2025-04-08 13:55:31 Update translation.

This commit is contained in:
2025-04-08 13:55:32 +08:00
parent e6ceaca430
commit 81dcdc835b
42 changed files with 1806 additions and 775 deletions

@ -1,20 +1,7 @@
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 13:50+0000\n"
"Last-Translator: BAB2056 <balazsakos2004.09@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.ws3917.space/projects/"
"ps-outertale/4-aerialis/hu/>\n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "<32>{#p/human}* (It appears the terminal is beyond your access level.)" msgid "<32>{#p/human}* (It appears the terminal is beyond your access level.)"
msgstr "" msgstr ""
@ -7360,6 +7347,9 @@ msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (Where would you like to go?)" msgid "<32>{#p/human}* (Where would you like to go?)"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
msgid "Floor L1" msgid "Floor L1"
msgstr "" msgstr ""

@ -1,20 +1,7 @@
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-27 21:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-29 01:13+0000\n"
"Last-Translator: Sevag Mora <77gamerr77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Armenian <https://translate.ws3917.space/projects/"
"ps-outertale/4-aerialis/hy/>\n"
"Language: hy_AM\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "<32>{#p/human}* (It appears the terminal is beyond your access level.)" msgid "<32>{#p/human}* (It appears the terminal is beyond your access level.)"
msgstr "" msgstr ""
@ -7360,6 +7347,9 @@ msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (Where would you like to go?)" msgid "<32>{#p/human}* (Where would you like to go?)"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
msgid "Floor L1" msgid "Floor L1"
msgstr "" msgstr ""

@ -1,21 +1,6 @@
#, fuzzy #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-01 04:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-01 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Mr R <roddypesce@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"4-aerialis/it/>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "<32>{#p/human}* (It appears the terminal is beyond your access level.)" msgid "<32>{#p/human}* (It appears the terminal is beyond your access level.)"
msgstr "" msgstr ""
@ -7362,6 +7347,8 @@ msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (Where would you like to go?)" msgid "<32>{#p/human}* (Where would you like to go?)"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
msgid "Floor L1" msgid "Floor L1"
msgstr "" msgstr ""

@ -1,21 +1,6 @@
#, fuzzy #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-28 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-28 02:06+0000\n"
"Last-Translator: cezarrosa <cozinha635@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://ws3917.hbms.me/projects/"
"ps-outertale/4-aerialis/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
#
msgid "<32>{#p/human}* (It appears the terminal is beyond your access level.)" msgid "<32>{#p/human}* (It appears the terminal is beyond your access level.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (O terminal está acima do seu nível de acesso.)" msgstr "<32>{#p/human}* (O terminal está acima do seu nível de acesso.)"
@ -8770,6 +8755,8 @@ msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (Where would you like to go?)" msgid "<32>{#p/human}* (Where would you like to go?)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Onde você gostaria de ir?)" msgstr "<32>{#p/human}* (Onde você gostaria de ir?)"
msgid ""
msgstr ""
msgid "Floor L1" msgid "Floor L1"
msgstr "Piso L1" msgstr "Piso L1"

@ -1,21 +1,7 @@
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-31 04:46+0000\n"
"Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"4-aerialis/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "<32>{#p/human}* (It appears the terminal is beyond your access level.)" msgid "<32>{#p/human}* (It appears the terminal is beyond your access level.)"
msgstr "" msgstr ""
@ -7362,6 +7348,9 @@ msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (Where would you like to go?)" msgid "<32>{#p/human}* (Where would you like to go?)"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
msgid "Floor L1" msgid "Floor L1"
msgstr "" msgstr ""

@ -1,20 +1,7 @@
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-01 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-02 15:13+0000\n"
"Last-Translator: ws3917 <ws3917@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/4-aerialis/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "<32>{#p/human}* (It appears the terminal is beyond your access level.)" msgid "<32>{#p/human}* (It appears the terminal is beyond your access level.)"
msgstr "" msgstr ""
"<32>{#p/human}* (看来控制台\n" "<32>{#p/human}* (看来控制台\n"
@ -9604,6 +9591,9 @@ msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* 只能换条路走了。"
msgid "<32>{#p/human}* (Where would you like to go?)" msgid "<32>{#p/human}* (Where would you like to go?)"
msgstr "<32>{#p/human}* (你想去哪里?)" msgstr "<32>{#p/human}* (你想去哪里?)"
msgid ""
msgstr ""
msgid "Floor L1" msgid "Floor L1"
msgstr "左一层" msgstr "左一层"

@ -1,20 +1,7 @@
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:20+0000\n"
"Last-Translator: BAB2056 <balazsakos2004.09@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.ws3917.space/projects/"
"ps-outertale/5-citadel/hu/>\n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "<32>{#p/human}* (You feel a darkness gathering inside of you.)" msgid "<32>{#p/human}* (You feel a darkness gathering inside of you.)"
msgstr "" msgstr ""
@ -13532,6 +13519,9 @@ msgstr ""
msgid "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/7}{@random=1.1/1.1}Goodbye..." msgid "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/7}{@random=1.1/1.1}Goodbye..."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""

@ -1,21 +1,6 @@
#, fuzzy #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Sevag Mora <77gamerr77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Armenian <https://translate.ws3917.space/projects/"
"ps-outertale/5-citadel/hy/>\n"
"Language: hy_AM\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "<32>{#p/human}* (You feel a darkness gathering inside of you.)" msgid "<32>{#p/human}* (You feel a darkness gathering inside of you.)"
msgstr "" msgstr ""
@ -13534,6 +13519,8 @@ msgstr ""
msgid "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/7}{@random=1.1/1.1}Goodbye..." msgid "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/7}{@random=1.1/1.1}Goodbye..."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""

@ -1,20 +1,7 @@
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-27 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-28 02:07+0000\n"
"Last-Translator: cezarrosa <cozinha635@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://ws3917.hbms.me/projects/"
"ps-outertale/5-citadel/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
#
msgid "<32>{#p/human}* (You feel a darkness gathering inside of you.)" msgid "<32>{#p/human}* (You feel a darkness gathering inside of you.)"
msgstr "" msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Você sente a escuridão preencher dentro do seu corpo.)" "<32>{#p/human}* (Você sente a escuridão preencher dentro do seu corpo.)"
@ -5294,8 +5281,8 @@ msgid ""
"<25>{#p/sans}{#f/3}* i know. the whole \"appeal to emotion\" isn't really my" "<25>{#p/sans}{#f/3}* i know. the whole \"appeal to emotion\" isn't really my"
" style." " style."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#p/sans}{#f/3}* eu sei que. toda essa coisa de \"apego a emoção\" não é " "<25>{#p/sans}{#f/3}* eu sei que. toda essa coisa de \"apego a emoção\" não é"
"eu." " eu."
msgid "<25>{#f/0}* but what else am i supposed to do?" msgid "<25>{#f/0}* but what else am i supposed to do?"
msgstr "<25>{#f/0}* mas o que mais eu posso dizer?" msgstr "<25>{#f/0}* mas o que mais eu posso dizer?"
@ -16036,8 +16023,8 @@ msgid ""
"<11>{*}{#e/asgore/1}{#v/2}{#i/6}{@random=1.1/1.1}You need not be burdened by" "<11>{*}{#e/asgore/1}{#v/2}{#i/6}{@random=1.1/1.1}You need not be burdened by"
" us... ever again..." " us... ever again..."
msgstr "" msgstr ""
"<11>{*}{#e/asgore/1}{#v/2}{#i/6}{@random=1.1/1.1}Você não precisa ser sobre- " "<11>{*}{#e/asgore/1}{#v/2}{#i/6}{@random=1.1/1.1}Você não precisa ser sobre-"
"carre- gado por nós... nunca mais..." " carre- gado por nós... nunca mais..."
msgid "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/6}{@random=1.1/1.1}..." msgid "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/6}{@random=1.1/1.1}..."
msgstr "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/6}{@random=1.1/1.1}..." msgstr "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/6}{@random=1.1/1.1}..."
@ -16045,6 +16032,9 @@ msgstr "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/6}{@random=1.1/1.1}..."
msgid "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/7}{@random=1.1/1.1}Goodbye..." msgid "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/7}{@random=1.1/1.1}Goodbye..."
msgstr "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/7}{@random=1.1/1.1}Adeus..." msgstr "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/7}{@random=1.1/1.1}Adeus..."
msgid ""
msgstr ""
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"

@ -1,21 +1,7 @@
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 14:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-06 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"5-citadel/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "<32>{#p/human}* (You feel a darkness gathering inside of you.)" msgid "<32>{#p/human}* (You feel a darkness gathering inside of you.)"
msgstr "" msgstr ""
@ -13544,6 +13530,9 @@ msgstr ""
msgid "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/7}{@random=1.1/1.1}Goodbye..." msgid "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/7}{@random=1.1/1.1}Goodbye..."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""

@ -1,20 +1,7 @@
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-01 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-01 10:21+0000\n"
"Last-Translator: braing <3313576509@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/5-citadel/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "<32>{#p/human}* (You feel a darkness gathering inside of you.)" msgid "<32>{#p/human}* (You feel a darkness gathering inside of you.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (一股暗流在你心中充盈。)" msgstr "<32>{#p/human}* (一股暗流在你心中充盈。)"
@ -18264,6 +18251,9 @@ msgstr "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/10}{@random=1.1/1.1}..."
msgid "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/7}{@random=1.1/1.1}Goodbye..." msgid "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/7}{@random=1.1/1.1}Goodbye..."
msgstr "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/12}{@random=1.1/1.1}永别了..." msgstr "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/12}{@random=1.1/1.1}永别了..."
msgid ""
msgstr ""
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "无" msgstr "无"

@ -1,20 +1,7 @@
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 14:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-02 15:13+0000\n"
"Last-Translator: BAB2056 <balazsakos2004.09@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.ws3917.space/projects/"
"ps-outertale/6-common/hu/>\n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "The player did everything they could..." msgid "The player did everything they could..."
msgstr "A játékos mindent megtett, amit csak lehetett..." msgstr "A játékos mindent megtett, amit csak lehetett..."
@ -454,6 +441,9 @@ msgstr "<25>{#p/basic}(Úgy tűnik ez mind, amit mondhatok ma!)"
msgid "<25>{#p/basic}(Congratulations and goodbyes!)" msgid "<25>{#p/basic}(Congratulations and goodbyes!)"
msgstr "<25>{#p/basic}(Gratula és viszlát!)" msgstr "<25>{#p/basic}(Gratula és viszlát!)"
msgid ""
msgstr ""
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..." msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* Csing, csing..." msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* Csing, csing..."
@ -494,8 +484,8 @@ msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/22}* I found out what you'd done, and I... stormed the " "<25>{#p/undyne}{#f/22}* I found out what you'd done, and I... stormed the "
"Citadel myself." "Citadel myself."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#p/undyne}{#f/22}* Megtudtam mit tettél, és... jómagam rohamoztam meg a " "<25>{#p/undyne}{#f/22}* Megtudtam mit tettél, és... jómagam rohamoztam meg a"
"Citadellát." " Citadellát."
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/22}* Alphys was in shock.\n" "<25>{#p/undyne}{#f/22}* Alphys was in shock.\n"
@ -571,7 +561,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/19}* But after that power surge, ASGORE's plan had " "<25>{#p/undyne}{#f/19}* But after that power surge, ASGORE's plan had "
"failed." "failed."
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/19}* Az energiahullám után, ASGORE terve megbukott." msgstr ""
"<25>{#p/undyne}{#f/19}* Az energiahullám után, ASGORE terve megbukott."
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/20}* So with the human SOULs in front of me, and the " "<25>{#p/undyne}{#f/20}* So with the human SOULs in front of me, and the "
@ -827,7 +818,8 @@ msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/17}* A királyi fájdalom társadalom feje."
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#f/28}* ... may I interest you in a tragic backstory today?" "<25>{#p/alphys}{#f/28}* ... may I interest you in a tragic backstory today?"
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/28}* ... ajánlhatok mára egy tragikus háttérsztorit?" msgstr ""
"<25>{#p/alphys}{#f/28}* ... ajánlhatok mára egy tragikus háttérsztorit?"
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* So I was going about my business, looking after the " "<25>{#p/alphys}{#f/5}* So I was going about my business, looking after the "
@ -872,8 +864,8 @@ msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#f/24}* Turns out Mettaton was being stupid and wasted it " "<25>{#p/alphys}{#f/24}* Turns out Mettaton was being stupid and wasted it "
"all fighting you." "all fighting you."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#p/alphys}{#f/24}* Úgy tűnik Mettaton ostoba volt és mindent a kettőtök " "<25>{#p/alphys}{#f/24}* Úgy tűnik Mettaton ostoba volt és mindent a kettőtök"
"harcára pazarolt." " harcára pazarolt."
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#f/25}* So now, the outpost was running on practically " "<25>{#p/alphys}{#f/25}* So now, the outpost was running on practically "
@ -890,7 +882,8 @@ msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/26}* ..."
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* Oh, right, you totally freaked out and called" "<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* Oh, right, you totally freaked out and called"
" Undyne." " Undyne."
msgstr "<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* Oh, igaz, kikészültél és hívtad Undynet." msgstr ""
"<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* Oh, igaz, kikészültél és hívtad Undynet."
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#f/18}* ... and when she got there, she told me Asgore was " "<25>{#p/alphys}{#f/18}* ... and when she got there, she told me Asgore was "
@ -930,8 +923,8 @@ msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#f/31}* Where Undyne found the archive, and killed the " "<25>{#p/alphys}{#f/31}* Where Undyne found the archive, and killed the "
"humans inside." "humans inside."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#p/alphys}{#f/31}* Amikor Undyne megtalálta az archívumot és megölte az " "<25>{#p/alphys}{#f/31}* Amikor Undyne megtalálta az archívumot és megölte az"
"embereket." " embereket."
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#f/32}* In that moment, I didn't know WHAT to feel anymore." "<25>{#p/alphys}{#f/32}* In that moment, I didn't know WHAT to feel anymore."
@ -1092,7 +1085,8 @@ msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/31}* ... abszolút eltaposták Undyne támogatói."
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#f/21}* Undyne STILL hasn't taken responsibility for that." "<25>{#p/alphys}{#f/21}* Undyne STILL hasn't taken responsibility for that."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#p/alphys}{#f/21}* Undyne MÉG MINDIG nem vállalt felelősséget ez ügyben." "<25>{#p/alphys}{#f/21}* Undyne MÉG MINDIG nem vállalt felelősséget ez "
"ügyben."
msgid "<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* Gosh, that's just sad." msgid "<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* Gosh, that's just sad."
msgstr "<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* Ez egyszerűen szomorú." msgstr "<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* Ez egyszerűen szomorú."
@ -1111,7 +1105,8 @@ msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#f/30}* All those people being forced to stand around all " "<25>{#p/alphys}{#f/30}* All those people being forced to stand around all "
"day..." "day..."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#p/alphys}{#f/30}* Mindenkire ráerőszakolta, hogy álljanak naphosszan..." "<25>{#p/alphys}{#f/30}* Mindenkire ráerőszakolta, hogy álljanak "
"naphosszan..."
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/31}* Watching for a human that may NEVER come..." msgid "<25>{#p/alphys}{#f/31}* Watching for a human that may NEVER come..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1179,7 +1174,8 @@ msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/18}* Szóval, téged hibáztatlak érte."
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#f/26}* And even if you didn't kill THAT many people..." "<25>{#p/alphys}{#f/26}* And even if you didn't kill THAT many people..."
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/26}* És ha nem is öltél volna meg ENNYI szörnyet..." msgstr ""
"<25>{#p/alphys}{#f/26}* És ha nem is öltél volna meg ENNYI szörnyet..."
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/23}* Even if Mettaton and I overreacted..." msgid "<25>{#p/alphys}{#f/23}* Even if Mettaton and I overreacted..."
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/23}* Akkor is, ha Mettaton és én túlreagáltuk..." msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/23}* Akkor is, ha Mettaton és én túlreagáltuk..."
@ -1265,7 +1261,8 @@ msgid ""
"<25>{#p/sans}{#f/0}* just from her call, i could tell things were pretty " "<25>{#p/sans}{#f/0}* just from her call, i could tell things were pretty "
"bad." "bad."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#p/sans}{#f/0}* már a hívásából tudtam, a dolgok nem feltétlen fényesek." "<25>{#p/sans}{#f/0}* már a hívásából tudtam, a dolgok nem feltétlen "
"fényesek."
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* but by the time i got to the citadel..." msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* but by the time i got to the citadel..."
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* mire a citadellához jutottam..." msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* mire a citadellához jutottam..."
@ -1331,8 +1328,8 @@ msgid ""
"<25>{#p/sans}{#f/3}* and just went on a tirade about us being \"part of his " "<25>{#p/sans}{#f/3}* and just went on a tirade about us being \"part of his "
"agenda.\"" "agenda.\""
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#p/sans}{#f/3}* de csak balhét csapott, hogy ez " "<25>{#p/sans}{#f/3}* de csak balhét csapott, hogy ez \"asgore tervének "
"\"asgore tervének része.\"" "része.\""
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/sans}{#f/0}* we tried to explain what happened, and that asgore was " "<25>{#p/sans}{#f/0}* we tried to explain what happened, and that asgore was "
@ -1352,7 +1349,8 @@ msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* szerencsére, ez nem mondható el papyrusról."
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/sans}{#f/3}* after toriel declined, i called him next, and... well." "<25>{#p/sans}{#f/3}* after toriel declined, i called him next, and... well."
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* miután toriel elutasította, őt hívtam, és... háát." msgstr ""
"<25>{#p/sans}{#f/3}* miután toriel elutasította, őt hívtam, és... háát."
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/sans}{#f/3}* luckily, since papyrus was around, i called him up, " "<25>{#p/sans}{#f/3}* luckily, since papyrus was around, i called him up, "
@ -1594,7 +1592,8 @@ msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}TUDOM, HOGY CANIS MINOR HOGY ÉREZHETETT..."
msgid "" msgid ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}FROM THEN ON, I GAVE IT ALL THE ATTENTION I COULD." "<18>{#p/papyrus}{#f/5}FROM THEN ON, I GAVE IT ALL THE ATTENTION I COULD."
msgstr "" msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}ONNAN FOGVA MINDEN FIGYELMET MEGADTAM NEKI AMIT TUDTAM." "<18>{#p/papyrus}{#f/5}ONNAN FOGVA MINDEN FIGYELMET MEGADTAM NEKI AMIT "
"TUDTAM."
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* well... if it's any consolation..." msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* well... if it's any consolation..."
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* hát... ha ez bármennyire is vigasztal..." msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* hát... ha ez bármennyire is vigasztal..."
@ -1691,7 +1690,8 @@ msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}TUDOM, HOGY ÉREZHETETT CANIS MAJOR..."
msgid "" msgid ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}FROM THEN ON, I PLAYED WITH IT AS MUCH AS I COULD." "<18>{#p/papyrus}{#f/5}FROM THEN ON, I PLAYED WITH IT AS MUCH AS I COULD."
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}ONNANTÓL ANNYIT JÁTSZOTTAM VELE, AMENNYIT TUDTAM." msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}ONNANTÓL ANNYIT JÁTSZOTTAM VELE, AMENNYIT TUDTAM."
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I GET A CALL FROM A HIGH-RANKING GUARD MEMBER." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I GET A CALL FROM A HIGH-RANKING GUARD MEMBER."
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}FELHÍVOTT AZ EGYIK MAGAS RANGÚ GÁRDA TAG." msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}FELHÍVOTT AZ EGYIK MAGAS RANGÚ GÁRDA TAG."
@ -1701,7 +1701,8 @@ msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}ÉS KÖZÜLÜK AZ EGYIK LEGNAGYOBB."
msgid "" msgid ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}AS A FRIEND OF UNDYNE'S, SHE TOLD ME TO MEET HER..." "<18>{#p/papyrus}{#f/5}AS A FRIEND OF UNDYNE'S, SHE TOLD ME TO MEET HER..."
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}UNDYNE BARÁTJAKÉNT, MEGKÉRT, HOGY TALÁLKOZZUNK..." msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}UNDYNE BARÁTJAKÉNT, MEGKÉRT, HOGY TALÁLKOZZUNK..."
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}TO DISCUSS A MATTER OF \"GREAT IMPORTANCE.\"" msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}TO DISCUSS A MATTER OF \"GREAT IMPORTANCE.\""
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}HOGY ÁTBESZÉLJÜNK VALAMI \"NAGYON FONTOSAT.\"" msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}HOGY ÁTBESZÉLJÜNK VALAMI \"NAGYON FONTOSAT.\""
@ -1726,7 +1727,8 @@ msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}AMI A SZÖRNYEK VÉDELME VOLT."
msgid "" msgid ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}IF THE ROYAL GUARD COULD BE WIPED OUT BY ONE HUMAN..." "<18>{#p/papyrus}{#f/5}IF THE ROYAL GUARD COULD BE WIPED OUT BY ONE HUMAN..."
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}HA A KIRÁLYI GÁRDÁT EGY EMBER KI TUDJA IRTANI..." msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}HA A KIRÁLYI GÁRDÁT EGY EMBER KI TUDJA IRTANI..."
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}WHAT WOULD SHE ALONE BE ABLE TO DO?" msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}WHAT WOULD SHE ALONE BE ABLE TO DO?"
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}MIT TEHETNE EGYEDÜL?" msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}MIT TEHETNE EGYEDÜL?"
@ -1849,7 +1851,8 @@ msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}PICIT ELSZOMORÍT."
msgid "" msgid ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}A STRANGE WIZARD APPEARED IN THE MAINTENANCE ROOM." "<18>{#p/papyrus}{#f/5}A STRANGE WIZARD APPEARED IN THE MAINTENANCE ROOM."
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}VALAMI FURA MÁGUS JELENIK MEG A SZERVIZ SZOBÁBAN." msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}VALAMI FURA MÁGUS JELENIK MEG A SZERVIZ SZOBÁBAN."
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}AND ASKED ME ABOUT THE MEANING OF LIFE." msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}AND ASKED ME ABOUT THE MEANING OF LIFE."
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}ÉS AZT KÉRDEZTE, MI AZ ÉLET ÉRTELME." msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}ÉS AZT KÉRDEZTE, MI AZ ÉLET ÉRTELME."

@ -1,20 +1,7 @@
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-27 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-28 02:07+0000\n"
"Last-Translator: cezarrosa <cozinha635@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://ws3917.hbms.me/projects/"
"ps-outertale/6-common/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
#
msgid "The player did everything they could..." msgid "The player did everything they could..."
msgstr "O jogador fez tudo que ele pôde..." msgstr "O jogador fez tudo que ele pôde..."
@ -456,6 +443,9 @@ msgstr "<25>{#p/basic}(Isso é tudo que se tem para dizer hoje!)"
msgid "<25>{#p/basic}(Congratulations and goodbyes!)" msgid "<25>{#p/basic}(Congratulations and goodbyes!)"
msgstr "<25>{#p/basic}(Parabéns e tchau tchau!)" msgstr "<25>{#p/basic}(Parabéns e tchau tchau!)"
msgid ""
msgstr ""
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..." msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..." msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
@ -10894,8 +10884,8 @@ msgid ""
"<32>* You really took care of me!\n" "<32>* You really took care of me!\n"
"* You have found a computer very far away indeed!" "* You have found a computer very far away indeed!"
msgstr "" msgstr ""
"<32>* Você realmente tomou conta de mim! Você achou um CPU bem longe de hoje " "<32>* Você realmente tomou conta de mim! Você achou um CPU bem longe de hoje"
"eu estou!" " eu estou!"
msgid "" msgid ""
"<32>* I have established a link between this computer and my body on the " "<32>* I have established a link between this computer and my body on the "
@ -11630,7 +11620,8 @@ msgid ""
"<32>* Maybe they're not even birds.\n" "<32>* Maybe they're not even birds.\n"
"* Who knows what kinds of sounds birds make here." "* Who knows what kinds of sounds birds make here."
msgstr "" msgstr ""
"<32>* Talvez eles nem sejam pássaros. Quem sabe o tipo de som que eles fazem." "<32>* Talvez eles nem sejam pássaros. Quem sabe o tipo de som que eles "
"fazem."
msgid "<32>* Who knows if birds even exist here at all." msgid "<32>* Who knows if birds even exist here at all."
msgstr "<32>* Quem sabe se pássaros sequer existem aqui." msgstr "<32>* Quem sabe se pássaros sequer existem aqui."
@ -12067,8 +12058,8 @@ msgid ""
"<26>{#f/17}* Large tubes form cliffs, medium tubes form hills, and small " "<26>{#f/17}* Large tubes form cliffs, medium tubes form hills, and small "
"tubes, well..." "tubes, well..."
msgstr "" msgstr ""
"<26>{#f/17}* Tubos grandes penhascos, tubos médios colinas e tubos pequenos, " "<26>{#f/17}* Tubos grandes penhascos, tubos médios colinas e tubos pequenos,"
"bem..." " bem..."
msgid "<25>{#f/20}* They don't really do much, I guess." msgid "<25>{#f/20}* They don't really do much, I guess."
msgstr "<25>{#f/20}* Eles não fazem muita coisa, eu acho." msgstr "<25>{#f/20}* Eles não fazem muita coisa, eu acho."
@ -12655,8 +12646,8 @@ msgid ""
"<33>{#p/basic}* It's a five-step guide on how to adjust to planet-bound life.\n" "<33>{#p/basic}* It's a five-step guide on how to adjust to planet-bound life.\n"
"* They all amount to \"have fun.\"" "* They all amount to \"have fun.\""
msgstr "" msgstr ""
"<33>{#p/basic}* É um guia sobre como amar a vida no planeta. Tudo equivale a " "<33>{#p/basic}* É um guia sobre como amar a vida no planeta. Tudo equivale a"
"\"divirta-se.\"" " \"divirta-se.\""
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/human}* (The sign outlines tasks that are yet to be completed.)" "<32>{#p/human}* (The sign outlines tasks that are yet to be completed.)"
@ -12791,8 +12782,8 @@ msgid ""
"<32>{#p/kidding}* \"He also said i should write a diary to keep track of " "<32>{#p/kidding}* \"He also said i should write a diary to keep track of "
"things.\"" "things.\""
msgstr "" msgstr ""
"<32>{#p/kidding}* " "<32>{#p/kidding}* \"Ele disse que eu deveria começar a escrever meu dia em "
"\"Ele disse que eu deveria começar a escrever meu dia em um diário.\"" "um diário.\""
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/kidding}* \"Im pretty good at reading and writing so this should be " "<32>{#p/kidding}* \"Im pretty good at reading and writing so this should be "

@ -1,21 +1,7 @@
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-27 11:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-06 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Бенедикт Капустин <capewearer98@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"6-common/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "The player did everything they could..." msgid "The player did everything they could..."
msgstr "" msgstr ""
@ -377,6 +363,9 @@ msgstr ""
msgid "<25>{#p/basic}(Congratulations and goodbyes!)" msgid "<25>{#p/basic}(Congratulations and goodbyes!)"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..." msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* Звонок..." msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* Звонок..."
@ -8511,7 +8500,6 @@ msgstr ""
msgid "<32>{#p/napstablook}* okay, let's see..." msgid "<32>{#p/napstablook}* okay, let's see..."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<32>* if a ghost changed vessels so they could have a child, what would you " "<32>* if a ghost changed vessels so they could have a child, what would you "
"call it?" "call it?"
@ -8519,7 +8507,6 @@ msgstr ""
"<32>* если призрак вселился в тело, чтобы обрести детей, как бы ты это " "<32>* если призрак вселился в тело, чтобы обрести детей, как бы ты это "
"назвал?" "назвал?"
#, fuzzy
msgid "<32>* answer... a {@fill=#ff0}trans-parent.{@fill=#fff}." msgid "<32>* answer... a {@fill=#ff0}trans-parent.{@fill=#fff}."
msgstr "<32>* ответ...{@fill=#ff0}отча-яние.{@fill=#fff}." msgstr "<32>* ответ...{@fill=#ff0}отча-яние.{@fill=#fff}."
@ -8537,7 +8524,6 @@ msgid ""
"* i've got it." "* i've got it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<32>* if a restaurant hires a ghost to taste test their food, what does that" "<32>* if a restaurant hires a ghost to taste test their food, what does that"
" make the ghost?" " make the ghost?"
@ -8545,7 +8531,6 @@ msgstr ""
"<32>* если ресторан нанял призрака для оценки еды, как назовётся эта " "<32>* если ресторан нанял призрака для оценки еды, как назовётся эта "
"должность?" "должность?"
#, fuzzy
msgid "<32>* answer... a {@fill=#ff0}food-in-spectre.{@fill=#fff}." msgid "<32>* answer... a {@fill=#ff0}food-in-spectre.{@fill=#fff}."
msgstr "<32>* ответ...{@fill=#ff0}пищевод{@fill=#fff}." msgstr "<32>* ответ...{@fill=#ff0}пищевод{@fill=#fff}."
@ -8708,7 +8693,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Этот призрак повторяет вслух «Хр-р-р», притворяясь спящим." "<32>{#p/basic}* Этот призрак повторяет вслух «Хр-р-р», притворяясь спящим."
#, fuzzy
msgid "* (Lay down next to it?)" msgid "* (Lay down next to it?)"
msgstr "* (Прилечь рядом?)" msgstr "* (Прилечь рядом?)"
@ -11974,7 +11958,6 @@ msgstr ""
"<32>{#p/story}* ПОЖЕЛЕЙКА: АТК 6 ЗЩТ 0\n" "<32>{#p/story}* ПОЖЕЛЕЙКА: АТК 6 ЗЩТ 0\n"
"* Супермодель на пике своей красоты." "* Супермодель на пике своей красоты."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/human}* (You wiggle your hips.)\n" "<32>{#p/human}* (You wiggle your hips.)\n"
"* (Gelatini wiggles back.)" "* (Gelatini wiggles back.)"
@ -11982,7 +11965,6 @@ msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы дёргаете коленями.)\n" "<32>{#p/human}* (Вы дёргаете коленями.)\n"
"* (Пожелейка колышется в ответ.)" "* (Пожелейка колышется в ответ.)"
#, fuzzy
msgid "<33>{#p/basic}* What a meaningful conversation!" msgid "<33>{#p/basic}* What a meaningful conversation!"
msgstr "<33>{#p/basic}* Что за осмысленная беседа!" msgstr "<33>{#p/basic}* Что за осмысленная беседа!"

@ -1,20 +1,7 @@
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-01 09:56+0000\n"
"Last-Translator: braing <3313576509@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/6-common/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "The player did everything they could..." msgid "The player did everything they could..."
msgstr "那个玩家,已经竭尽全力..." msgstr "那个玩家,已经竭尽全力..."
@ -492,6 +479,9 @@ msgstr ""
"<25>{#p/basic}(再次祝贺你!)\n" "<25>{#p/basic}(再次祝贺你!)\n"
"(拜拜!)" "(拜拜!)"
msgid ""
msgstr ""
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..." msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* 铃铃,铃铃..." msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* 铃铃,铃铃..."

@ -1,20 +1,7 @@
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:20+0000\n"
"Last-Translator: BAB2056 <balazsakos2004.09@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.ws3917.space/projects/"
"ps-outertale/3-foundry/hu/>\n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "<32>{#p/basic}* ..." msgid "<32>{#p/basic}* ..."
msgstr "" msgstr ""

@ -1,20 +1,7 @@
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-27 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-29 01:13+0000\n"
"Last-Translator: Sevag Mora <77gamerr77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Armenian <https://translate.ws3917.space/projects/"
"ps-outertale/3-foundry/hy/>\n"
"Language: hy_AM\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "<32>{#p/basic}* ..." msgid "<32>{#p/basic}* ..."
msgstr "" msgstr ""

@ -1,21 +1,6 @@
#, fuzzy #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-01 04:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-01 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Mr R <roddypesce@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"3-foundry/it/>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "<32>{#p/basic}* ..." msgid "<32>{#p/basic}* ..."
msgstr "" msgstr ""

@ -1,20 +1,7 @@
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-27 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-28 02:06+0000\n"
"Last-Translator: cezarrosa <cozinha635@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://ws3917.hbms.me/projects/"
"ps-outertale/3-foundry/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
#
msgid "<32>{#p/basic}* ..." msgid "<32>{#p/basic}* ..."
msgstr "<32>{#p/basic}* ..." msgstr "<32>{#p/basic}* ..."
@ -4173,8 +4160,8 @@ msgid ""
"<32>{#p/basic}* (Maybe the two of us could open a shop together!)\n" "<32>{#p/basic}* (Maybe the two of us could open a shop together!)\n"
"* (You'd sell the trinkets...)" "* (You'd sell the trinkets...)"
msgstr "" msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Nós dois possamos abrir um mercado juntos! Você venderia as " "<32>{#p/basic}* (Nós dois possamos abrir um mercado juntos! Você venderia as"
"bugigangas...)" " bugigangas...)"
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/basic}* And you'd sell the food.\n" "<32>{#p/basic}* And you'd sell the food.\n"

@ -1,21 +1,7 @@
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-31 04:46+0000\n"
"Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"3-foundry/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "<32>{#p/basic}* ..." msgid "<32>{#p/basic}* ..."
msgstr "" msgstr ""

@ -1,20 +1,7 @@
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 14:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 13:50+0000\n"
"Last-Translator: BAB2056 <balazsakos2004.09@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.ws3917.space/projects/"
"ps-outertale/1-outlands/hu/>\n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in " "<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in "
"Aerialis..." "Aerialis..."

@ -1,20 +1,7 @@
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-01 04:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-02 04:20+0000\n"
"Last-Translator: Mr R <roddypesce@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"1-outlands/it/>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in " "<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in "
"Aerialis..." "Aerialis..."
@ -1402,7 +1389,8 @@ msgid "<25>{#f/22}* And, If I ever screw up..."
msgstr "<25>{#f/22}* E, se sbagliassi qualcosa..." msgstr "<25>{#f/22}* E, se sbagliassi qualcosa..."
msgid "<25>{#f/13}* ... I know you'll be there to help me pick up the pieces." msgid "<25>{#f/13}* ... I know you'll be there to help me pick up the pieces."
msgstr "<25>{#f/13}* ... So che tu sarai al mio fianco ad aiutarmi a rimediare." msgstr ""
"<25>{#f/13}* ... So che tu sarai al mio fianco ad aiutarmi a rimediare."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Ha... $(name)." msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Ha... $(name)."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Ha... $(name)." msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Ha... $(name)."
@ -1412,7 +1400,8 @@ msgstr "<25>{#f/23}* Non ti deluderò, okay?"
msgid "<25>{#f/22}* I'll make the most out of this chance you've given me." msgid "<25>{#f/22}* I'll make the most out of this chance you've given me."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#f/22}* Sfrutterò al massimo questa seconda possibilità che mi hai dato." "<25>{#f/22}* Sfrutterò al massimo questa seconda possibilità che mi hai "
"dato."
msgid "<25>{#f/17}* I'll make it count." msgid "<25>{#f/17}* I'll make it count."
msgstr "<25>{#f/17}* Farò valere il tuo sacrificio." msgstr "<25>{#f/17}* Farò valere il tuo sacrificio."

@ -1,20 +1,7 @@
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-27 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-28 02:06+0000\n"
"Last-Translator: cezarrosa <cozinha635@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://ws3917.hbms.me/projects/"
"ps-outertale/1-outlands/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
#
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in " "<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in "
"Aerialis..." "Aerialis..."
@ -1115,7 +1102,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/10}* 'Cause, both of us wanted the one with the nightstand next to " "<25>{#f/10}* 'Cause, both of us wanted the one with the nightstand next to "
"it." "it."
msgstr "<25>{#f/10}* Nós dois queríamos aquele com a mesa de cabeceira ao lado." msgstr ""
"<25>{#f/10}* Nós dois queríamos aquele com a mesa de cabeceira ao lado."
msgid "" msgid ""
"<26>{#f/15}* We were both pushing each other off the side, trying to make " "<26>{#f/15}* We were both pushing each other off the side, trying to make "
@ -1164,7 +1152,8 @@ msgid ""
"<25>{#f/3}* To be honest, if they insisted on that now, I would not " "<25>{#f/3}* To be honest, if they insisted on that now, I would not "
"complain." "complain."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#f/3}* Pra ser sincero, se ele insistisse agora, eu não teria reclamado." "<25>{#f/3}* Pra ser sincero, se ele insistisse agora, eu não teria "
"reclamado."
msgid "<25>{#f/20}* I could go for something spicy right about now." msgid "<25>{#f/20}* I could go for something spicy right about now."
msgstr "<25>{#f/20}* Eu poderia fazer uma comida picante agora." msgstr "<25>{#f/20}* Eu poderia fazer uma comida picante agora."
@ -1226,7 +1215,8 @@ msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Senhor. Pra alguém que vai estar contigo..."
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/20}* I sure am making it sound like I'd rather be with $(name)." "<25>{#f/20}* I sure am making it sound like I'd rather be with $(name)."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#f/20}* Eu tenho certeza que estou parecendo que queria estar com o ele." "<25>{#f/20}* Eu tenho certeza que estou parecendo que queria estar com o "
"ele."
msgid "<25>{#f/13}* But... it's not like that at all." msgid "<25>{#f/13}* But... it's not like that at all."
msgstr "<25>{#f/13}* Mas... não é verdade." msgstr "<25>{#f/13}* Mas... não é verdade."

@ -1,21 +1,7 @@
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-06 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"1-outlands/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in " "<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in "
"Aerialis..." "Aerialis..."
@ -67,7 +53,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/1}* When I heard about it, however, I must admit I was surprised..." "<25>{#f/1}* When I heard about it, however, I must admit I was surprised..."
msgstr "<25>{#f/1}* Но буду честна, когда я об этом узнала, то была удивлена..." msgstr ""
"<25>{#f/1}* Но буду честна, когда я об этом узнала, то была удивлена..."
msgid "<25>{#f/2}* How did you not miss even a SINGLE time?" msgid "<25>{#f/2}* How did you not miss even a SINGLE time?"
msgstr "<25>{#f/2}* Ни ЕДИНОГО промаха?" msgstr "<25>{#f/2}* Ни ЕДИНОГО промаха?"
@ -122,8 +109,7 @@ msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}* And flew a \"one-time use portable jetpack\" by yourself!" msgid "<25>{#f/2}* And flew a \"one-time use portable jetpack\" by yourself!"
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#f/2}* И наконец, летать на «портативном одноразовом джетпаке» в " "<25>{#f/2}* И наконец, летать на «портативном одноразовом джетпаке» в одиночку?\n"
"одиночку?\n"
"[ADD]<25>{#f/2}* Немыслимо!" "[ADD]<25>{#f/2}* Немыслимо!"
msgid "<25>{#f/3}* ... are you..." msgid "<25>{#f/3}* ... are you..."
@ -167,7 +153,8 @@ msgstr "<25>{#f/0}* У меня появилась мысль."
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/1}* How could a robot like him exist after the ban on AI programs?" "<25>{#f/1}* How could a robot like him exist after the ban on AI programs?"
msgstr "<25>{#f/1}* Как он вообще появился, если у нас запрет на ИИ программы?" msgstr ""
"<25>{#f/1}* Как он вообще появился, если у нас запрет на ИИ программы?"
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/5}* Surely Dr. Alphys would not break such a well- established rule." "<25>{#f/5}* Surely Dr. Alphys would not break such a well- established rule."
@ -199,7 +186,8 @@ msgstr "<25>{#f/0}* Не то чтобы я хотела этого."
msgid "<25>{#f/2}* I worry about you enough as it is!" msgid "<25>{#f/2}* I worry about you enough as it is!"
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#f/2}* Пока у них устаревшее оружие, у меня меньше поводов для волнения!" "<25>{#f/2}* Пока у них устаревшее оружие, у меня меньше поводов для "
"волнения!"
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* A ghost, Lurksalot, recently spoke of some family " "<25>{#p/toriel}{#f/1}* A ghost, Lurksalot, recently spoke of some family "
@ -642,7 +630,8 @@ msgstr "<32>* Теперь я осознал."
msgid "" msgid ""
"<32>* ... you were just trying to stop me... from making a terrible mistake." "<32>* ... you were just trying to stop me... from making a terrible mistake."
msgstr "<32>* ...Ты просто пытался помешать мне... совершить чудовищную ошибку." msgstr ""
"<32>* ...Ты просто пытался помешать мне... совершить чудовищную ошибку."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* $(name)..." msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* $(name)..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* $(name)..." msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* $(name)..."
@ -1428,7 +1417,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<32>* She said she was going off to buy milk, but she still hasn't come " "<32>* She said she was going off to buy milk, but she still hasn't come "
"back..." "back..."
msgstr "<32>* Она сказала, что уходит за молоком, но до сих пор не вернулась..." msgstr ""
"<32>* Она сказала, что уходит за молоком, но до сих пор не вернулась..."
msgid "<32>* I hope she's alright." msgid "<32>* I hope she's alright."
msgstr "<32>* Я надеюсь с ней всё хорошо." msgstr "<32>* Я надеюсь с ней всё хорошо."
@ -1606,7 +1596,8 @@ msgstr "<32>* «А ещё звездоцвет который я посадил
msgid "" msgid ""
"<32>* \"But I got in a fite with a frend The other day and we havent talked " "<32>* \"But I got in a fite with a frend The other day and we havent talked "
"since that.\"" "since that.\""
msgstr "<32>* «Но на днях я поссорился с другом и мы больше не разговаривали»." msgstr ""
"<32>* «Но на днях я поссорился с другом и мы больше не разговаривали»."
msgid "<32>* \"Im worryed about them... i hope theyre not still mad.\"" msgid "<32>* \"Im worryed about them... i hope theyre not still mad.\""
msgstr "<32>* «Я волнуюсь о нем... надеюсь он не сошёл с ума»." msgstr "<32>* «Я волнуюсь о нем... надеюсь он не сошёл с ума»."
@ -1768,7 +1759,8 @@ msgstr ""
"рядом с домом»." "рядом с домом»."
msgid "<32>* \"I helped them out of the reck and they said thanks.\"" msgid "<32>* \"I helped them out of the reck and they said thanks.\""
msgstr "<32>* «Я помог ему выбраться из-под обломков, и он поблагодарил меня»." msgstr ""
"<32>* «Я помог ему выбраться из-под обломков, и он поблагодарил меня»."
msgid "<32>* \"I didnt think it would ever happen, but here they are.\"" msgid "<32>* \"I didnt think it would ever happen, but here they are.\""
msgstr "<32>* «Я не думал что это когда-либо случится, но вот он здесь»." msgstr "<32>* «Я не думал что это когда-либо случится, но вот он здесь»."
@ -1779,8 +1771,8 @@ msgid ""
"he{#p/asriel1}{#v/1}vh{#p/basic}v{#p/asriel1}{#v/1}j{#p/basic}a{#p/asriel1}{#v/1}s\"" "he{#p/asriel1}{#v/1}vh{#p/basic}v{#p/asriel1}{#v/1}j{#p/basic}a{#p/asriel1}{#v/1}s\""
msgstr "" msgstr ""
"<32>* «И он действительно зд{#p/basic}ф{#p/asriel1}{#v/1}х{#p/basic}сж хаха " "<32>* «И он действительно зд{#p/basic}ф{#p/asriel1}{#v/1}х{#p/basic}сж хаха "
"аззи чёрт рогатый и он{#p/asriel1}{#v/1}вх{#p/basic}в{#p/asriel1}{#v/1}ж{#p/" "аззи чёрт рогатый и "
"basic}а{#p/asriel1}{#v/1}с»" "он{#p/asriel1}{#v/1}вх{#p/basic}в{#p/asriel1}{#v/1}ж{#p/basic}а{#p/asriel1}{#v/1}с»"
msgid "" msgid ""
"<32>* \"Okay so Im actually hiding under the covers so $(name) cant mess up " "<32>* \"Okay so Im actually hiding under the covers so $(name) cant mess up "
@ -1814,7 +1806,8 @@ msgstr ""
"брат»." "брат»."
msgid "<32>* \"But thats good Cuz then I can spend more time with them.\"" msgid "<32>* \"But thats good Cuz then I can spend more time with them.\""
msgstr "<32>* «Но эта хорошо патамушта я смогу больше времени проводить с ним»." msgstr ""
"<32>* «Но эта хорошо патамушта я смогу больше времени проводить с ним»."
msgid "<32>* \"Me and $(name) are gonna do everything together!\"" msgid "<32>* \"Me and $(name) are gonna do everything together!\""
msgstr "<32>* «Я и $(name) будем всё делать вместе!»" msgstr "<32>* «Я и $(name) будем всё делать вместе!»"
@ -1893,7 +1886,8 @@ msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* О боже."
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/1}* Perhaps my actions have done more harm than I first imagined..." "<25>{#f/1}* Perhaps my actions have done more harm than I first imagined..."
msgstr "<25>{#f/1}* Возможно, мои действия нанесли больше вреда, чем я думал..." msgstr ""
"<25>{#f/1}* Возможно, мои действия нанесли больше вреда, чем я думал..."
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/0}* ...\n" "<25>{#f/0}* ...\n"
@ -4101,7 +4095,8 @@ msgstr "<25>{#f/1}* Система управления атмосферой с
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/1}* If you begin to feel weak, do not hesitate to return to bed." "<25>{#f/1}* If you begin to feel weak, do not hesitate to return to bed."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#f/1}* Если ты почувствуешь усталость, не стесняйся вернуться в постель." "<25>{#f/1}* Если ты почувствуешь усталость, не стесняйся вернуться в "
"постель."
msgid "<26>{#f/0}* ... anywho." msgid "<26>{#f/0}* ... anywho."
msgstr "<26>{#f/0}* ...Тем не менее." msgstr "<26>{#f/0}* ...Тем не менее."
@ -4114,7 +4109,8 @@ msgstr "<25>{#f/0}* Полагаю, что это не важно."
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/0}* Napstablook, a visitor here, has offered to play their music." "<25>{#f/0}* Napstablook, a visitor here, has offered to play their music."
msgstr "<25>{#f/0}* Напстаблук, наш посетитель, предложил сыграть свою музыку." msgstr ""
"<25>{#f/0}* Напстаблук, наш посетитель, предложил сыграть свою музыку."
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/0}* In fact, they invited you specifically to be with them on stage!" "<25>{#f/0}* In fact, they invited you specifically to be with them on stage!"
@ -4202,7 +4198,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/3}* Apart from the little white dog raiding my kitchen, that is." "<25>{#f/3}* Apart from the little white dog raiding my kitchen, that is."
msgstr "<25>{#f/3}* Разве что от мелкой собаки, которая нападает на мою кухню." msgstr ""
"<25>{#f/3}* Разве что от мелкой собаки, которая нападает на мою кухню."
msgid "<25>{#f/1}* I hope you like it..." msgid "<25>{#f/1}* I hope you like it..."
msgstr "<25>{#f/1}* Надеюсь, тебе понравится..." msgstr "<25>{#f/1}* Надеюсь, тебе понравится..."
@ -4893,8 +4890,8 @@ msgid ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* Interested in buyin' my limited edition Super " "<32>{#p/basic}{#n1}* Interested in buyin' my limited edition Super "
"Starwalker comic strip?" "Starwalker comic strip?"
msgstr "" msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* Как насчёт того, чтобы приобрести ограниченное издание «" "<32>{#p/basic}{#n1}* Как насчёт того, чтобы приобрести ограниченное издание "
"Невероятного Старуокера»?" "«Невероятного Старуокера»?"
msgid "<32>* All I'm askin' for is 5G." msgid "<32>* All I'm askin' for is 5G."
msgstr "<32>* Продам тебе всего за 5 М." msgstr "<32>* Продам тебе всего за 5 М."
@ -5074,8 +5071,8 @@ msgstr ""
msgid "<32>* I was promised something \"real,\" but all I got was a cheap copy." msgid "<32>* I was promised something \"real,\" but all I got was a cheap copy."
msgstr "" msgstr ""
"<32>* Они говорят, что их еда «натуральная», но всё, что я получил, — " "<32>* Они говорят, что их еда «натуральная», но всё, что я получил, "
"дешёвая химоза." "— дешёвая химоза."
msgid "" msgid ""
"<32>{#n1!}{#n2}* Hey! ;)\n" "<32>{#n1!}{#n2}* Hey! ;)\n"
@ -5700,8 +5697,8 @@ msgid ""
"<32>* For a limited time only, our products will be infused with our " "<32>* For a limited time only, our products will be infused with our "
"\"premium\" ingredients ;)" "\"premium\" ingredients ;)"
msgstr "" msgstr ""
"<32>* На ограниченное время вся наша продукция будет приготовлена с «особыми»" "<32>* На ограниченное время вся наша продукция будет приготовлена с "
" ингредиентами ;)" "«особыми» ингредиентами ;)"
msgid "" msgid ""
"<32>* And believe me, lassy, this ain't just the same old stuff as before, " "<32>* And believe me, lassy, this ain't just the same old stuff as before, "
@ -5742,10 +5739,12 @@ msgid "<32>* Anyone who says otherwise is a poser, ya feel me? ;)"
msgstr "<32>* Все, кто говорит иначе, — лохи, смекаешь? ;)" msgstr "<32>* Все, кто говорит иначе, — лохи, смекаешь? ;)"
msgid "<32>* That being said, why don'tcha check out what's for sale? ;)" msgid "<32>* That being said, why don'tcha check out what's for sale? ;)"
msgstr "<32>* И всё-таки, почему бы тебе не глянуть на ассортимент товаров? ;)" msgstr ""
"<32>* И всё-таки, почему бы тебе не глянуть на ассортимент товаров? ;)"
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Why don'tcha check out what's for sale? ;)" msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Why don'tcha check out what's for sale? ;)"
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Почему бы тебе не глянуть ассортимент товаров? ;)" msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#n1}* Почему бы тебе не глянуть ассортимент товаров? ;)"
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Thanks for everything, lassy ;)" msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Thanks for everything, lassy ;)"
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Спасибо за всё, чел ;)" msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Спасибо за всё, чел ;)"
@ -6433,7 +6432,8 @@ msgstr ""
"* Квак." "* Квак."
msgid "<32>{#p/human}* (You stare thoughtfully into the cosmos beyond...)" msgid "<32>{#p/human}* (You stare thoughtfully into the cosmos beyond...)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы задумчиво смотрите в бескрайние глубины космоса...)" msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы задумчиво смотрите в бескрайние глубины космоса...)"
msgid "<32>{#p/basic}* It's ironic how staring at outer space..." msgid "<32>{#p/basic}* It's ironic how staring at outer space..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Иронично, что смотря в открытый космос..." msgstr "<32>{#p/basic}* Иронично, что смотря в открытый космос..."
@ -6459,7 +6459,8 @@ msgstr ""
"цели»." "цели»."
msgid "<32>{#p/human}* (You stare happily into the cosmos beyond...)" msgid "<32>{#p/human}* (You stare happily into the cosmos beyond...)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы с улыбкой смотрите в бескрайние глубины космоса...)" msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы с улыбкой смотрите в бескрайние глубины космоса...)"
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/basic}* After such a long journey, the glass doesn't seem to scare " "<32>{#p/basic}* After such a long journey, the glass doesn't seem to scare "
@ -6492,7 +6493,8 @@ msgid "<32>* (He told me not to tell you where he was going.)"
msgstr "<32>* (Он попросил меня не говорить, куда он направился.)" msgstr "<32>* (Он попросил меня не говорить, куда он направился.)"
msgid "<32>* (I wasn't going to, but then, he just seemed so sad...)" msgid "<32>* (I wasn't going to, but then, he just seemed so sad...)"
msgstr "<32>* (Сначала я отказался, но потом... Он выглядел таким грустным...)" msgstr ""
"<32>* (Сначала я отказался, но потом... Он выглядел таким грустным...)"
msgid "<32>* (He's probably at the platform just past the entrance now.)" msgid "<32>* (He's probably at the platform just past the entrance now.)"
msgstr "<32>* (Возможно, сейчас он в самом начале Запределья.)" msgstr "<32>* (Возможно, сейчас он в самом начале Запределья.)"
@ -6696,7 +6698,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/basic}* In the end, these rooms still feel like nothing more than " "<32>{#p/basic}* In the end, these rooms still feel like nothing more than "
"lookout areas." "lookout areas."
msgstr "<32>{#p/basic}* В конце концов, эти комнаты просто смотровые площадки." msgstr ""
"<32>{#p/basic}* В конце концов, эти комнаты просто смотровые площадки."
msgid "<32>{#p/basic}* Why does it feel like some of these rooms..." msgid "<32>{#p/basic}* Why does it feel like some of these rooms..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Кажется, некоторые из комнат..." msgstr "<32>{#p/basic}* Кажется, некоторые из комнат..."
@ -6708,8 +6711,8 @@ msgid ""
"<32>{#p/human}* (The sign describes puzzle- solving as an unnecessary part " "<32>{#p/human}* (The sign describes puzzle- solving as an unnecessary part "
"of space exploration.)" "of space exploration.)"
msgstr "" msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Надпись гласит, что решение головоломок не приближает вас к " "<32>{#p/human}* (Надпись гласит, что решение головоломок не приближает вас к"
"познанию космоса.)" " познанию космоса.)"
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Unlike most signs, this one has a point." msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Unlike most signs, this one has a point."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Наконец-то табличка со смыслом." msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Наконец-то табличка со смыслом."
@ -6764,8 +6767,8 @@ msgid ""
"<32>{#p/human}* (The sign appears to be an advertisement for a now- defunct " "<32>{#p/human}* (The sign appears to be an advertisement for a now- defunct "
"steak sale.)" "steak sale.)"
msgstr "" msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Табличка рекламирует какой-то стейк... Но его уже давно нет " "<32>{#p/human}* (Табличка рекламирует какой-то стейк... Но его уже давно нет"
"в продаже.)" " в продаже.)"
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Be sure to catch a slice of Glyde's Signature Steak (TM) " "<32>{#p/basic}* \"Be sure to catch a slice of Glyde's Signature Steak (TM) "
@ -6881,7 +6884,8 @@ msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Frisk, I hope..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Фриск, я надеюсь..." msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Фриск, я надеюсь..."
msgid "<25>{#f/23}* I really hope we can have a moment like that between us." msgid "<25>{#f/23}* I really hope we can have a moment like that between us."
msgstr "<25>{#f/23}* Я очень надеюсь, что мы с тобой сможем веселиться так же." msgstr ""
"<25>{#f/23}* Я очень надеюсь, что мы с тобой сможем веселиться так же."
msgid "<25>{#f/22}* Back with $(name), it was always..." msgid "<25>{#f/22}* Back with $(name), it was always..."
msgstr "<25>{#f/22}* С $(name), это всегда было..." msgstr "<25>{#f/22}* С $(name), это всегда было..."
@ -7208,8 +7212,8 @@ msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* I have to wonder why she thought buying this would " "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* I have to wonder why she thought buying this would "
"be a good idea." "be a good idea."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Я не знаю, почему она посчитала эту покупку хорошей " "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Я не знаю, почему она посчитала эту покупку хорошей"
"идеей." " идеей."
msgid "<25>{#f/10}* Unless she wanted to re-create Asgore's kitchen...?" msgid "<25>{#f/10}* Unless she wanted to re-create Asgore's kitchen...?"
msgstr "<25>{#f/10}* Разве что она хотела воссоздать кухню Азгора..." msgstr "<25>{#f/10}* Разве что она хотела воссоздать кухню Азгора..."
@ -7463,12 +7467,14 @@ msgstr "<25>{#f/17}* Он вынимал их и начинал «играть»
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/20}* Once, I joined in, and we did a little fire- poker-instrument " "<25>{#f/20}* Once, I joined in, and we did a little fire- poker-instrument "
"duet." "duet."
msgstr "<25>{#f/20}* Однажды я присоединился, и мы сыграли дуэт из двух кочерг." msgstr ""
"<25>{#f/20}* Однажды я присоединился, и мы сыграли дуэт из двух кочерг."
msgid "" msgid ""
"<26>{#f/13}* We started using our voices to emulate the instruments, and " "<26>{#f/13}* We started using our voices to emulate the instruments, and "
"then..." "then..."
msgstr "<26>{#f/13}* Мы издавали звуки, имитируя игру инструментов, но затем..." msgstr ""
"<26>{#f/13}* Мы издавали звуки, имитируя игру инструментов, но затем..."
msgid "<25>{#f/17}* Mom and Dad walked in to add backing vocals!" msgid "<25>{#f/17}* Mom and Dad walked in to add backing vocals!"
msgstr "<25>{#f/17}* Пришли мама с папой и начали подпевать!" msgstr "<25>{#f/17}* Пришли мама с папой и начали подпевать!"
@ -7835,7 +7841,8 @@ msgstr "<32>{#p/human}* (Больше записей нет.)"
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/human}* (The diary seems to consist primarily of over-the-top " "<32>{#p/human}* (The diary seems to consist primarily of over-the-top "
"skeleton puns.)" "skeleton puns.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Дневник полностью состоит из каламбуров про скелетов.)" msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Дневник полностью состоит из каламбуров про скелетов.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You look to the newly-written page.)" msgid "<32>{#p/human}* (You look to the newly-written page.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы читаете самую свежую страницу.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы читаете самую свежую страницу.)"
@ -7907,7 +7914,8 @@ msgid "<32>* \"A reminder I have been in need of for some time...\""
msgstr "<32>* «Напоминание, в котором я нуждалась всё это время...»" msgstr "<32>* «Напоминание, в котором я нуждалась всё это время...»"
msgid "<32>{#p/human}* (This houseplant strikes you as exceedingly normal.)" msgid "<32>{#p/human}* (This houseplant strikes you as exceedingly normal.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Это комнатное растение на вид совершенно нормальное.)" msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Это комнатное растение на вид совершенно нормальное.)"
msgid "<32>{#p/basic}* It's a houseplant." msgid "<32>{#p/basic}* It's a houseplant."
msgstr "<32>{#p/basic}* Домашнее растение." msgstr "<32>{#p/basic}* Домашнее растение."
@ -8065,7 +8073,8 @@ msgid ""
"<32>{#p/basic}* You've gained a sense of respect for the pie that does not " "<32>{#p/basic}* You've gained a sense of respect for the pie that does not "
"permit you to eat it." "permit you to eat it."
msgstr "" msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Из глубочайшего уважения к пирогу вы не решаетесь его съесть." "<32>{#p/basic}* Из глубочайшего уважения к пирогу вы не решаетесь его "
"съесть."
msgid "<32>{#p/basic}* There is simply nothing more to be done here." msgid "<32>{#p/basic}* There is simply nothing more to be done here."
msgstr "<32>{#p/basic}* Больше делать здесь нечего." msgstr "<32>{#p/basic}* Больше делать здесь нечего."
@ -9931,7 +9940,8 @@ msgid "<25>{#f/0}* Well, I am afraid there is not much to say."
msgstr "<25>{#f/0}* К сожалению, мне нечего сказать." msgstr "<25>{#f/0}* К сожалению, мне нечего сказать."
msgid "<25>{#f/0}* I am but a silly old lady who worries too often!" msgid "<25>{#f/0}* I am but a silly old lady who worries too often!"
msgstr "<25>{#f/0}* Я лишь глупая старая леди, которая слишком часто волнуется!" msgstr ""
"<25>{#f/0}* Я лишь глупая старая леди, которая слишком часто волнуется!"
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* If you really want to know more about me..." msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* If you really want to know more about me..."
msgstr "" msgstr ""
@ -9945,7 +9955,8 @@ msgid ""
msgstr "<25>{#f/0}* Я приложила руку почти ко всему, что ты здесь видишь." msgstr "<25>{#f/0}* Я приложила руку почти ко всему, что ты здесь видишь."
msgid "<25>{#f/2}* You should think twice about insulting me over the phone!" msgid "<25>{#f/2}* You should think twice about insulting me over the phone!"
msgstr "<25>{#f/2}* Тебе следовало подумать дважды, прежде чем оскорблять меня!" msgstr ""
"<25>{#f/2}* Тебе следовало подумать дважды, прежде чем оскорблять меня!"
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/7}* ... huh?" msgid "<25>{#p/toriel}{#f/7}* ... huh?"
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/7}* ?.." msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/7}* ?.."
@ -10204,7 +10215,8 @@ msgstr "<32>{#p/basic}* Ох..."
msgid "<32>{#p/human}* (19 HP. This item seems to remind you of someone.)" msgid "<32>{#p/human}* (19 HP. This item seems to remind you of someone.)"
msgstr "" msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Восстанавливает 19 ОЗ. Этот предмет напоминает вам кого-то.)" "<32>{#p/human}* (Восстанавливает 19 ОЗ. Этот предмет напоминает вам кого-"
"то.)"
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Chocolate Bar\" Heals 19 HP\n" "<32>{#p/basic}* \"Chocolate Bar\" Heals 19 HP\n"
@ -10472,8 +10484,8 @@ msgid ""
"<33>{#p/human}* (After using its last heal-pak, the Worn Spacesuit fell " "<33>{#p/human}* (After using its last heal-pak, the Worn Spacesuit fell "
"apart.)" "apart.)"
msgstr "" msgstr ""
"<33>{#p/human}* (После использования последней аптечки, потрёпанный скафандр " "<33>{#p/human}* (После использования последней аптечки, потрёпанный скафандр"
"развалился на части.)" " развалился на части.)"
msgid "A rusty old wrench." msgid "A rusty old wrench."
msgstr "Ржавый гаечный ключ" msgstr "Ржавый гаечный ключ"
@ -10501,7 +10513,8 @@ msgstr ""
"* (Ничего не произошло.)" "* (Ничего не произошло.)"
msgid "The first of a limited run of Super Starwalker comics." msgid "The first of a limited run of Super Starwalker comics."
msgstr "Первая часть ограниченного издания комикса о «Невероятном Старуокере»." msgstr ""
"Первая часть ограниченного издания комикса о «Невероятном Старуокере»."
msgid "Starwalker 1" msgid "Starwalker 1"
msgstr "Невероятный Старуокер 1" msgstr "Невероятный Старуокер 1"
@ -10527,7 +10540,8 @@ msgid "<32>* (Nothing happens.)"
msgstr "<32>* (Ничего не произошло.)" msgstr "<32>* (Ничего не произошло.)"
msgid "The second of a limited run of Super Starwalker comics." msgid "The second of a limited run of Super Starwalker comics."
msgstr "Вторая часть ограниченного издания комикса о «Невероятном Старуокере»." msgstr ""
"Вторая часть ограниченного издания комикса о «Невероятном Старуокере»."
msgid "Starwalker 2" msgid "Starwalker 2"
msgstr "Старуокер 2" msgstr "Старуокер 2"
@ -10557,7 +10571,8 @@ msgid "* (Use the gum?)"
msgstr "* (Пожевать жвачку?)" msgstr "* (Пожевать жвачку?)"
msgid "The third of a limited run of Super Starwalker comics." msgid "The third of a limited run of Super Starwalker comics."
msgstr "Третья часть ограниченного издания комикса о «Невероятном Старуокере»." msgstr ""
"Третья часть ограниченного издания комикса о «Невероятном Старуокере»."
msgid "Starwalker 3" msgid "Starwalker 3"
msgstr "Старуокер 3" msgstr "Старуокер 3"
@ -10891,7 +10906,8 @@ msgstr ""
"<25>{#f/0}* Небольшое изменение в направлении может быть довольно приятным." "<25>{#f/0}* Небольшое изменение в направлении может быть довольно приятным."
msgid "<25>{#p/toriel}* From this room forward, more monsters may be found." msgid "<25>{#p/toriel}* From this room forward, more monsters may be found."
msgstr "<25>{#p/toriel}* Дальше по пути ты можешь встретить множество монстров." msgstr ""
"<25>{#p/toriel}* Дальше по пути ты можешь встретить множество монстров."
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/0}* They often like to \"hang out\" here.\n" "<25>{#f/0}* They often like to \"hang out\" here.\n"
@ -10930,13 +10946,15 @@ msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Чтобы облегчить решение го
msgid "<25>{#f/0}* I installed a system to move you back to the start." msgid "<25>{#f/0}* I installed a system to move you back to the start."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#f/0}* Я установила систему, которая вернёт тебя назад в случае неудачи." "<25>{#f/0}* Я установила систему, которая вернёт тебя назад в случае "
"неудачи."
msgid "<25>{#f/5}* The scientist who helped to install it is long gone now..." msgid "<25>{#f/5}* The scientist who helped to install it is long gone now..."
msgstr "<25>{#f/5}* Учёного, который помог с установкой, давно нет в живых..." msgstr "<25>{#f/5}* Учёного, который помог с установкой, давно нет в живых..."
msgid "<25>{#f/0}* But his work continues to be of use every day." msgid "<25>{#f/0}* But his work continues to be of use every day."
msgstr "<25>{#f/0}* Но его творения продолжают приносить пользу и по сей день." msgstr ""
"<25>{#f/0}* Но его творения продолжают приносить пользу и по сей день."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Ah, a most unique form of puzzle exists here." msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Ah, a most unique form of puzzle exists here."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Здесь находится новый вид головоломки." msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Здесь находится новый вид головоломки."
@ -11000,7 +11018,8 @@ msgstr "<25>{#f/1}* Думаю, звездомышь, живущая здесь,
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* For whatever reason, that ghost who often comes " "<25>{#p/toriel}{#f/1}* For whatever reason, that ghost who often comes "
"here..." "here..."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Почему-то тот призрак, что часто бывает здесь..." msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Почему-то тот призрак, что часто бывает здесь..."
msgid "<25>{#f/5}* Has been feeling worse than ever lately." msgid "<25>{#f/5}* Has been feeling worse than ever lately."
msgstr "<25>{#f/5}* Стал чувствовать себя ещё хуже в последнее время." msgstr "<25>{#f/5}* Стал чувствовать себя ещё хуже в последнее время."
@ -11181,7 +11200,8 @@ msgstr "<25>{#f/5}* Развлечения для детей вроде тебя
msgid "<25>{#f/1}* With every human who came, I thought of fixing that..." msgid "<25>{#f/1}* With every human who came, I thought of fixing that..."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#f/1}* Каждый раз, с приходом нового человека, я хотела исправить это..." "<25>{#f/1}* Каждый раз, с приходом нового человека, я хотела исправить "
"это..."
msgid "<25>{#f/5}* But they always left before I had the chance." msgid "<25>{#f/5}* But they always left before I had the chance."
msgstr "<25>{#f/5}* Но они все уходили раньше, чем я успевала что-то сделать." msgstr "<25>{#f/5}* Но они все уходили раньше, чем я успевала что-то сделать."
@ -11347,7 +11367,8 @@ msgstr "<25>{#f/0}* Для звонка не обязательно продел
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Did you know that this house is a re-creation of " "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Did you know that this house is a re-creation of "
"another?" "another?"
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Ты знал, что этот дом скопирован с другого дома?" msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Ты знал, что этот дом скопирован с другого дома?"
msgid "<25>{#f/1}* In the past, I lived in the Citadel..." msgid "<25>{#f/1}* In the past, I lived in the Citadel..."
msgstr "<25>{#f/1}* Раньше я жила в Цитадели..." msgstr "<25>{#f/1}* Раньше я жила в Цитадели..."

@ -1,21 +1,6 @@
#, fuzzy #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-08 03:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-08 03:24+0000\n"
"Last-Translator: Chistosito <souzadecarvalhofabio1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"2-starton/es/>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X." "<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X."
@ -1859,11 +1844,13 @@ msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* ¿Y tu punto es?"
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/4}* ... look Papyrus, it doesn't matter what you or anyone else " "<25>{#f/4}* ... look Papyrus, it doesn't matter what you or anyone else "
"does." "does."
msgstr "<25>{#f/4}* ... mira Papyrus, no importa lo que tú u otra persona haga." msgstr ""
"<25>{#f/4}* ... mira Papyrus, no importa lo que tú u otra persona haga."
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/1}* When the two of us are together, NOTHING can bring us apart." "<25>{#f/1}* When the two of us are together, NOTHING can bring us apart."
msgstr "<25>{#f/1}* Cuando nosotros dos estamos juntos, NADA puede separarnos." msgstr ""
"<25>{#f/1}* Cuando nosotros dos estamos juntos, NADA puede separarnos."
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/7}WHATEVER!!!" msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/7}WHATEVER!!!"
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/7}¡¡¡LO QUE SEA!!!" msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/7}¡¡¡LO QUE SEA!!!"
@ -2060,7 +2047,8 @@ msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}OH POR DIOS, SOLO DILO DE UNA VEZ..."
msgid "" msgid ""
"<25>{*}{#p/asriel2}{#f/14}{@random=1.1/1.1}{@fill=#f00}* $(name).{%100}" "<25>{*}{#p/asriel2}{#f/14}{@random=1.1/1.1}{@fill=#f00}* $(name).{%100}"
msgstr "<25>{*}{#p/asriel2}{#f/14}{@random=1.1/1.1}{@fill=#f00}* $(name).{%100}" msgstr ""
"<25>{*}{#p/asriel2}{#f/14}{@random=1.1/1.1}{@fill=#f00}* $(name).{%100}"
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/32}...!" msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/32}...!"
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/32}¡...!" msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/32}¡...!"
@ -5206,6 +5194,8 @@ msgstr "¡HOLA!"
msgid "SAVE YOURSELVES..." msgid "SAVE YOURSELVES..."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
msgid "FAILED TO CONNECT..." msgid "FAILED TO CONNECT..."
msgstr "" msgstr ""

@ -1,20 +1,7 @@
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-02 15:13+0000\n"
"Last-Translator: BAB2056 <balazsakos2004.09@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.ws3917.space/projects/"
"ps-outertale/2-starton/hu/>\n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X." "<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X."
msgstr "" msgstr ""
@ -4906,6 +4893,9 @@ msgstr ""
msgid "SAVE YOURSELVES..." msgid "SAVE YOURSELVES..."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
msgid "FAILED TO CONNECT..." msgid "FAILED TO CONNECT..."
msgstr "" msgstr ""

@ -1,20 +1,7 @@
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-27 21:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-29 01:13+0000\n"
"Last-Translator: Sevag Mora <77gamerr77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Armenian <https://translate.ws3917.space/projects/"
"ps-outertale/2-starton/hy/>\n"
"Language: hy_AM\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X." "<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X."
msgstr "" msgstr ""
@ -4906,6 +4893,9 @@ msgstr ""
msgid "SAVE YOURSELVES..." msgid "SAVE YOURSELVES..."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
msgid "FAILED TO CONNECT..." msgid "FAILED TO CONNECT..."
msgstr "" msgstr ""

@ -1,21 +1,6 @@
#, fuzzy #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-01 04:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-01 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Mr R <roddypesce@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"2-starton/it/>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X." "<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X."
@ -4908,6 +4893,8 @@ msgstr ""
msgid "SAVE YOURSELVES..." msgid "SAVE YOURSELVES..."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
msgid "FAILED TO CONNECT..." msgid "FAILED TO CONNECT..."
msgstr "" msgstr ""

@ -1,21 +1,6 @@
#, fuzzy #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-27 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 15:02+0000\n"
"Last-Translator: cezarrosa <cozinha635@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://ws3917.hbms.me/projects/"
"ps-outertale/2-starton/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
#
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X." "<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X."
@ -5902,6 +5887,8 @@ msgstr "OPA!"
msgid "SAVE YOURSELVES..." msgid "SAVE YOURSELVES..."
msgstr "SALVEM-SE..." msgstr "SALVEM-SE..."
msgid ""
msgstr ""
msgid "FAILED TO CONNECT..." msgid "FAILED TO CONNECT..."
msgstr "FALHA AO CONECTAR..." msgstr "FALHA AO CONECTAR..."

@ -1,21 +1,7 @@
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-03 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Бенедикт Капустин <capewearer98@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"2-starton/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X." "<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X."
msgstr "" msgstr ""
@ -4915,6 +4901,9 @@ msgstr ""
msgid "SAVE YOURSELVES..." msgid "SAVE YOURSELVES..."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
msgid "FAILED TO CONNECT..." msgid "FAILED TO CONNECT..."
msgstr "" msgstr ""
@ -7512,15 +7501,12 @@ msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Why did I give myself away so easily?" msgid "<32>{#p/basic}* Why did I give myself away so easily?"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/basic}* Begone!" msgid "<32>{#p/basic}* Begone!"
msgstr "<32>{#p/basic}* Прочь!" msgstr "<32>{#p/basic}* Прочь!"
#, fuzzy
msgid "<99>{#p/darksans}{#i/4}* {@spacing=2.25/0}Human." msgid "<99>{#p/darksans}{#i/4}* {@spacing=2.25/0}Human."
msgstr "<99>{#p/darksans}{#i/4}* {@spacing=2.25/0}Человек." msgstr "<99>{#p/darksans}{#i/4}* {@spacing=2.25/0}Человек."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<99>* {@spacing=2.25/0}Don't you know how to{@spacing=}\n" "<99>* {@spacing=2.25/0}Don't you know how to{@spacing=}\n"
" {@spacing=2.25/0}greet a new pal?" " {@spacing=2.25/0}greet a new pal?"
@ -7528,7 +7514,6 @@ msgstr ""
"<99>* {@spacing=2.25/0}Разве ты не знаешь как{@spacing=}\n" "<99>* {@spacing=2.25/0}Разве ты не знаешь как{@spacing=}\n"
" {@spacing=2.25/0}встречать нового друга?" " {@spacing=2.25/0}встречать нового друга?"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<99>* {@spacing=2.25/0}Turn around and shake{@spacing=}\n" "<99>* {@spacing=2.25/0}Turn around and shake{@spacing=}\n"
" {@spacing=2.25/0}my hand." " {@spacing=2.25/0}my hand."
@ -7536,7 +7521,6 @@ msgstr ""
"<99>* {@spacing=2.25/0}Развернись и пожми{@spacing=}\n" "<99>* {@spacing=2.25/0}Развернись и пожми{@spacing=}\n"
" {@spacing=2.25/0}мою руку." " {@spacing=2.25/0}мою руку."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/sans}{#f/0}* huh?\n" "<25>{#p/sans}{#f/0}* huh?\n"
"* what's with the face?" "* what's with the face?"
@ -7544,11 +7528,9 @@ msgstr ""
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ого?\n" "<25>{#p/sans}{#f/0}* ого?\n"
"* что с лицом?" "* что с лицом?"
#, fuzzy
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* ... didn't you like my whoopee cushion?" msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* ... didn't you like my whoopee cushion?"
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/2}* ...не нравится моя подушка-пердушка?" msgstr "<25>{#p/sans}{#f/2}* ...не нравится моя подушка-пердушка?"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/0}* ... eh.\n" "<25>{#f/0}* ... eh.\n"
"* to each their own." "* to each their own."
@ -7559,15 +7541,12 @@ msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}{#f/4}* heheh... nothin' like a good whoopee cushion." msgid "<25>{#p/sans}{#f/4}* heheh... nothin' like a good whoopee cushion."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/0}* anyway, you're a human, right?" msgid "<25>{#f/0}* anyway, you're a human, right?"
msgstr "<25>{#f/0}* ты же человек, да?" msgstr "<25>{#f/0}* ты же человек, да?"
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/5}* that's fantastic." msgid "<25>{#f/5}* that's fantastic."
msgstr "<25>{#f/5}* это чудесно." msgstr "<25>{#f/5}* это чудесно."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/0}* i'm sans.\n" "<25>{#f/0}* i'm sans.\n"
"* sans the skeleton." "* sans the skeleton."
@ -7575,43 +7554,33 @@ msgstr ""
"<25>{#f/0}* я — санс.\n" "<25>{#f/0}* я — санс.\n"
"* скелет санс." "* скелет санс."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/3}* as a royal sentry, my job is to capture humans." msgid "<25>{#f/3}* as a royal sentry, my job is to capture humans."
msgstr "<25>{#f/3}* как королевский страж, я должен ловить людей." msgstr "<25>{#f/3}* как королевский страж, я должен ловить людей."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/4}* but... y'know..." msgid "<25>{#f/4}* but... y'know..."
msgstr "<25>{#f/4}* но, знаешь..." msgstr "<25>{#f/4}* но, знаешь..."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/2}* i don't really feel like doing much work today." msgid "<25>{#f/2}* i don't really feel like doing much work today."
msgstr "<25>{#f/2}* сегодня что-то неохота." msgstr "<25>{#f/2}* сегодня что-то неохота."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/0}* as for my brother, well..." msgid "<25>{#f/0}* as for my brother, well..."
msgstr "<25>{#f/0}* а вот мой брат..." msgstr "<25>{#f/0}* а вот мой брат..."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/5}* he's OVERFLOWING with energy." msgid "<25>{#f/5}* he's OVERFLOWING with energy."
msgstr "<25>{#f/5}* он ПРЕИСПОЛНЕН энергии." msgstr "<25>{#f/5}* он ПРЕИСПОЛНЕН энергии."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/0}* it took everything i had just to get him to stay home." msgid "<25>{#f/0}* it took everything i had just to get him to stay home."
msgstr "<25>{#f/0}* все силы ушли, чтобы убедить его остаться дома." msgstr "<25>{#f/0}* все силы ушли, чтобы убедить его остаться дома."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/2}* i've got better things to do." msgid "<25>{#f/2}* i've got better things to do."
msgstr "<25>{#f/2}* у меня есть дела и получше." msgstr "<25>{#f/2}* у меня есть дела и получше."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/5}* despite not being an actual sentry, he sure ACTS like one." msgid "<25>{#f/5}* despite not being an actual sentry, he sure ACTS like one."
msgstr "<25>{#f/5}* хоть он и не страж, он точно ВЕДЁТ себя как он." msgstr "<25>{#f/5}* хоть он и не страж, он точно ВЕДЁТ себя как он."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/0}* in fact, i think that's him over there." msgid "<25>{#f/0}* in fact, i think that's him over there."
msgstr "<25>{#f/0}* по правде, я уже вижу его вдалеке." msgstr "<25>{#f/0}* по правде, я уже вижу его вдалеке."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<25>* i have an idea.\n" "<25>* i have an idea.\n"
"* jump across that gap, will ya?" "* jump across that gap, will ya?"
@ -7619,7 +7588,6 @@ msgstr ""
"<25>* у меня мысль.\n" "<25>* у меня мысль.\n"
"* можешь прыгнуть через яму?" "* можешь прыгнуть через яму?"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<26>{#f/4}* yeah, jump right across.\n" "<26>{#f/4}* yeah, jump right across.\n"
"* my bro set the gravity too low to stop anyone." "* my bro set the gravity too low to stop anyone."
@ -7627,70 +7595,55 @@ msgstr ""
"<26>{#f/4}* да, просто прыгни.\n" "<26>{#f/4}* да, просто прыгни.\n"
"* мой бро установил слишком низкую силу тяжести." "* мой бро установил слишком низкую силу тяжести."
#, fuzzy
msgid "<25>{#p/sans}* well, here we are." msgid "<25>{#p/sans}* well, here we are."
msgstr "<25>{#p/sans}* вот мы и здесь." msgstr "<25>{#p/sans}* вот мы и здесь."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/3}* i'm afraid there's not much else i can show you right now..." "<25>{#f/3}* i'm afraid there's not much else i can show you right now..."
msgstr "<25>{#f/3}* боюсь, не то что бы много я тебе мог показать..." msgstr "<25>{#f/3}* боюсь, не то что бы много я тебе мог показать..."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/2}* but maybe i'll come up with something if you keep heading " "<25>{#f/2}* but maybe i'll come up with something if you keep heading "
"forward." "forward."
msgstr "<25>{#f/2}* но возможно я что-нить да придумаю, если ты пойдёшь дальше." msgstr ""
"<25>{#f/2}* но возможно я что-нить да придумаю, если ты пойдёшь дальше."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/0}* for now, i'll just hang around here." msgid "<25>{#f/0}* for now, i'll just hang around here."
msgstr "<25>{#f/0}* а сейчас я буду паясничать здесь." msgstr "<25>{#f/0}* а сейчас я буду паясничать здесь."
#, fuzzy
msgid "<25>{#p/sans}* quick, to the gravometric inverter." msgid "<25>{#p/sans}* quick, to the gravometric inverter."
msgstr "<25>{#p/sans}* быстрее, к гравометрическому инвертору." msgstr "<25>{#p/sans}* быстрее, к гравометрическому инвертору."
#, fuzzy
msgid "<25>{#p/sans}* 'sup, bro?" msgid "<25>{#p/sans}* 'sup, bro?"
msgstr "<25>{#p/sans}* прив, бро?" msgstr "<25>{#p/sans}* прив, бро?"
#, fuzzy
msgid "<18>{#p/papyrus}{#x2}{#f/7}YOU KNOW WHAT \"SUP,\" BROTHER!" msgid "<18>{#p/papyrus}{#x2}{#f/7}YOU KNOW WHAT \"SUP,\" BROTHER!"
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#x2}{#f/7}ЧТО ЕЩЁ ЗА «ПРИВ», БРАТ!" msgstr "<18>{#p/papyrus}{#x2}{#f/7}ЧТО ЕЩЁ ЗА «ПРИВ», БРАТ!"
#, fuzzy
msgid "<18>YOU HAVE PUZZLES TO ATTEND TO!" msgid "<18>YOU HAVE PUZZLES TO ATTEND TO!"
msgstr "<18>ТЫ ДОЛЖЕН ЗАНЯТЬСЯ ГОЛОВОЛОМКАМИ!" msgstr "<18>ТЫ ДОЛЖЕН ЗАНЯТЬСЯ ГОЛОВОЛОМКАМИ!"
#, fuzzy
msgid "<18>I'VE GIVEN YOU PLENTY OF LEEWAY, BUT STILL..." msgid "<18>I'VE GIVEN YOU PLENTY OF LEEWAY, BUT STILL..."
msgstr "<18>Я ТЕБЕ ДАЛ ПРОСТРАНСТВО ДЛЯ МАНЁВРОВ, НО..." msgstr "<18>Я ТЕБЕ ДАЛ ПРОСТРАНСТВО ДЛЯ МАНЁВРОВ, НО..."
#, fuzzy
msgid "<18>YOU SIT AROUND AND DO NOTHING ALL DAY!" msgid "<18>YOU SIT AROUND AND DO NOTHING ALL DAY!"
msgstr "<18>ТЫ СИДИШЬ И НИЧЕГО НЕ ДЕЛАЕШЬ ВЕСЬ ДЕНЬ!" msgstr "<18>ТЫ СИДИШЬ И НИЧЕГО НЕ ДЕЛАЕШЬ ВЕСЬ ДЕНЬ!"
#, fuzzy
msgid "<18>EVEN NOW, THAT'S WHAT YOU'RE DOING!" msgid "<18>EVEN NOW, THAT'S WHAT YOU'RE DOING!"
msgstr "<18>ДАЖЕ СЕЙЧАС ТЫ ЭТО ДЕЛАЕШЬ!" msgstr "<18>ДАЖЕ СЕЙЧАС ТЫ ЭТО ДЕЛАЕШЬ!"
#, fuzzy
msgid "<18>NOTHING!" msgid "<18>NOTHING!"
msgstr "<18>НИЧЕГО!" msgstr "<18>НИЧЕГО!"
#, fuzzy
msgid "<25>{#p/sans}* actually, i'm playing with this gravometric thingy." msgid "<25>{#p/sans}* actually, i'm playing with this gravometric thingy."
msgstr "<25>{#p/sans}* вообще-то я играю с гравометрической штуковиной." msgstr "<25>{#p/sans}* вообще-то я играю с гравометрической штуковиной."
#, fuzzy
msgid "<25>* it's really cool." msgid "<25>* it's really cool."
msgstr "<25>* это вообще улёт." msgstr "<25>* это вообще улёт."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/4}* do you wanna look?" msgid "<25>{#f/4}* do you wanna look?"
msgstr "<25>{#f/4}* хочешь заценить?" msgstr "<25>{#f/4}* хочешь заценить?"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<18>{#p/papyrus}{#x3}{#f/7}NO!!\n" "<18>{#p/papyrus}{#x3}{#f/7}NO!!\n"
"I DON'T HAVE TIME FOR THAT!!" "I DON'T HAVE TIME FOR THAT!!"
@ -7698,11 +7651,9 @@ msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#x3}{#f/7}НЕТ!!\n" "<18>{#p/papyrus}{#x3}{#f/7}НЕТ!!\n"
"У МЕНЯ НЕТ ВРЕМЕНИ НА ЭТО!!" "У МЕНЯ НЕТ ВРЕМЕНИ НА ЭТО!!"
#, fuzzy
msgid "<18>{#x2}IF A HUMAN COMES THROUGH HERE, I WANT TO BE READY!" msgid "<18>{#x2}IF A HUMAN COMES THROUGH HERE, I WANT TO BE READY!"
msgstr "<18>{#x2}Я ХОЧУ БЫТЬ ГОТОВЫМ, ЕСЛИ ЧЕЛОВЕК БУДЕТ РЯДОМ!" msgstr "<18>{#x2}Я ХОЧУ БЫТЬ ГОТОВЫМ, ЕСЛИ ЧЕЛОВЕК БУДЕТ РЯДОМ!"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<18>I MUST BE THE ONE!\n" "<18>I MUST BE THE ONE!\n"
"I WILL BE THE ONE!" "I WILL BE THE ONE!"
@ -7710,19 +7661,15 @@ msgstr ""
"<18>Я ДОЛЖЕН БЫТЬ ПЕРВЫМ!\n" "<18>Я ДОЛЖЕН БЫТЬ ПЕРВЫМ!\n"
"Я БУДУ ПЕРВЫМ!" "Я БУДУ ПЕРВЫМ!"
#, fuzzy
msgid "<18>{#x1}{#f/9}I WILL FINALLY CAPTURE A HUMAN!" msgid "<18>{#x1}{#f/9}I WILL FINALLY CAPTURE A HUMAN!"
msgstr "<18>{#x1}{#f/9}Я НАКОНЕЦ-ТО ПОЙМАЮ ЧЕЛОВЕКА!" msgstr "<18>{#x1}{#f/9}Я НАКОНЕЦ-ТО ПОЙМАЮ ЧЕЛОВЕКА!"
#, fuzzy
msgid "<18>{#x4}{#f/0}THEN I, THE GREAT PAPYRUS..." msgid "<18>{#x4}{#f/0}THEN I, THE GREAT PAPYRUS..."
msgstr "<18>{#x4}{#f/0}ЗАТЕМ Я, ВЕЛИКИЙ ПАПИРУС..." msgstr "<18>{#x4}{#f/0}ЗАТЕМ Я, ВЕЛИКИЙ ПАПИРУС..."
#, fuzzy
msgid "<18>WILL GET ALL THE THINGS I UTTERLY DESERVE!" msgid "<18>WILL GET ALL THE THINGS I UTTERLY DESERVE!"
msgstr "<18>ПОЛУЧУ ВСЁ, ЧТО НЕСОМНЕННО ЗАСЛУЖИВАЮ!" msgstr "<18>ПОЛУЧУ ВСЁ, ЧТО НЕСОМНЕННО ЗАСЛУЖИВАЮ!"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<18>RESPECT...\n" "<18>RESPECT...\n"
"RECOGNITION..." "RECOGNITION..."
@ -7730,19 +7677,15 @@ msgstr ""
"<18>УВАЖЕНИЕ...\n" "<18>УВАЖЕНИЕ...\n"
"ПРИЗНАНИЕ..." "ПРИЗНАНИЕ..."
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/9}I WILL FINALLY BE ABLE TO JOIN THE ROYAL GUARD!" msgid "<18>{#f/9}I WILL FINALLY BE ABLE TO JOIN THE ROYAL GUARD!"
msgstr "<18>{#f/9}Я НАКОНЕЦ-ТО ПРИСОЕДИНЮСЬ К КОРОЛЕВСКОЙ ГВАРДИИ!" msgstr "<18>{#f/9}Я НАКОНЕЦ-ТО ПРИСОЕДИНЮСЬ К КОРОЛЕВСКОЙ ГВАРДИИ!"
#, fuzzy
msgid "<25>{#p/sans}* hmm..." msgid "<25>{#p/sans}* hmm..."
msgstr "<25>{#p/sans}* хм-м..." msgstr "<25>{#p/sans}* хм-м..."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/2}* maybe this gadget will help you." msgid "<25>{#f/2}* maybe this gadget will help you."
msgstr "<25>{#f/2}* может быть, это устройство поможет тебе." msgstr "<25>{#f/2}* может быть, это устройство поможет тебе."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<18>{#p/papyrus}{#x3}{#f/7}SANS, THAT WON'T DO ANYTHING!\n" "<18>{#p/papyrus}{#x3}{#f/7}SANS, THAT WON'T DO ANYTHING!\n"
"YOU LAZYBONES!" "YOU LAZYBONES!"
@ -7750,19 +7693,15 @@ msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#x3}{#f/7}ЭТО НИЧЕМ НЕ ПОМОЖЕТ, САНС!\n" "<18>{#p/papyrus}{#x3}{#f/7}ЭТО НИЧЕМ НЕ ПОМОЖЕТ, САНС!\n"
"ТЫ ЛЕНИВАЯ КУЧА КОСТЕЙ!" "ТЫ ЛЕНИВАЯ КУЧА КОСТЕЙ!"
#, fuzzy
msgid "<18>{#x1}{#f/5}YOU KNOW, YOU ARE CAPABLE OF SO MUCH MORE, YET..." msgid "<18>{#x1}{#f/5}YOU KNOW, YOU ARE CAPABLE OF SO MUCH MORE, YET..."
msgstr "<18>{#x1}{#f/5}ТЫ ЗНАЕШЬ, ЧТО СПОСОБЕН НА БОЛЬШЕЕ, НО..." msgstr "<18>{#x1}{#f/5}ТЫ ЗНАЕШЬ, ЧТО СПОСОБЕН НА БОЛЬШЕЕ, НО..."
#, fuzzy
msgid "<18>{#x2}{#f/7}YOU CHOOSE TO SIT AROUND AND DO NOTHING ALL DAY!" msgid "<18>{#x2}{#f/7}YOU CHOOSE TO SIT AROUND AND DO NOTHING ALL DAY!"
msgstr "<18>{#x2}{#f/7}ПРОСТО СИДИШЬ И НИЧЕГО НЕ ДЕЛАЕШЬ ВЕСЬ ДЕНЬ!" msgstr "<18>{#x2}{#f/7}ПРОСТО СИДИШЬ И НИЧЕГО НЕ ДЕЛАЕШЬ ВЕСЬ ДЕНЬ!"
#, fuzzy
msgid "<18>{#x1}{#f/5}DON'T YOU WANT... MORE, OUT OF LIFE?" msgid "<18>{#x1}{#f/5}DON'T YOU WANT... MORE, OUT OF LIFE?"
msgstr "<18>{#x1}{#f/5}РАЗВЕ ТЫ НЕ ХОЧЕШЬ ЧЕГО-ТО В СВОЕЙ ЖИЗНИ?" msgstr "<18>{#x1}{#f/5}РАЗВЕ ТЫ НЕ ХОЧЕШЬ ЧЕГО-ТО В СВОЕЙ ЖИЗНИ?"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/sans}* hey, take it easy.\n" "<25>{#p/sans}* hey, take it easy.\n"
"* i've got plenty of things in mind." "* i've got plenty of things in mind."
@ -7770,19 +7709,15 @@ msgstr ""
"<25>{#p/sans}* эй, будь попроще.\n" "<25>{#p/sans}* эй, будь попроще.\n"
"* у меня куча вещей на уме." "* у меня куча вещей на уме."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/4}* perhaps you could even say i'm..." msgid "<25>{#f/4}* perhaps you could even say i'm..."
msgstr "<25>{#f/4}* наверное ты даже скажешь, что я..." msgstr "<25>{#f/4}* наверное ты даже скажешь, что я..."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/2}* shooting for the {@fill=#ff0}stars{@fill=#fff}?" msgid "<25>{#f/2}* shooting for the {@fill=#ff0}stars{@fill=#fff}?"
msgstr "<25>{#f/2}* способен хватать {@fill=#ff0}звёзды{@fill=#fff} с неба?" msgstr "<25>{#f/2}* способен хватать {@fill=#ff0}звёзды{@fill=#fff} с неба?"
#, fuzzy
msgid "<18>{#p/papyrus}{#x3}{#f/7}SANS!!" msgid "<18>{#p/papyrus}{#x3}{#f/7}SANS!!"
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#x3}{#f/7}САНС!!" msgstr "<18>{#p/papyrus}{#x3}{#f/7}САНС!!"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/sans}{#f/5}* come on.\n" "<25>{#p/sans}{#f/5}* come on.\n"
"* you're smiling." "* you're smiling."
@ -7790,14 +7725,12 @@ msgstr ""
"<25>{#p/sans}{#f/5}* да ладно тебе.\n" "<25>{#p/sans}{#f/5}* да ладно тебе.\n"
"* ты же улыбаешься." "* ты же улыбаешься."
#, fuzzy
msgid "<18>{#p/papyrus}{#x2}{#f/7}I AM AND I UTTERLY DESPISE IT!" msgid "<18>{#p/papyrus}{#x2}{#f/7}I AM AND I UTTERLY DESPISE IT!"
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#x2}{#f/7}ДА, И Я НЕНАВИЖУ ЭТО!" msgstr "<18>{#p/papyrus}{#x2}{#f/7}ДА, И Я НЕНАВИЖУ ЭТО!"
msgid "<18>{#x1}{#f/4}(SIGH...)" msgid "<18>{#x1}{#f/4}(SIGH...)"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<18>{#f/5}WHY DOES SOMEONE\n" "<18>{#f/5}WHY DOES SOMEONE\n"
"AS GREAT AS MYSELF..." "AS GREAT AS MYSELF..."
@ -7805,11 +7738,9 @@ msgstr ""
"<18>{#f/5}ПОЧЕМУ КТО-ТО\n" "<18>{#f/5}ПОЧЕМУ КТО-ТО\n"
"СТОЛЬ ВЕЛИКИЙ КАК Я..." "СТОЛЬ ВЕЛИКИЙ КАК Я..."
#, fuzzy
msgid "<18>HAVE TO DO SO MUCH JUST TO GET SOME RECOGNITION??" msgid "<18>HAVE TO DO SO MUCH JUST TO GET SOME RECOGNITION??"
msgstr "<18>ДОЛЖЕН ТАК МНОГО СДЕЛАТЬ РАДИ ПРИЗНАНИЯ??" msgstr "<18>ДОЛЖЕН ТАК МНОГО СДЕЛАТЬ РАДИ ПРИЗНАНИЯ??"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/sans}* heh.\n" "<25>{#p/sans}* heh.\n"
"* perhaps you should focus more on, well..." "* perhaps you should focus more on, well..."
@ -7817,26 +7748,21 @@ msgstr ""
"<25>{#p/sans}* хех.\n" "<25>{#p/sans}* хех.\n"
"* возможно, тебе стоит сфокусироваться на..." "* возможно, тебе стоит сфокусироваться на..."
#, fuzzy
msgid "<25>* the {@fill=#ff0}gravity{@fill=#fff} of the situation." msgid "<25>* the {@fill=#ff0}gravity{@fill=#fff} of the situation."
msgstr "<25>* {@fill=#ff0}тяжести{@fill=#fff} ситуации." msgstr "<25>* {@fill=#ff0}тяжести{@fill=#fff} ситуации."
msgid "<18>{#p/papyrus}{#x2}{#f/7}UGH!!" msgid "<18>{#p/papyrus}{#x2}{#f/7}UGH!!"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<18>{#x1}{#f/4}I WILL ATTEND TO MY PUZZLES..." msgid "<18>{#x1}{#f/4}I WILL ATTEND TO MY PUZZLES..."
msgstr "<18>{#x1}{#f/4}Я ЗАЙМУСЬ СВОИМИ ГОЛОВОЛОМКАМИ..." msgstr "<18>{#x1}{#f/4}Я ЗАЙМУСЬ СВОИМИ ГОЛОВОЛОМКАМИ..."
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/7}AS FOR YOUR WORK?" msgid "<18>{#f/7}AS FOR YOUR WORK?"
msgstr "<18>{#f/7}А ЧТО НАСЧЁТ ТЕБЯ?" msgstr "<18>{#f/7}А ЧТО НАСЧЁТ ТЕБЯ?"
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/4}I EXPECT YOU TO DO A MORE..." msgid "<18>{#f/4}I EXPECT YOU TO DO A MORE..."
msgstr "<18>{#f/4}Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ТЫ..." msgstr "<18>{#f/4}Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ТЫ..."
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/9}{@fill=#ff0}\"STELLAR\"{@fill=#fff} JOB FROM NOW ON!!!" msgid "<18>{#f/9}{@fill=#ff0}\"STELLAR\"{@fill=#fff} JOB FROM NOW ON!!!"
msgstr "<18>{#f/9}«СПУСТИЛСЯ С {@fill=#ff0}НЕБЕС{@fill=#fff} НА ЗЕМЛЮ»!!!" msgstr "<18>{#f/9}«СПУСТИЛСЯ С {@fill=#ff0}НЕБЕС{@fill=#fff} НА ЗЕМЛЮ»!!!"

@ -732,17 +732,142 @@ msgstr "supper12"
msgid "Valor52" msgid "Valor52"
msgstr "Valor52" msgstr "Valor52"
msgid "§fill=#ff0§< ARTIST (CONTINUED) >§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Abb"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created one border, fanart,\n"
"and several sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "C-G_O_A_T"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Colored dialogue sprites for\n"
"Alphys, Asriel, Undyne, etc.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "DarkFlameWeaver"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created battle-colored Undyne\n"
"sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "JustAnimates"
msgstr ""
msgid "§fill=#808080§Improved Toriel sprite art.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Kite95"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created Frisk running animation\n"
"and revised many key sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "KodLenss"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Designed Outlands and\n"
"Aerialis borders.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "KrisDrmr"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created sprites for Muffet,\n"
"Cozmo, and Mettaton.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "moons"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed over 40 colored\n"
"battle sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "XiaoYun"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Designed 18 Outertale borders\n"
"including Starton and CORE.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< TECHNICIAN >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< TECHNICIAN >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< TECHNIK >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< TECHNIK >§fill=#fff§"
msgid "AnXing"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Assisted with Android controller\n"
"code and build debugging.\n"
"Wrote Cordova build guide.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Codetoil" msgid "Codetoil"
msgstr "Codetoil" msgstr "Codetoil"
msgid "§fill=#808080§\\\"The Great Theoretical Physicist Codetoil.\\\"§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Murder--Sans_MDR"
msgstr "Murder--Sans_MDR"
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed to code improvements\n"
"and sprite implementation, as well\n"
"as technical support during build.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Onezhazha"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created full Russian font set and\n"
"supported various text systems.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "ryi3r" msgid "ryi3r"
msgstr "ryi3r" msgstr "ryi3r"
msgid "ws3917" msgid "§fill=#808080§\\\"Remember when I speedran the chaotic?\\\"§fill=#fff§"
msgstr "ws3917" msgstr ""
msgid "Wasneet Potato"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Helped with border scripting and\n"
"technical aspects of phone call\n"
"dialogue system.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "WS3917"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed to bug fixing,\n"
"code improvements, and game\n"
"translation support.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Adding the entirety of CJK characters into one image... it "
"builds character!§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< ZKOUŠEČ >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< ZKOUŠEČ >§fill=#fff§"
@ -756,6 +881,9 @@ msgstr "Aspey"
msgid "Brad" msgid "Brad"
msgstr "Brad" msgstr "Brad"
msgid "braing"
msgstr ""
msgid "brayjamin" msgid "brayjamin"
msgstr "brayjamin" msgstr "brayjamin"
@ -777,6 +905,9 @@ msgstr "Emurry"
msgid "Enzolos" msgid "Enzolos"
msgstr "Enzolos" msgstr "Enzolos"
msgid "errosia"
msgstr ""
msgid "EvanGamesGoodman" msgid "EvanGamesGoodman"
msgstr "EvanGamesGoodman" msgstr "EvanGamesGoodman"
@ -795,6 +926,9 @@ msgstr "Gon UT"
msgid "Green Tea" msgid "Green Tea"
msgstr "Green Tea" msgstr "Green Tea"
msgid "Holaamigo"
msgstr ""
msgid "Huggies!" msgid "Huggies!"
msgstr "Huggies!" msgstr "Huggies!"
@ -819,9 +953,6 @@ msgstr "MR. PETER"
msgid "MSBen" msgid "MSBen"
msgstr "MSBen" msgstr "MSBen"
msgid "Murder--Sans_MDR"
msgstr "Murder--Sans_MDR"
msgid "Nanorasmus" msgid "Nanorasmus"
msgstr "Nanorasmus" msgstr "Nanorasmus"
@ -891,6 +1022,9 @@ msgstr "Wild Pasta"
msgid "Xiao_Akatsuki" msgid "Xiao_Akatsuki"
msgstr "Xiao_Akatsuki" msgstr "Xiao_Akatsuki"
msgid "XieFish"
msgstr ""
msgid "xNoodlePlayz" msgid "xNoodlePlayz"
msgstr "xNoodlePlayz" msgstr "xNoodlePlayz"

@ -735,17 +735,142 @@ msgstr "supper12"
msgid "Valor52" msgid "Valor52"
msgstr "Valor52" msgstr "Valor52"
msgid "§fill=#ff0§< ARTIST (CONTINUED) >§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Abb"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created one border, fanart,\n"
"and several sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "C-G_O_A_T"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Colored dialogue sprites for\n"
"Alphys, Asriel, Undyne, etc.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "DarkFlameWeaver"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created battle-colored Undyne\n"
"sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "JustAnimates"
msgstr ""
msgid "§fill=#808080§Improved Toriel sprite art.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Kite95"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created Frisk running animation\n"
"and revised many key sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "KodLenss"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Designed Outlands and\n"
"Aerialis borders.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "KrisDrmr"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created sprites for Muffet,\n"
"Cozmo, and Mettaton.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "moons"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed over 40 colored\n"
"battle sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "XiaoYun"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Designed 18 Outertale borders\n"
"including Starton and CORE.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< TECHNICIAN >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< TECHNICIAN >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< TECHNIKER >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< TECHNIKER >§fill=#fff§"
msgid "AnXing"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Assisted with Android controller\n"
"code and build debugging.\n"
"Wrote Cordova build guide.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Codetoil" msgid "Codetoil"
msgstr "Codetoil" msgstr "Codetoil"
msgid "§fill=#808080§\\\"The Great Theoretical Physicist Codetoil.\\\"§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Murder--Sans_MDR"
msgstr "Murder--Sans_MDR"
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed to code improvements\n"
"and sprite implementation, as well\n"
"as technical support during build.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Onezhazha"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created full Russian font set and\n"
"supported various text systems.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "ryi3r" msgid "ryi3r"
msgstr "ryi3r" msgstr "ryi3r"
msgid "ws3917" msgid "§fill=#808080§\\\"Remember when I speedran the chaotic?\\\"§fill=#fff§"
msgstr "ws3917" msgstr ""
msgid "Wasneet Potato"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Helped with border scripting and\n"
"technical aspects of phone call\n"
"dialogue system.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "WS3917"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed to bug fixing,\n"
"code improvements, and game\n"
"translation support.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Adding the entirety of CJK characters into one image... it "
"builds character!§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§"
@ -759,6 +884,9 @@ msgstr "Aspey"
msgid "Brad" msgid "Brad"
msgstr "Brad" msgstr "Brad"
msgid "braing"
msgstr ""
msgid "brayjamin" msgid "brayjamin"
msgstr "brayjamin" msgstr "brayjamin"
@ -780,6 +908,9 @@ msgstr "Emurry"
msgid "Enzolos" msgid "Enzolos"
msgstr "Enzolos" msgstr "Enzolos"
msgid "errosia"
msgstr ""
msgid "EvanGamesGoodman" msgid "EvanGamesGoodman"
msgstr "EvanGamesGoodman" msgstr "EvanGamesGoodman"
@ -798,6 +929,9 @@ msgstr "Gon UT"
msgid "Green Tea" msgid "Green Tea"
msgstr "Green Tea" msgstr "Green Tea"
msgid "Holaamigo"
msgstr ""
msgid "Huggies!" msgid "Huggies!"
msgstr "Huggies!" msgstr "Huggies!"
@ -822,9 +956,6 @@ msgstr "MR. PETER"
msgid "MSBen" msgid "MSBen"
msgstr "MSBen" msgstr "MSBen"
msgid "Murder--Sans_MDR"
msgstr "Murder--Sans_MDR"
msgid "Nanorasmus" msgid "Nanorasmus"
msgstr "Nanorasmus" msgstr "Nanorasmus"
@ -894,6 +1025,9 @@ msgstr "Wild Pasta"
msgid "Xiao_Akatsuki" msgid "Xiao_Akatsuki"
msgstr "Xiao_Akatsuki" msgstr "Xiao_Akatsuki"
msgid "XieFish"
msgstr ""
msgid "xNoodlePlayz" msgid "xNoodlePlayz"
msgstr "xNoodlePlayz" msgstr "xNoodlePlayz"

@ -735,17 +735,142 @@ msgstr "supper12"
msgid "Valor52" msgid "Valor52"
msgstr "Valor52" msgstr "Valor52"
msgid "§fill=#ff0§< ARTIST (CONTINUED) >§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Abb"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created one border, fanart,\n"
"and several sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "C-G_O_A_T"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Colored dialogue sprites for\n"
"Alphys, Asriel, Undyne, etc.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "DarkFlameWeaver"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created battle-colored Undyne\n"
"sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "JustAnimates"
msgstr ""
msgid "§fill=#808080§Improved Toriel sprite art.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Kite95"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created Frisk running animation\n"
"and revised many key sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "KodLenss"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Designed Outlands and\n"
"Aerialis borders.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "KrisDrmr"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created sprites for Muffet,\n"
"Cozmo, and Mettaton.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "moons"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed over 40 colored\n"
"battle sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "XiaoYun"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Designed 18 Outertale borders\n"
"including Starton and CORE.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< TECHNICIAN >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< TECHNICIAN >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< TECNICISTA >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< TECNICISTA >§fill=#fff§"
msgid "AnXing"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Assisted with Android controller\n"
"code and build debugging.\n"
"Wrote Cordova build guide.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Codetoil" msgid "Codetoil"
msgstr "Codetoil" msgstr "Codetoil"
msgid "§fill=#808080§\\\"The Great Theoretical Physicist Codetoil.\\\"§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Murder--Sans_MDR"
msgstr "Murder--Sans_MDR"
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed to code improvements\n"
"and sprite implementation, as well\n"
"as technical support during build.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Onezhazha"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created full Russian font set and\n"
"supported various text systems.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "ryi3r" msgid "ryi3r"
msgstr "ryi3r" msgstr "ryi3r"
msgid "ws3917" msgid "§fill=#808080§\\\"Remember when I speedran the chaotic?\\\"§fill=#fff§"
msgstr "ws3917" msgstr ""
msgid "Wasneet Potato"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Helped with border scripting and\n"
"technical aspects of phone call\n"
"dialogue system.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "WS3917"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed to bug fixing,\n"
"code improvements, and game\n"
"translation support.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Adding the entirety of CJK characters into one image... it "
"builds character!§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< TESTEADOR >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< TESTEADOR >§fill=#fff§"
@ -759,6 +884,9 @@ msgstr "Aspey"
msgid "Brad" msgid "Brad"
msgstr "Brad" msgstr "Brad"
msgid "braing"
msgstr ""
msgid "brayjamin" msgid "brayjamin"
msgstr "brayjamin" msgstr "brayjamin"
@ -780,6 +908,9 @@ msgstr "Emurry"
msgid "Enzolos" msgid "Enzolos"
msgstr "Enzolos" msgstr "Enzolos"
msgid "errosia"
msgstr ""
msgid "EvanGamesGoodman" msgid "EvanGamesGoodman"
msgstr "EvanGamesGoodman" msgstr "EvanGamesGoodman"
@ -798,6 +929,9 @@ msgstr "Gon UT"
msgid "Green Tea" msgid "Green Tea"
msgstr "Green Tea" msgstr "Green Tea"
msgid "Holaamigo"
msgstr ""
msgid "Huggies!" msgid "Huggies!"
msgstr "Huggies!" msgstr "Huggies!"
@ -822,9 +956,6 @@ msgstr "MR. PETER"
msgid "MSBen" msgid "MSBen"
msgstr "MSBen" msgstr "MSBen"
msgid "Murder--Sans_MDR"
msgstr "Murder--Sans_MDR"
msgid "Nanorasmus" msgid "Nanorasmus"
msgstr "Nanorasmus" msgstr "Nanorasmus"
@ -894,6 +1025,9 @@ msgstr "Wild Pasta"
msgid "Xiao_Akatsuki" msgid "Xiao_Akatsuki"
msgstr "Xiao_Akatsuki" msgstr "Xiao_Akatsuki"
msgid "XieFish"
msgstr ""
msgid "xNoodlePlayz" msgid "xNoodlePlayz"
msgstr "xNoodlePlayz" msgstr "xNoodlePlayz"

@ -1,20 +1,7 @@
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-02 15:13+0000\n"
"Last-Translator: BAB2056 <balazsakos2004.09@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.ws3917.space/projects/"
"ps-outertale/0-systems/hu/>\n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "(You take a deep breath.)" msgid "(You take a deep breath.)"
msgstr "(Veszel egy mély lélegzetet.)" msgstr "(Veszel egy mély lélegzetet.)"
@ -631,6 +618,9 @@ msgstr "§fill=#ff0§< FEJLESZTŐ >§fill=#fff§"
msgid "spacey_432" msgid "spacey_432"
msgstr "spacey_432" msgstr "spacey_432"
msgid ""
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< WRITER >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< WRITER >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< ÍRÓ >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< ÍRÓ >§fill=#fff§"
@ -745,17 +735,142 @@ msgstr "supper12"
msgid "Valor52" msgid "Valor52"
msgstr "Valor52" msgstr "Valor52"
msgid "§fill=#ff0§< ARTIST (CONTINUED) >§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Abb"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created one border, fanart,\n"
"and several sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "C-G_O_A_T"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Colored dialogue sprites for\n"
"Alphys, Asriel, Undyne, etc.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "DarkFlameWeaver"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created battle-colored Undyne\n"
"sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "JustAnimates"
msgstr ""
msgid "§fill=#808080§Improved Toriel sprite art.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Kite95"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created Frisk running animation\n"
"and revised many key sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "KodLenss"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Designed Outlands and\n"
"Aerialis borders.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "KrisDrmr"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created sprites for Muffet,\n"
"Cozmo, and Mettaton.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "moons"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed over 40 colored\n"
"battle sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "XiaoYun"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Designed 18 Outertale borders\n"
"including Starton and CORE.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< TECHNICIAN >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< TECHNICIAN >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< TECHNIKUS >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< TECHNIKUS >§fill=#fff§"
msgid "AnXing"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Assisted with Android controller\n"
"code and build debugging.\n"
"Wrote Cordova build guide.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Codetoil" msgid "Codetoil"
msgstr "Codetoil" msgstr "Codetoil"
msgid "§fill=#808080§\\\"The Great Theoretical Physicist Codetoil.\\\"§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Murder--Sans_MDR"
msgstr "Murder--Sans_MDR"
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed to code improvements\n"
"and sprite implementation, as well\n"
"as technical support during build.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Onezhazha"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created full Russian font set and\n"
"supported various text systems.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "ryi3r" msgid "ryi3r"
msgstr "ryi3r" msgstr "ryi3r"
msgid "ws3917" msgid "§fill=#808080§\\\"Remember when I speedran the chaotic?\\\"§fill=#fff§"
msgstr "ws3917" msgstr ""
msgid "Wasneet Potato"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Helped with border scripting and\n"
"technical aspects of phone call\n"
"dialogue system.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "WS3917"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed to bug fixing,\n"
"code improvements, and game\n"
"translation support.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Adding the entirety of CJK characters into one image... it "
"builds character!§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< TESZTELŐ >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< TESZTELŐ >§fill=#fff§"
@ -769,6 +884,9 @@ msgstr "Aspey"
msgid "Brad" msgid "Brad"
msgstr "Brad" msgstr "Brad"
msgid "braing"
msgstr ""
msgid "brayjamin" msgid "brayjamin"
msgstr "brayjamin" msgstr "brayjamin"
@ -790,6 +908,9 @@ msgstr "Emurry"
msgid "Enzolos" msgid "Enzolos"
msgstr "Enzolos" msgstr "Enzolos"
msgid "errosia"
msgstr ""
msgid "EvanGamesGoodman" msgid "EvanGamesGoodman"
msgstr "EvanGamesGoodman" msgstr "EvanGamesGoodman"
@ -808,6 +929,9 @@ msgstr "Gon UT"
msgid "Green Tea" msgid "Green Tea"
msgstr "Green Tea" msgstr "Green Tea"
msgid "Holaamigo"
msgstr ""
msgid "Huggies!" msgid "Huggies!"
msgstr "Huggies!" msgstr "Huggies!"
@ -832,9 +956,6 @@ msgstr "MR. PETER"
msgid "MSBen" msgid "MSBen"
msgstr "MSBen" msgstr "MSBen"
msgid "Murder--Sans_MDR"
msgstr "Murder--Sans_MDR"
msgid "Nanorasmus" msgid "Nanorasmus"
msgstr "Nanorasmus" msgstr "Nanorasmus"
@ -904,6 +1025,9 @@ msgstr "Wild Pasta"
msgid "Xiao_Akatsuki" msgid "Xiao_Akatsuki"
msgstr "Xiao_Akatsuki" msgstr "Xiao_Akatsuki"
msgid "XieFish"
msgstr ""
msgid "xNoodlePlayz" msgid "xNoodlePlayz"
msgstr "xNoodlePlayz" msgstr "xNoodlePlayz"
@ -2293,13 +2417,11 @@ msgid ""
"§mystify=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz§aaaaaa§mystify=§" "§mystify=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz§aaaaaa§mystify=§"
msgstr "" msgstr ""
"§mystify=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz§aaaaaa§mystify=§" "§mystify=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz§aaaaaa§mystify=§"
""
msgid "" msgid ""
"{@mystify=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz}aaaaaa{@mystify=}" "{@mystify=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz}aaaaaa{@mystify=}"
msgstr "" msgstr ""
"{@mystify=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz}aaaaaa{@mystify=}" "{@mystify=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz}aaaaaa{@mystify=}"
""
msgid "{@mystify=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz}aaaaaa{@mystify=}" msgid "{@mystify=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz}aaaaaa{@mystify=}"
msgstr "{@mystify=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz}aaaaaa{@mystify=}" msgstr "{@mystify=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz}aaaaaa{@mystify=}"
@ -2657,8 +2779,8 @@ msgid ""
"§fill=#ffd700§>> §fill=#fff§EDITING: §fill=#00ffff§$(x) §fill=#808080§(Press" "§fill=#ffd700§>> §fill=#fff§EDITING: §fill=#00ffff§$(x) §fill=#808080§(Press"
" [R] to reset)" " [R] to reset)"
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#ffd700§>> §fill=#fff§MÓDOSÍTÁS: §fill=#00ffff§$(x) §fill=#808080§(" "§fill=#ffd700§>> §fill=#fff§MÓDOSÍTÁS: §fill=#00ffff§$(x) "
"Nyomj [R]-t a visszaállításhoz)" "§fill=#808080§(Nyomj [R]-t a visszaállításhoz)"
msgid "§fill=#fff§PROGRESS: §fill=#00ffff§($(x)§fill=#fff§/§fill=#00ffff§3)" msgid "§fill=#fff§PROGRESS: §fill=#00ffff§($(x)§fill=#fff§/§fill=#00ffff§3)"
msgstr "§fill=#fff§PROGRESS: §fill=#00ffff§($(x)§fill=#fff§/§fill=#00ffff§3)" msgstr "§fill=#fff§PROGRESS: §fill=#00ffff§($(x)§fill=#fff§/§fill=#00ffff§3)"
@ -2699,8 +2821,7 @@ msgid ""
"§fill=#ffd700§* Press [R] §fill=#808080§to recover if button is lost\n" "§fill=#ffd700§* Press [R] §fill=#808080§to recover if button is lost\n"
"§fill=#808080§Position can be adjusted in the next step" "§fill=#808080§Position can be adjusted in the next step"
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#fff§* Húzd §fill=#00ffff§$(x)§fill=#fff§ kezdeti pozíció " "§fill=#fff§* Húzd §fill=#00ffff§$(x)§fill=#fff§ kezdeti pozíció beállításhoz\n"
"beállításhoz\n"
"§fill=#ffd700§* Nyomj [L]-t, §fill=#808080§hogy elfogadd az elhelyezést\n" "§fill=#ffd700§* Nyomj [L]-t, §fill=#808080§hogy elfogadd az elhelyezést\n"
"§fill=#ffd700§* Nyomj [R]-t §fill=#808080§hogy helyreállíts gombokat\n" "§fill=#ffd700§* Nyomj [R]-t §fill=#808080§hogy helyreállíts gombokat\n"
"§fill=#808080§Pozíció a következő lépésben állítható be" "§fill=#808080§Pozíció a következő lépésben állítható be"
@ -2711,10 +2832,8 @@ msgid ""
"§fill=#808080§Reference coordinates displayed below\n" "§fill=#808080§Reference coordinates displayed below\n"
"§fill=#ffd700§* Press [L] §fill=#808080§to confirm" "§fill=#ffd700§* Press [L] §fill=#808080§to confirm"
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#fff§* Használj §fill=#ffd700§[FEL/LE/BAL/JOBB]-ot§fill=#fff§ precíz " "§fill=#fff§* Használj §fill=#ffd700§[FEL/LE/BAL/JOBB]-ot§fill=#fff§ precíz illesztéshez\n"
"illesztéshez\n" "§fill=#ffd700§* Nyomj [R]-t §fill=#808080§az előző pozíció visszaállításához\n"
"§fill=#ffd700§* Nyomj [R]-t §fill=#808080§az előző pozíció "
"visszaállításához\n"
"§fill=#808080§Referencia koordináták lejjebb mutatva\n" "§fill=#808080§Referencia koordináták lejjebb mutatva\n"
"§fill=#ffd700§* Nyomj [L]-t §fill=#808080§az elfogadáshoz" "§fill=#ffd700§* Nyomj [L]-t §fill=#808080§az elfogadáshoz"
@ -2724,8 +2843,7 @@ msgid ""
"§fill=#808080§Current size value shown below\n" "§fill=#808080§Current size value shown below\n"
"§fill=#ffd700§* Press [L] §fill=#808080§to confirm" "§fill=#ffd700§* Press [L] §fill=#808080§to confirm"
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#fff§* Állíts §fill=#ffd700§[-5] [-1] [+1] [+5]-el§fill=#fff§ , " "§fill=#fff§* Állíts §fill=#ffd700§[-5] [-1] [+1] [+5]-el§fill=#fff§ , hogyméretet állíts\n"
"hogyméretet állíts\n"
"§fill=#ffd700§* Nyomj [R]-t §fill=#808080§az eredeti méretekhez\n" "§fill=#ffd700§* Nyomj [R]-t §fill=#808080§az eredeti méretekhez\n"
"§fill=#808080§Jelenlegi érték lejjebb mutatva\n" "§fill=#808080§Jelenlegi érték lejjebb mutatva\n"
"§fill=#ffd700§* Nyomj [L]-t §fill=#808080§az elfogadáshoz" "§fill=#ffd700§* Nyomj [L]-t §fill=#808080§az elfogadáshoz"
@ -2755,10 +2873,8 @@ msgid ""
"§fill=#fff§These buttons allow you to quickly switch between different configuration options.§fill=#fff§" "§fill=#fff§These buttons allow you to quickly switch between different configuration options.§fill=#fff§"
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#ff0§Nyomj [Z]-t§fill=#808080§ hogy lásd/elrejtsd a konfig. gombokat.\n" "§fill=#ff0§Nyomj [Z]-t§fill=#808080§ hogy lásd/elrejtsd a konfig. gombokat.\n"
"Ha engedélyezve van, öt számgomb ([0] - [4]) lesz látható a képernyő bal " "Ha engedélyezve van, öt számgomb ([0] - [4]) lesz látható a képernyő bal szélén.\n"
"szélén.\n" "§fill=#fff§Ezek a gombok lehetővé teszik a gyors váltást konfigurált beállítások közt.§fill=#fff§"
"§fill=#fff§Ezek a gombok lehetővé teszik a gyors váltást konfigurált "
"beállítások közt.§fill=#fff§"
msgid "" msgid ""
"§fill=#ff0§Press [Z]§fill=#808080§ to switch between two control options:\n" "§fill=#ff0§Press [Z]§fill=#808080§ to switch between two control options:\n"
@ -2773,8 +2889,7 @@ msgid ""
"§fill=#ff0§Use LEFT or RIGHT arrows§fill=#808080§ to adjust button transparency.\n" "§fill=#ff0§Use LEFT or RIGHT arrows§fill=#808080§ to adjust button transparency.\n"
"Higher values make buttons more visible, lower values make them more transparent." "Higher values make buttons more visible, lower values make them more transparent."
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#ff0§Használj BAL vagy JOBB nyilakat,§fill=#808080§ hogy beállítsd az " "§fill=#ff0§Használj BAL vagy JOBB nyilakat,§fill=#808080§ hogy beállítsd az átlátszóságot.\n"
"átlátszóságot.\n"
"Magasabb értéknél láthatóbb, alacsonyabbnál áttetszőbb gombok." "Magasabb értéknél láthatóbb, alacsonyabbnál áttetszőbb gombok."
msgid "" msgid ""
@ -2791,10 +2906,8 @@ msgid ""
"§fill=#fff§The dead zone is the center area where joystick movement isn't detected§fill=#808080§.\n" "§fill=#fff§The dead zone is the center area where joystick movement isn't detected§fill=#808080§.\n"
"Larger dead zone = less sensitive controls." "Larger dead zone = less sensitive controls."
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#ff0§Használj BAL vagy JOBB nyilakat§fill=#808080§ a joystick " "§fill=#ff0§Használj BAL vagy JOBB nyilakat§fill=#808080§ a joystick érzékenység konfighoz.\n"
"érzékenység konfighoz.\n" "§fill=#fff§A holtzóna az a központi rész, ahhol a joystick nem érzékel mozgást§fill=#808080§.\n"
"§fill=#fff§A holtzóna az a központi rész, ahhol a joystick nem érzékel "
"mozgást§fill=#808080§.\n"
"Nagyobb holtzóna = kevésbé érzékeny irányítás." "Nagyobb holtzóna = kevésbé érzékeny irányítás."
msgid "" msgid ""
@ -2802,10 +2915,8 @@ msgid ""
"§fill=#fff§This determines how precise your movements need to be§fill=#808080§.\n" "§fill=#fff§This determines how precise your movements need to be§fill=#808080§.\n"
"Angles over 45° will trigger diagonal movement." "Angles over 45° will trigger diagonal movement."
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#ff0§Használj BAL vagy JOBB nyilakat§fill=#808080§ a joystick szög " "§fill=#ff0§Használj BAL vagy JOBB nyilakat§fill=#808080§ a joystick szög érzékenység konfighoz.\n"
"érzékenység konfighoz.\n" "§fill=#fff§Ez határozza meg, hogy mennyire kell precíznek lenned mozgáshoz§fill=#808080§.\n"
"§fill=#fff§Ez határozza meg, hogy mennyire kell precíznek lenned "
"mozgáshoz§fill=#808080§.\n"
"Szögek 45° felett átlós mozgást eremnényeznek." "Szögek 45° felett átlós mozgást eremnényeznek."
msgid "" msgid ""
@ -2821,8 +2932,7 @@ msgid ""
"A step-by-step guide will help you through the process." "A step-by-step guide will help you through the process."
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#ff0§Nyomj [Z]-t§fill=#808080§, hogy testreszabd a gomb elhelyezést.\n" "§fill=#ff0§Nyomj [Z]-t§fill=#808080§, hogy testreszabd a gomb elhelyezést.\n"
"Testreszabhatod mind a §fill=#ff0§méretét és pozícióját§fill=#808080§ minden " "Testreszabhatod mind a §fill=#ff0§méretét és pozícióját§fill=#808080§ minden gombnak.\n"
"gombnak.\n"
"Lépésről lépésre segít az útmutató a folyamaton át." "Lépésről lépésre segít az útmutató a folyamaton át."
msgid "" msgid ""
@ -2830,8 +2940,7 @@ msgid ""
"When enabled, you can §fill=#fff§independently set the position \n" "When enabled, you can §fill=#fff§independently set the position \n"
"and size of each directional key§fill=#808080§ for greater flexibility." "and size of each directional key§fill=#808080§ for greater flexibility."
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#ff0§nyomj [Z]-t§fill=#808080§, hogy engedélyzd vagy tiltsd az egyéni " "§fill=#ff0§nyomj [Z]-t§fill=#808080§, hogy engedélyzd vagy tiltsd az egyéni iránygombok beállítását.\n"
"iránygombok beállítását.\n"
"Ha engedélyezve van, tudod §fill=#fff§independently állítani a pozícióját \n" "Ha engedélyezve van, tudod §fill=#fff§independently állítani a pozícióját \n"
"és méretét minden iránygombnak§fill=#808080§ jobb rugalmasság végett." "és méretét minden iránygombnak§fill=#808080§ jobb rugalmasság végett."
@ -2839,10 +2948,8 @@ msgid ""
"§fill=#ff0§Press [Z]§fill=#808080§ to toggle the §fill=#fff§Invert Button Position§fill=#808080§ feature.\n" "§fill=#ff0§Press [Z]§fill=#808080§ to toggle the §fill=#fff§Invert Button Position§fill=#808080§ feature.\n"
"When enabled, the layout of virtual navigation buttons will be mirrored left-to-right for better accessibility or personal preference." "When enabled, the layout of virtual navigation buttons will be mirrored left-to-right for better accessibility or personal preference."
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#ff0§Nyomj [Z]-t§fill=#808080§, hogy kapcsold az §fill=#fff§inverz " "§fill=#ff0§Nyomj [Z]-t§fill=#808080§, hogy kapcsold az §fill=#fff§inverz gombok§fill=#808080§ opciót.\n"
"gombok§fill=#808080§ opciót.\n" "Ha engedélyezve, a virtuális navigációs gombok leosztása tükrözve lesz balról jobbra, jobb hozzáférés, vagy személyes preferencia végett."
"Ha engedélyezve, a virtuális navigációs gombok leosztása tükrözve lesz "
"balról jobbra, jobb hozzáférés, vagy személyes preferencia végett."
msgid "ITEM" msgid "ITEM"
msgstr "TÁRGY" msgstr "TÁRGY"

@ -1,20 +1,7 @@
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-30 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Sevag Mora <77gamerr77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Armenian <https://translate.ws3917.space/projects/"
"ps-outertale/0-systems/hy/>\n"
"Language: hy_AM\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "(You take a deep breath.)" msgid "(You take a deep breath.)"
msgstr "(Մեծ շունջ մը կ'առնես։)" msgstr "(Մեծ շունջ մը կ'առնես։)"
@ -631,6 +618,9 @@ msgstr "§fill=#ff0§< ՀՆԱՐԻՉ >§fill=#fff§"
msgid "spacey_432" msgid "spacey_432"
msgstr "spacey_432" msgstr "spacey_432"
msgid ""
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< WRITER >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< WRITER >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< ԳՐՈՂ >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< ԳՐՈՂ >§fill=#fff§"
@ -745,17 +735,142 @@ msgstr "supper12"
msgid "Valor52" msgid "Valor52"
msgstr "Valor52" msgstr "Valor52"
msgid "§fill=#ff0§< ARTIST (CONTINUED) >§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Abb"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created one border, fanart,\n"
"and several sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "C-G_O_A_T"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Colored dialogue sprites for\n"
"Alphys, Asriel, Undyne, etc.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "DarkFlameWeaver"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created battle-colored Undyne\n"
"sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "JustAnimates"
msgstr ""
msgid "§fill=#808080§Improved Toriel sprite art.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Kite95"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created Frisk running animation\n"
"and revised many key sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "KodLenss"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Designed Outlands and\n"
"Aerialis borders.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "KrisDrmr"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created sprites for Muffet,\n"
"Cozmo, and Mettaton.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "moons"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed over 40 colored\n"
"battle sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "XiaoYun"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Designed 18 Outertale borders\n"
"including Starton and CORE.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< TECHNICIAN >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< TECHNICIAN >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< ՄԱՍՆԱԳԷՏ >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< ՄԱՍՆԱԳԷՏ >§fill=#fff§"
msgid "AnXing"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Assisted with Android controller\n"
"code and build debugging.\n"
"Wrote Cordova build guide.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Codetoil" msgid "Codetoil"
msgstr "Codetoil" msgstr "Codetoil"
msgid "§fill=#808080§\\\"The Great Theoretical Physicist Codetoil.\\\"§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Murder--Sans_MDR"
msgstr "Murder--Sans_MDR"
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed to code improvements\n"
"and sprite implementation, as well\n"
"as technical support during build.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Onezhazha"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created full Russian font set and\n"
"supported various text systems.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "ryi3r" msgid "ryi3r"
msgstr "ryi3r" msgstr "ryi3r"
msgid "ws3917" msgid "§fill=#808080§\\\"Remember when I speedran the chaotic?\\\"§fill=#fff§"
msgstr "ws3917" msgstr ""
msgid "Wasneet Potato"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Helped with border scripting and\n"
"technical aspects of phone call\n"
"dialogue system.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "WS3917"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed to bug fixing,\n"
"code improvements, and game\n"
"translation support.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Adding the entirety of CJK characters into one image... it "
"builds character!§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< ՔՆՆԻՉ >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< ՔՆՆԻՉ >§fill=#fff§"
@ -769,6 +884,9 @@ msgstr "Aspey"
msgid "Brad" msgid "Brad"
msgstr "Brad" msgstr "Brad"
msgid "braing"
msgstr ""
msgid "brayjamin" msgid "brayjamin"
msgstr "brayjamin" msgstr "brayjamin"
@ -790,6 +908,9 @@ msgstr "Emurry"
msgid "Enzolos" msgid "Enzolos"
msgstr "Enzolos" msgstr "Enzolos"
msgid "errosia"
msgstr ""
msgid "EvanGamesGoodman" msgid "EvanGamesGoodman"
msgstr "EvanGamesGoodman" msgstr "EvanGamesGoodman"
@ -808,6 +929,9 @@ msgstr "Gon UT"
msgid "Green Tea" msgid "Green Tea"
msgstr "Green Tea" msgstr "Green Tea"
msgid "Holaamigo"
msgstr ""
msgid "Huggies!" msgid "Huggies!"
msgstr "Huggies!" msgstr "Huggies!"
@ -832,9 +956,6 @@ msgstr "MR. PETER"
msgid "MSBen" msgid "MSBen"
msgstr "MSBen" msgstr "MSBen"
msgid "Murder--Sans_MDR"
msgstr "Murder--Sans_MDR"
msgid "Nanorasmus" msgid "Nanorasmus"
msgstr "Nanorasmus" msgstr "Nanorasmus"
@ -904,6 +1025,9 @@ msgstr "Wild Pasta"
msgid "Xiao_Akatsuki" msgid "Xiao_Akatsuki"
msgstr "Xiao_Akatsuki" msgstr "Xiao_Akatsuki"
msgid "XieFish"
msgstr ""
msgid "xNoodlePlayz" msgid "xNoodlePlayz"
msgstr "xNoodlePlayz" msgstr "xNoodlePlayz"

@ -735,17 +735,142 @@ msgstr "supper12"
msgid "Valor52" msgid "Valor52"
msgstr "Valor52" msgstr "Valor52"
msgid "§fill=#ff0§< ARTIST (CONTINUED) >§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Abb"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created one border, fanart,\n"
"and several sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "C-G_O_A_T"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Colored dialogue sprites for\n"
"Alphys, Asriel, Undyne, etc.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "DarkFlameWeaver"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created battle-colored Undyne\n"
"sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "JustAnimates"
msgstr ""
msgid "§fill=#808080§Improved Toriel sprite art.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Kite95"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created Frisk running animation\n"
"and revised many key sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "KodLenss"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Designed Outlands and\n"
"Aerialis borders.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "KrisDrmr"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created sprites for Muffet,\n"
"Cozmo, and Mettaton.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "moons"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed over 40 colored\n"
"battle sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "XiaoYun"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Designed 18 Outertale borders\n"
"including Starton and CORE.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< TECHNICIAN >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< TECHNICIAN >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< TECNICI >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< TECNICI >§fill=#fff§"
msgid "AnXing"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Assisted with Android controller\n"
"code and build debugging.\n"
"Wrote Cordova build guide.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Codetoil" msgid "Codetoil"
msgstr "Codetoil" msgstr "Codetoil"
msgid "§fill=#808080§\\\"The Great Theoretical Physicist Codetoil.\\\"§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Murder--Sans_MDR"
msgstr "Murder--Sans_MDR"
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed to code improvements\n"
"and sprite implementation, as well\n"
"as technical support during build.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Onezhazha"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created full Russian font set and\n"
"supported various text systems.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "ryi3r" msgid "ryi3r"
msgstr "ryi3r" msgstr "ryi3r"
msgid "ws3917" msgid "§fill=#808080§\\\"Remember when I speedran the chaotic?\\\"§fill=#fff§"
msgstr "ws3917" msgstr ""
msgid "Wasneet Potato"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Helped with border scripting and\n"
"technical aspects of phone call\n"
"dialogue system.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "WS3917"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed to bug fixing,\n"
"code improvements, and game\n"
"translation support.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Adding the entirety of CJK characters into one image... it "
"builds character!§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§"
@ -759,6 +884,9 @@ msgstr "Aspey"
msgid "Brad" msgid "Brad"
msgstr "Brad" msgstr "Brad"
msgid "braing"
msgstr ""
msgid "brayjamin" msgid "brayjamin"
msgstr "brayjamin" msgstr "brayjamin"
@ -780,6 +908,9 @@ msgstr "Emurry"
msgid "Enzolos" msgid "Enzolos"
msgstr "Enzolos" msgstr "Enzolos"
msgid "errosia"
msgstr ""
msgid "EvanGamesGoodman" msgid "EvanGamesGoodman"
msgstr "EvanGamesGoodman" msgstr "EvanGamesGoodman"
@ -798,6 +929,9 @@ msgstr "Gon UT"
msgid "Green Tea" msgid "Green Tea"
msgstr "Green Tea" msgstr "Green Tea"
msgid "Holaamigo"
msgstr ""
msgid "Huggies!" msgid "Huggies!"
msgstr "Huggies!" msgstr "Huggies!"
@ -822,9 +956,6 @@ msgstr "MR. PETER"
msgid "MSBen" msgid "MSBen"
msgstr "MSBen" msgstr "MSBen"
msgid "Murder--Sans_MDR"
msgstr "Murder--Sans_MDR"
msgid "Nanorasmus" msgid "Nanorasmus"
msgstr "Nanorasmus" msgstr "Nanorasmus"
@ -894,6 +1025,9 @@ msgstr "Wild Pasta"
msgid "Xiao_Akatsuki" msgid "Xiao_Akatsuki"
msgstr "Xiao_Akatsuki" msgstr "Xiao_Akatsuki"
msgid "XieFish"
msgstr ""
msgid "xNoodlePlayz" msgid "xNoodlePlayz"
msgstr "xNoodlePlayz" msgstr "xNoodlePlayz"

@ -733,17 +733,142 @@ msgstr "supper12"
msgid "Valor52" msgid "Valor52"
msgstr "Valor52" msgstr "Valor52"
msgid "§fill=#ff0§< ARTIST (CONTINUED) >§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Abb"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created one border, fanart,\n"
"and several sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "C-G_O_A_T"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Colored dialogue sprites for\n"
"Alphys, Asriel, Undyne, etc.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "DarkFlameWeaver"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created battle-colored Undyne\n"
"sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "JustAnimates"
msgstr ""
msgid "§fill=#808080§Improved Toriel sprite art.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Kite95"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created Frisk running animation\n"
"and revised many key sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "KodLenss"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Designed Outlands and\n"
"Aerialis borders.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "KrisDrmr"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created sprites for Muffet,\n"
"Cozmo, and Mettaton.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "moons"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed over 40 colored\n"
"battle sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "XiaoYun"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Designed 18 Outertale borders\n"
"including Starton and CORE.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< TECHNICIAN >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< TECHNICIAN >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< ぎじゅつ >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< ぎじゅつ >§fill=#fff§"
msgid "AnXing"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Assisted with Android controller\n"
"code and build debugging.\n"
"Wrote Cordova build guide.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Codetoil" msgid "Codetoil"
msgstr "Codetoil" msgstr "Codetoil"
msgid "§fill=#808080§\\\"The Great Theoretical Physicist Codetoil.\\\"§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Murder--Sans_MDR"
msgstr "Murder--Sans_MDR"
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed to code improvements\n"
"and sprite implementation, as well\n"
"as technical support during build.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Onezhazha"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created full Russian font set and\n"
"supported various text systems.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "ryi3r" msgid "ryi3r"
msgstr "ryi3r" msgstr "ryi3r"
msgid "ws3917" msgid "§fill=#808080§\\\"Remember when I speedran the chaotic?\\\"§fill=#fff§"
msgstr "ws3917" msgstr ""
msgid "Wasneet Potato"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Helped with border scripting and\n"
"technical aspects of phone call\n"
"dialogue system.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "WS3917"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed to bug fixing,\n"
"code improvements, and game\n"
"translation support.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Adding the entirety of CJK characters into one image... it "
"builds character!§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< テスター >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< テスター >§fill=#fff§"
@ -757,6 +882,9 @@ msgstr "Aspey"
msgid "Brad" msgid "Brad"
msgstr "Brad" msgstr "Brad"
msgid "braing"
msgstr ""
msgid "brayjamin" msgid "brayjamin"
msgstr "brayjamin" msgstr "brayjamin"
@ -778,6 +906,9 @@ msgstr "Emurry"
msgid "Enzolos" msgid "Enzolos"
msgstr "Enzolos" msgstr "Enzolos"
msgid "errosia"
msgstr ""
msgid "EvanGamesGoodman" msgid "EvanGamesGoodman"
msgstr "EvanGamesGoodman" msgstr "EvanGamesGoodman"
@ -796,6 +927,9 @@ msgstr "Gon UT"
msgid "Green Tea" msgid "Green Tea"
msgstr "Green Tea" msgstr "Green Tea"
msgid "Holaamigo"
msgstr ""
msgid "Huggies!" msgid "Huggies!"
msgstr "Huggies!" msgstr "Huggies!"
@ -820,9 +954,6 @@ msgstr "MR. PETER"
msgid "MSBen" msgid "MSBen"
msgstr "MSBen" msgstr "MSBen"
msgid "Murder--Sans_MDR"
msgstr "Murder--Sans_MDR"
msgid "Nanorasmus" msgid "Nanorasmus"
msgstr "Nanorasmus" msgstr "Nanorasmus"
@ -892,6 +1023,9 @@ msgstr "Wild Pasta"
msgid "Xiao_Akatsuki" msgid "Xiao_Akatsuki"
msgstr "Xiao_Akatsuki" msgstr "Xiao_Akatsuki"
msgid "XieFish"
msgstr ""
msgid "xNoodlePlayz" msgid "xNoodlePlayz"
msgstr "xNoodlePlayz" msgstr "xNoodlePlayz"

@ -1,21 +1,6 @@
#, fuzzy #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-29 01:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-29 01:11+0000\n"
"Last-Translator: cezarrosa <cozinha635@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://ws3917.hbms.me/projects/"
"ps-outertale/0-systems/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
#
msgid "(You take a deep breath.)" msgid "(You take a deep breath.)"
msgstr "(Você preenche seus pulmões.)" msgstr "(Você preenche seus pulmões.)"
@ -647,6 +632,8 @@ msgstr "§fill=#ff0§< DESENVOLVEDOR >§fill=#fff§"
msgid "spacey_432" msgid "spacey_432"
msgstr "spacey_432" msgstr "spacey_432"
msgid ""
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< WRITER >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< WRITER >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< ESCRITOR >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< ESCRITOR >§fill=#fff§"
@ -762,17 +749,142 @@ msgstr "supper12"
msgid "Valor52" msgid "Valor52"
msgstr "Valor52" msgstr "Valor52"
msgid "§fill=#ff0§< ARTIST (CONTINUED) >§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Abb"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created one border, fanart,\n"
"and several sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "C-G_O_A_T"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Colored dialogue sprites for\n"
"Alphys, Asriel, Undyne, etc.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "DarkFlameWeaver"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created battle-colored Undyne\n"
"sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "JustAnimates"
msgstr ""
msgid "§fill=#808080§Improved Toriel sprite art.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Kite95"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created Frisk running animation\n"
"and revised many key sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "KodLenss"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Designed Outlands and\n"
"Aerialis borders.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "KrisDrmr"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created sprites for Muffet,\n"
"Cozmo, and Mettaton.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "moons"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed over 40 colored\n"
"battle sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "XiaoYun"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Designed 18 Outertale borders\n"
"including Starton and CORE.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< TECHNICIAN >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< TECHNICIAN >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< TÉCNICO >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< TÉCNICO >§fill=#fff§"
msgid "AnXing"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Assisted with Android controller\n"
"code and build debugging.\n"
"Wrote Cordova build guide.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Codetoil" msgid "Codetoil"
msgstr "Codetoil" msgstr "Codetoil"
msgid "§fill=#808080§\\\"The Great Theoretical Physicist Codetoil.\\\"§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Murder--Sans_MDR"
msgstr "Murder--Sans_MDR"
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed to code improvements\n"
"and sprite implementation, as well\n"
"as technical support during build.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Onezhazha"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created full Russian font set and\n"
"supported various text systems.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "ryi3r" msgid "ryi3r"
msgstr "ryi3r" msgstr "ryi3r"
msgid "ws3917" msgid "§fill=#808080§\\\"Remember when I speedran the chaotic?\\\"§fill=#fff§"
msgstr "ws3917" msgstr ""
msgid "Wasneet Potato"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Helped with border scripting and\n"
"technical aspects of phone call\n"
"dialogue system.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "WS3917"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed to bug fixing,\n"
"code improvements, and game\n"
"translation support.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Adding the entirety of CJK characters into one image... it "
"builds character!§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< TESTE >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< TESTE >§fill=#fff§"
@ -786,6 +898,9 @@ msgstr "Aspey"
msgid "Brad" msgid "Brad"
msgstr "Brad" msgstr "Brad"
msgid "braing"
msgstr ""
msgid "brayjamin" msgid "brayjamin"
msgstr "brayjamin" msgstr "brayjamin"
@ -807,6 +922,9 @@ msgstr "Emurry"
msgid "Enzolos" msgid "Enzolos"
msgstr "Enzolos" msgstr "Enzolos"
msgid "errosia"
msgstr ""
msgid "EvanGamesGoodman" msgid "EvanGamesGoodman"
msgstr "EvanGamesGoodman" msgstr "EvanGamesGoodman"
@ -825,6 +943,9 @@ msgstr "Gon UT"
msgid "Green Tea" msgid "Green Tea"
msgstr "Green Tea" msgstr "Green Tea"
msgid "Holaamigo"
msgstr ""
msgid "Huggies!" msgid "Huggies!"
msgstr "Huggies!" msgstr "Huggies!"
@ -849,9 +970,6 @@ msgstr "MR. PETER"
msgid "MSBen" msgid "MSBen"
msgstr "MSBen" msgstr "MSBen"
msgid "Murder--Sans_MDR"
msgstr "Murder--Sans_MDR"
msgid "Nanorasmus" msgid "Nanorasmus"
msgstr "Nanorasmus" msgstr "Nanorasmus"
@ -921,6 +1039,9 @@ msgstr "Pasta Estranha"
msgid "Xiao_Akatsuki" msgid "Xiao_Akatsuki"
msgstr "Xiao_Akatsuki" msgstr "Xiao_Akatsuki"
msgid "XieFish"
msgstr ""
msgid "xNoodlePlayz" msgid "xNoodlePlayz"
msgstr "xNoodlePlayz" msgstr "xNoodlePlayz"

@ -1,22 +1,6 @@
#, fuzzy #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-30 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-30 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"0-systems/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "(You take a deep breath.)" msgid "(You take a deep breath.)"
msgstr "(Вы делаете глубокий вдох.)" msgstr "(Вы делаете глубокий вдох.)"
@ -625,6 +609,8 @@ msgstr "§fill=#ff0§< РАЗРАБОТЧИК >§fill=#fff§"
msgid "spacey_432" msgid "spacey_432"
msgstr "spacey_432" msgstr "spacey_432"
msgid ""
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< WRITER >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< WRITER >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< СЦЕНАРИЙ >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< СЦЕНАРИЙ >§fill=#fff§"
@ -740,17 +726,142 @@ msgstr "supper12"
msgid "Valor52" msgid "Valor52"
msgstr "Valor52" msgstr "Valor52"
msgid "§fill=#ff0§< ARTIST (CONTINUED) >§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Abb"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created one border, fanart,\n"
"and several sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "C-G_O_A_T"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Colored dialogue sprites for\n"
"Alphys, Asriel, Undyne, etc.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "DarkFlameWeaver"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created battle-colored Undyne\n"
"sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "JustAnimates"
msgstr ""
msgid "§fill=#808080§Improved Toriel sprite art.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Kite95"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created Frisk running animation\n"
"and revised many key sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "KodLenss"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Designed Outlands and\n"
"Aerialis borders.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "KrisDrmr"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created sprites for Muffet,\n"
"Cozmo, and Mettaton.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "moons"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed over 40 colored\n"
"battle sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "XiaoYun"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Designed 18 Outertale borders\n"
"including Starton and CORE.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< TECHNICIAN >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< TECHNICIAN >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< ПРОГРАММИРОВАНИЕ >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< ПРОГРАММИРОВАНИЕ >§fill=#fff§"
msgid "AnXing"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Assisted with Android controller\n"
"code and build debugging.\n"
"Wrote Cordova build guide.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Codetoil" msgid "Codetoil"
msgstr "Codetoil" msgstr "Codetoil"
msgid "§fill=#808080§\\\"The Great Theoretical Physicist Codetoil.\\\"§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Murder--Sans_MDR"
msgstr "Murder--Sans_MDR"
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed to code improvements\n"
"and sprite implementation, as well\n"
"as technical support during build.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Onezhazha"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created full Russian font set and\n"
"supported various text systems.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "ryi3r" msgid "ryi3r"
msgstr "ryi3r" msgstr "ryi3r"
msgid "ws3917" msgid "§fill=#808080§\\\"Remember when I speedran the chaotic?\\\"§fill=#fff§"
msgstr "ws3917" msgstr ""
msgid "Wasneet Potato"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Helped with border scripting and\n"
"technical aspects of phone call\n"
"dialogue system.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "WS3917"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed to bug fixing,\n"
"code improvements, and game\n"
"translation support.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Adding the entirety of CJK characters into one image... it "
"builds character!§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< TЕСТИРОВАНИЕ >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< TЕСТИРОВАНИЕ >§fill=#fff§"
@ -764,6 +875,9 @@ msgstr "Aspey"
msgid "Brad" msgid "Brad"
msgstr "Brad" msgstr "Brad"
msgid "braing"
msgstr ""
msgid "brayjamin" msgid "brayjamin"
msgstr "brayjamin" msgstr "brayjamin"
@ -785,6 +899,9 @@ msgstr "Emurry"
msgid "Enzolos" msgid "Enzolos"
msgstr "Enzolos" msgstr "Enzolos"
msgid "errosia"
msgstr ""
msgid "EvanGamesGoodman" msgid "EvanGamesGoodman"
msgstr "EvanGamesGoodman" msgstr "EvanGamesGoodman"
@ -803,6 +920,9 @@ msgstr "Gon UT"
msgid "Green Tea" msgid "Green Tea"
msgstr "Green Tea" msgstr "Green Tea"
msgid "Holaamigo"
msgstr ""
msgid "Huggies!" msgid "Huggies!"
msgstr "Huggies!" msgstr "Huggies!"
@ -827,9 +947,6 @@ msgstr "MR. PETER"
msgid "MSBen" msgid "MSBen"
msgstr "MSBen" msgstr "MSBen"
msgid "Murder--Sans_MDR"
msgstr "Murder--Sans_MDR"
msgid "Nanorasmus" msgid "Nanorasmus"
msgstr "Nanorasmus" msgstr "Nanorasmus"
@ -899,6 +1016,9 @@ msgstr "Wild Pasta"
msgid "Xiao_Akatsuki" msgid "Xiao_Akatsuki"
msgstr "Xiao_Akatsuki" msgstr "Xiao_Akatsuki"
msgid "XieFish"
msgstr ""
msgid "xNoodlePlayz" msgid "xNoodlePlayz"
msgstr "xNoodlePlayz" msgstr "xNoodlePlayz"

@ -733,16 +733,141 @@ msgstr ""
msgid "Valor52" msgid "Valor52"
msgstr "" msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< ARTIST (CONTINUED) >§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Abb"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created one border, fanart,\n"
"and several sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "C-G_O_A_T"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Colored dialogue sprites for\n"
"Alphys, Asriel, Undyne, etc.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "DarkFlameWeaver"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created battle-colored Undyne\n"
"sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "JustAnimates"
msgstr ""
msgid "§fill=#808080§Improved Toriel sprite art.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Kite95"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created Frisk running animation\n"
"and revised many key sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "KodLenss"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Designed Outlands and\n"
"Aerialis borders.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "KrisDrmr"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created sprites for Muffet,\n"
"Cozmo, and Mettaton.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "moons"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed over 40 colored\n"
"battle sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "XiaoYun"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Designed 18 Outertale borders\n"
"including Starton and CORE.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< TECHNICIAN >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< TECHNICIAN >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< TEKNİSYEN >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< TEKNİSYEN >§fill=#fff§"
msgid "AnXing"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Assisted with Android controller\n"
"code and build debugging.\n"
"Wrote Cordova build guide.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Codetoil" msgid "Codetoil"
msgstr "" msgstr ""
msgid "§fill=#808080§\\\"The Great Theoretical Physicist Codetoil.\\\"§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Murder--Sans_MDR"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed to code improvements\n"
"and sprite implementation, as well\n"
"as technical support during build.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Onezhazha"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created full Russian font set and\n"
"supported various text systems.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "ryi3r" msgid "ryi3r"
msgstr "" msgstr ""
msgid "ws3917" msgid "§fill=#808080§\\\"Remember when I speedran the chaotic?\\\"§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Wasneet Potato"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Helped with border scripting and\n"
"technical aspects of phone call\n"
"dialogue system.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "WS3917"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed to bug fixing,\n"
"code improvements, and game\n"
"translation support.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Adding the entirety of CJK characters into one image... it "
"builds character!§fill=#fff§"
msgstr "" msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§"
@ -757,6 +882,9 @@ msgstr ""
msgid "Brad" msgid "Brad"
msgstr "" msgstr ""
msgid "braing"
msgstr ""
msgid "brayjamin" msgid "brayjamin"
msgstr "" msgstr ""
@ -778,6 +906,9 @@ msgstr ""
msgid "Enzolos" msgid "Enzolos"
msgstr "" msgstr ""
msgid "errosia"
msgstr ""
msgid "EvanGamesGoodman" msgid "EvanGamesGoodman"
msgstr "" msgstr ""
@ -796,6 +927,9 @@ msgstr ""
msgid "Green Tea" msgid "Green Tea"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Holaamigo"
msgstr ""
msgid "Huggies!" msgid "Huggies!"
msgstr "" msgstr ""
@ -820,9 +954,6 @@ msgstr ""
msgid "MSBen" msgid "MSBen"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Murder--Sans_MDR"
msgstr ""
msgid "Nanorasmus" msgid "Nanorasmus"
msgstr "" msgstr ""
@ -892,6 +1023,9 @@ msgstr ""
msgid "Xiao_Akatsuki" msgid "Xiao_Akatsuki"
msgstr "" msgstr ""
msgid "XieFish"
msgstr ""
msgid "xNoodlePlayz" msgid "xNoodlePlayz"
msgstr "" msgstr ""

@ -736,17 +736,142 @@ msgstr "supper12"
msgid "Valor52" msgid "Valor52"
msgstr "Valor52" msgstr "Valor52"
msgid "§fill=#ff0§< ARTIST (CONTINUED) >§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Abb"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created one border, fanart,\n"
"and several sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "C-G_O_A_T"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Colored dialogue sprites for\n"
"Alphys, Asriel, Undyne, etc.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "DarkFlameWeaver"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created battle-colored Undyne\n"
"sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "JustAnimates"
msgstr ""
msgid "§fill=#808080§Improved Toriel sprite art.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Kite95"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created Frisk running animation\n"
"and revised many key sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "KodLenss"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Designed Outlands and\n"
"Aerialis borders.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "KrisDrmr"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created sprites for Muffet,\n"
"Cozmo, and Mettaton.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "moons"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed over 40 colored\n"
"battle sprites.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "XiaoYun"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Designed 18 Outertale borders\n"
"including Starton and CORE.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< TECHNICIAN >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< TECHNICIAN >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< 技术助理 >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< 技术助理 >§fill=#fff§"
msgid "AnXing"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Assisted with Android controller\n"
"code and build debugging.\n"
"Wrote Cordova build guide.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Codetoil" msgid "Codetoil"
msgstr "Codetoil" msgstr "Codetoil"
msgid "§fill=#808080§\\\"The Great Theoretical Physicist Codetoil.\\\"§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Murder--Sans_MDR"
msgstr "Murder--Sans_MDR"
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed to code improvements\n"
"and sprite implementation, as well\n"
"as technical support during build.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "Onezhazha"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Created full Russian font set and\n"
"supported various text systems.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "ryi3r" msgid "ryi3r"
msgstr "ryi3r" msgstr "ryi3r"
msgid "ws3917" msgid "§fill=#808080§\\\"Remember when I speedran the chaotic?\\\"§fill=#fff§"
msgstr "ws3917" msgstr ""
msgid "Wasneet Potato"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Helped with border scripting and\n"
"technical aspects of phone call\n"
"dialogue system.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "WS3917"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Contributed to bug fixing,\n"
"code improvements, and game\n"
"translation support.§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid ""
"§fill=#808080§Adding the entirety of CJK characters into one image... it "
"builds character!§fill=#fff§"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§" msgid "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§"
msgstr "§fill=#ff0§< 游戏测试 >§fill=#fff§" msgstr "§fill=#ff0§< 游戏测试 >§fill=#fff§"
@ -760,6 +885,9 @@ msgstr "Aspey"
msgid "Brad" msgid "Brad"
msgstr "Brad" msgstr "Brad"
msgid "braing"
msgstr ""
msgid "brayjamin" msgid "brayjamin"
msgstr "brayjamin" msgstr "brayjamin"
@ -781,6 +909,9 @@ msgstr "Emurry"
msgid "Enzolos" msgid "Enzolos"
msgstr "Enzolos" msgstr "Enzolos"
msgid "errosia"
msgstr ""
msgid "EvanGamesGoodman" msgid "EvanGamesGoodman"
msgstr "EvanGamesGoodman" msgstr "EvanGamesGoodman"
@ -799,6 +930,9 @@ msgstr "Gon UT"
msgid "Green Tea" msgid "Green Tea"
msgstr "Green Tea" msgstr "Green Tea"
msgid "Holaamigo"
msgstr ""
msgid "Huggies!" msgid "Huggies!"
msgstr "Huggies!" msgstr "Huggies!"
@ -823,9 +957,6 @@ msgstr "MR. PETER"
msgid "MSBen" msgid "MSBen"
msgstr "MSBen" msgstr "MSBen"
msgid "Murder--Sans_MDR"
msgstr "Murder--Sans_MDR"
msgid "Nanorasmus" msgid "Nanorasmus"
msgstr "Nanorasmus" msgstr "Nanorasmus"
@ -895,6 +1026,9 @@ msgstr "Wild Pasta"
msgid "Xiao_Akatsuki" msgid "Xiao_Akatsuki"
msgstr "Xiao_Akatsuki" msgstr "Xiao_Akatsuki"
msgid "XieFish"
msgstr ""
msgid "xNoodlePlayz" msgid "xNoodlePlayz"
msgstr "xNoodlePlayz" msgstr "xNoodlePlayz"

@ -1,25 +1,12 @@
#, fuzzy #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-27 11:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 11:11+0000\n"
"Last-Translator: BAB2056 <balazsakos2004.09@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.ws3917.space/projects/"
"ps-outertale/7-values/hu/>\n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "en_US" msgid "en_US"
msgstr "hu_HU" msgstr "hu_HU"
msgid ""
msgstr ""
msgid "You must choose a name." msgid "You must choose a name."
msgstr "Választanod kell egy nevet." msgstr "Választanod kell egy nevet."