||||
" you and your BRAVERY."
|
||||
"* But it's almost\n"
|
||||
" always empty."
|
||||
|
||||
msgid "* Ой, это лазанья?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Is this lasagna?"
|
||||
|
||||
msgid "* Она такая твёрдая..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* It's so hard..."
|
||||
|
||||
msgid "* Это точно лазанья?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Is this really lasagna?"
|
||||
|
||||
msgid "* Ладно, нужно взять."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Whatever, I'll take it."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Теперь у меня есть\n"
|
||||
" твёрдая лазанья."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* I got a piece of\n"
|
||||
" rock-hard lasagna."
|
||||
|
||||
msgid "* Это мой папа."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* This is my dad."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Фрида, нуждаешься\n"
|
||||
" в чём-то?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Frida, what's up?"
|
||||
|
||||
msgid "* Нет, всё хорошо."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Nothing much."
|
||||
|
||||
msgid "* Ты выглядишь сонной..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* You look tired..."
|
||||
|
||||
msgid "* Может, пойдёшь спать?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Why don't you go to bed?"
|
||||
|
||||
msgid "* Да, пожалуй..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Alright..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Спокойной ночи, люблю\n"
|
||||
" тебя."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Goodnight, love you."
|
||||
|
||||
msgid "* Это моя кровать."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* This is my bed."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Она очень мягкая и\n"
|
||||
" удобная."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* It's super soft\n"
|
||||
" and comfy."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Шкаф, в котором моя\n"
|
||||
" одежда."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* My closet is\n"
|
||||
" full of clothes."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Моя мама - дизайнер, \n"
|
||||
" поэтому у меня много\n"
|
||||
" крутых вещей."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* My mom's a designer,\n"
|
||||
" so she makes me cool outfits."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Жаль, что она сейчас\n"
|
||||
" в другой стране, на\n"
|
||||
" работе..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* But she's working abroad\n"
|
||||
" right now..."
|
||||
|
||||
msgid "* Люблю свою маму."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* I miss her."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Моё рабочее место, \n"
|
||||
" где я делаю работу, \n"
|
||||
" которую задают в школе."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* My desk where\n"
|
||||
" I do schoolwork."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* В компьютере я пишу\n"
|
||||
" свои истории."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* My computer has\n"
|
||||
" all the stories I write."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Ну, они нравятся\n"
|
||||
" моей подруге по\n"
|
||||
" интернету..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Only my online friend\n"
|
||||
" likes them..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* К сожалению, мы вряд ли\n"
|
||||
" сможем когда-то\n"
|
||||
" увидеться."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* But we'll probably never\n"
|
||||
" meet in person."
|
||||
|
||||
msgid "* Обожаю читать книги."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* I love reading."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Стоп... Тут лежала\n"
|
||||
" книга, которую\n"
|
||||
" я не дочитала."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Wait... I think there was\n"
|
||||
" a book here that I didn't finish."
|
||||
|
||||
msgid "* Куда она делась?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Where did it go?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Шкаф мечты, в котором\n"
|
||||
" очень много интересных\n"
|
||||
" книг."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* My dream bookshelf,\n"
|
||||
" full of interesting books."
|
||||
|
||||
msgid "* Растение."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Plant."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Оно похоже на\n"
|
||||
" пшеничные колосья, \n"
|
||||
" только красного цвета."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* It looks like wheat,\n"
|
||||
" but it's red."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Камин, который спасает\n"
|
||||
" меня зимой от холода."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* My fireplace keeps me\n"
|
||||
" warm in winter."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* На нём стоит телевизор, \n"
|
||||
" которым мы мало\n"
|
||||
" пользуемся."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* The TV on top is\n"
|
||||
" hardly ever used."
|
||||
|
||||
msgid "* Кровать моих родителей."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* My parents' bed."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* О, это мой рисунок, \n"
|
||||
" который я подарила маме\n"
|
||||
" на её день рождения."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Oh, this is the painting\n"
|
||||
" I gave my mom for her birthday."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Место, в котором я\n"
|
||||
" купаюсь."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* My bathroom."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Пузырьки, тёплая\n"
|
||||
" водичка..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Bubbles, warm water..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Иногда это круче, \n"
|
||||
" чем вода на природе."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Sometimes it's better\n"
|
||||
" than a hot spring."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Эта раковина\n"
|
||||
" очень высокая."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* This sink is so high."
|
||||
|
||||
msgid "* Это газовая плита."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* This is the gas stove."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Мой папа советует не\n"
|
||||
" подходить к ней и не\n"
|
||||
" включать её."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Dad told me not to go near it\n"
|
||||
" or light it."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* По его словам, это\n"
|
||||
" опасно."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* He says it's dangerous."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Это арена для \n"
|
||||
" разделки овощей."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* This is the\n"
|
||||
" cutting board."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Хранилище ложек, \n"
|
||||
" вилок и ножей..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* The place we\n"
|
||||
" keep utensils..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* А также алтарь \n"
|
||||
" кухонных прихваток."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* And the shrine\n"
|
||||
" for oven mitts."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Стол, на котором\n"
|
||||
" мы кушаем с семьёй."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Our dining table\n"
|
||||
" where we eat together."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Помню наши долгие\n"
|
||||
" семейные разговоры."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* I remember those long chats."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Эх, поскорее бы\n"
|
||||
" моя мама прилетела\n"
|
||||
" домой."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* I wish Mom would come back\n"
|
||||
" from her business trip."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Она сейчас находится\n"
|
||||
" в другой стране."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* She's in another country."
|
||||
|
||||
msgid "* Люблю своих родителей!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* I love my parents!"
|
||||
|
||||
msgid "* Инструменты."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Various tools."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Раковина для мытья\n"
|
||||
" посуды и продуктов."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* The sink for washing dishes\n"
|
||||
" and veggies."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Однажды я случайно\n"
|
||||
" уронила туда одно из\n"
|
||||
" украшений моей мамы."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* I once accidentally dropped\n"
|
||||
" one of Mom's pieces of jewelry\n"
|
||||
" in here."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Если я сейчас покину\n"
|
||||
" дом, то в ближайшее\n"
|
||||
" время я сюда не вернусь."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* If I leave home now,\n"
|
||||
" I might not be back\n"
|
||||
" for a long time."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* (Начать приключение?)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Да Нет"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* (Start the adventure?)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Yes No"
|
||||
|
||||
msgid "* Пути назад нет..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* No turning back..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Листовка о пропаже\n"
|
||||
" ребёнка."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* A missing child poster."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Листовка на вид старая... \n"
|
||||
"* Ей лет 10... \n"
|
||||
"* А может и больше..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* It looks old...\n"
|
||||
"* At least ten years old...\n"
|
||||
"* Maybe even older..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Здесь всё выглядит\n"
|
||||
" нормальным..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Everything seems\n"
|
||||
" normal here..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Почему же люди тут\n"
|
||||
" пропадают?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Why do people keep\n"
|
||||
" disappearing here?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Красивый лес. \n"
|
||||
"* Что в нём плохого?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* A beautiful forest.\n"
|
||||
"* Is there something wrong\n"
|
||||
" with it?"
|
||||
|
||||
msgid "* Вот и обрыв!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* There's the cliff!"
|
||||
|
||||
msgid "* Какой же прекрасный вид!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* What a view!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Вдалеке виднеется\n"
|
||||
" город..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* I can see the city lights\n"
|
||||
" in the distance..."
|
||||
|
||||
msgid "* Что это?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* What's that?"
|
||||
|
||||
msgid "* Я упала на эти цветы."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* I fell onto these flowers."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Они называются\n"
|
||||
@ -372,31 +452,37 @@ msgid ""
|
||||
" этих цветов можно дышать\n"
|
||||
" под водой!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* I read that these flowers\n"
|
||||
" allow breathing underwater!"
|
||||
|
||||
msgid "* Вау! Это удивительно!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Wow! That's amazing!"
|
||||
|
||||
msgid "* Это аквацианы."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* These are Aquacyans."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Они дают возможность\n"
|
||||
" дышать под водой."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* They enable\n"
|
||||
" underwater breathing."
|
||||
|
||||
msgid "* Что случилось?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* What happened?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Не волнуйся за меня, \n"
|
||||
" дитя..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Don't worry about me,\n"
|
||||
" child..."
|
||||
|
||||
msgid "* Продолжай свой путь..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Keep moving forward..."
|
||||
|
||||
msgid "* Не останавливайся..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Don't stop..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Приветик! Я Коралли. \n"
|
||||
@ -407,39 +493,51 @@ msgstr ""
|
||||
"* A coral named Corallie!"
|
||||
|
||||
msgid "* Хм-м-м..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Hmm..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Новенькая в океане, \n"
|
||||
" не так ли?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* You're new to this ocean,\n"
|
||||
" right?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Чёрт возьми, ты, \n"
|
||||
" наверное, потерялась."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Golly, you must\n"
|
||||
" be lost."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Думаю, тебе надо\n"
|
||||
" помочь разобраться\n"
|
||||
" что тут к чему!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* You definitely need someone\n"
|
||||
" to help you figure things out!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* И тебе, очевидно, \n"
|
||||
" понадобится моя помощь."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* And obviously,\n"
|
||||
" that someone is me."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Ну же, готова? \n"
|
||||
"* Начнём!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Ready?\n"
|
||||
"* Here we go!"
|
||||
|
||||
msgid "* Тебе делать нечего???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Don't you have anything\n"
|
||||
" better to do???"
|
||||
|
||||
msgid "* Пойдём!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Let's go!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Упав в это место, \n"
|
||||
@ -453,88 +551,114 @@ msgid ""
|
||||
"* ...Лишь бы выбраться\n"
|
||||
" отсюда..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* ...just to escape\n"
|
||||
" this place..."
|
||||
|
||||
msgid "* Это бандана."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* A bandana."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Взять бандану?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Да Нет"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Take the bandana?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Take it Leave it"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Теперь у меня\n"
|
||||
" есть бандана."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* I got the bandana."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* У меня нет\n"
|
||||
" свободного места!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* I have no room\n"
|
||||
" for it!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Привет, теперь это\n"
|
||||
" твой новый дом, дитя!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Welcome to the ruins,\n"
|
||||
" this is your new home now,\n"
|
||||
" child!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Хм. Не очень вежливо\n"
|
||||
" с моей стороны\n"
|
||||
" называть тебя так..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Hmm. It's rather rude\n"
|
||||
" to keep calling you that..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Очаровательное дитя... \n"
|
||||
"* У тебя... есть имя?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Precious child...\n"
|
||||
"* Do you... have a name?"
|
||||
|
||||
msgid "* Меня зовут... Фрида..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* My name is... Frida..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Фрида? Какое\n"
|
||||
" красивое имя!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Frida? What a\n"
|
||||
" lovely name!"
|
||||
|
||||
msgid "* Так... Приступим!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Then... let's begin!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Как я и говорила, \n"
|
||||
" теперь это\n"
|
||||
" твой новый дом, Фрида!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* As I said, this is\n"
|
||||
" your new home, Frida!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Подводные руины \n"
|
||||
" полны головоломок."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* The underwater ruins\n"
|
||||
" are full of puzzles."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Попробуй решить эту\n"
|
||||
" головоломку!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Try solving this one!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Тебе нужно\n"
|
||||
" нажать только\n"
|
||||
" три кнопки."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* You just need to\n"
|
||||
" press three buttons."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Где-то здесь есть\n"
|
||||
" подсказка-решение этой\n"
|
||||
" головоломки."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* There's a clue somewhere\n"
|
||||
" around here."
|
||||
|
||||
msgid "* Удачи!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Good luck!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Молодец! Пойдем \n"
|
||||
" в следующую комнату."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Well done!\n"
|
||||
" Let's go to the next room."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* 1\n"
|
||||
@ -546,85 +670,109 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Я думаю, что\n"
|
||||
" это подсказка."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* This must be the clue."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Оу, кристалл опять\n"
|
||||
" не на своём месте?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Oh, the crystal is\n"
|
||||
" out of place again?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Чтобы пройти\n"
|
||||
" дальше, его нужно\n"
|
||||
" сдвинуть."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* To proceed, we need to\n"
|
||||
" push it back."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Но сейчас он\n"
|
||||
" огорожен шипами."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* But now it's surrounded\n"
|
||||
" by spikes."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Тебе нужно избавиться\n"
|
||||
" от них, если \n"
|
||||
" хочешь пройти."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* If you want to pass,\n"
|
||||
" you'll need to disable the spikes."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Я думаю, ты сама\n"
|
||||
" сможешь справиться\n"
|
||||
" с этой головоломкой."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* I believe you can solve\n"
|
||||
" this puzzle alone."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Давай, это\n"
|
||||
" не так трудно."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Come on, it's\n"
|
||||
" not that hard."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Только тебе\n"
|
||||
" нужно быть\n"
|
||||
" быстрой."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Just be quick about it."
|
||||
|
||||
msgid "* И прошу..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* And..."
|
||||
|
||||
msgid "* Будь осторожней!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Be careful!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Ты не успела. \n"
|
||||
"* Попытайся еще раз, \n"
|
||||
" пожалуйста!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* You are not fast enough.\n"
|
||||
"* Try again!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Молодец! Ты отлично\n"
|
||||
" справляешься."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Well done!\n"
|
||||
" You're amazing!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Теперь передвинь\n"
|
||||
" кристалл!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Now go to move\n"
|
||||
" the crystal!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Поздравляю, ты\n"
|
||||
" самостоятельно \n"
|
||||
" выполнила головоломку!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Congratulations, You solved\n"
|
||||
" the puzzle on your own!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Идём в следующую\n"
|
||||
" комнату."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Let's go to\n"
|
||||
" the next room."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Тут написано: \n"
|
||||
" \"Осторожно, \n"
|
||||
" высокие обрывы!\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* It says: \n"
|
||||
" \"Beware the towering cliffs!\""
|
||||
|
||||
msgid "* Знаешь..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user