Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 100.0% (5928 of 5928 strings) Translation: PS-Outertale/4-Aerialis Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/4-aerialis/zh_Hans/
This commit is contained in:
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-12 16:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-14 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-18 03:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: braing <3313576509@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
|
||||
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/4-aerialis/zh_Hans/>\n"
|
||||
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* 铃铃,铃铃..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysInquisitive}* Did the puzzle solve itself as well?"
|
||||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysInquisitive}* 这谜题自己被解决了?"
|
||||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysInquisitive}* 这谜题也自己解决了?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysInquisitive}* Huh, the puzzle looks like it's "
|
||||
@ -141,7 +141,7 @@ msgid "<32>* If I were ya, I'd quit while I was ahead."
|
||||
msgstr "<32>* 所以啊,准备跑路吧小子。"
|
||||
|
||||
msgid "<32>* But that's just my take."
|
||||
msgstr "<32>* 但这只是我的态度罢了。"
|
||||
msgstr "<32>* 只是提醒你一下罢了。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* Huhehehaw...\n"
|
||||
@ -847,10 +847,10 @@ msgstr "<18>{#f/5}..."
|
||||
msgid "<18>{#f/5}... INVOLVING HER FINDING OUT THAT YOU..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<18>{#f/5}...包括她说发现\n"
|
||||
"你的做为..."
|
||||
"你的所做所为..."
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#f/0}BUT I'M SURE SHE'S JUST MISTAKEN."
|
||||
msgstr "<18>{#f/0}但那肯定是个误会。"
|
||||
msgstr "<18>{#f/0}肯定是个误会。"
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#f/5}YOU WOULDN'T DO ANYTHING LIKE THAT... RIGHT?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#f/0}OR GIRL. OR WHATEVER NAME YOU SO CHOOSE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<18>{#f/0}或者小女孩,\n"
|
||||
"<18>{#f/0}或者小姑娘,\n"
|
||||
"或者你自己选的\n"
|
||||
"那个外号。"
|
||||
|
||||
@ -926,8 +926,8 @@ msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}确实。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}WOW... IMAGINE ALL I COULD DO IF I HAD A MOMENT..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}哇... 想象我有\n"
|
||||
"时间会做什么..."
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}哇... 想想我有时间\n"
|
||||
"会做什么..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}... WHERE I DIDN'T HAVE TO STOP SANS FROM SLACKING "
|
||||
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "<32>{#p/human}* (You got the Old Radio.)"
|
||||
msgstr "<32>{#p/human}* (你获得了一台老式收音机。)"
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Hope you like your new radio!"
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 希望你喜欢你觉得新收音机!"
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* 希望你喜欢你的新收音机!"
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Fireworks.)"
|
||||
msgstr "<32>{#p/human}* (你获得了一箱烟花。)"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user