Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (6010 of 6010 strings)

Translation: PS-Outertale/2-Starton
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/zh_Hans/
This commit is contained in:
2025-03-12 10:37:13 +00:00
committed by Weblate
parent 8e8bc0f92b
commit 83f319a3e0

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-12 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-12 10:39+0000\n"
"Last-Translator: errosia <bonkchoy@qq.com>\n"
"Last-Translator: Murder--Sans_MDR <z127568254@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -21629,13 +21629,13 @@ msgstr ""
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}IF ONLY HE'D STOP OBSESSING OVER THEM..."
msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}要是他不再对调味品\n"
"念念不忘就好了..."
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}要是他别老这么\n"
"惦记调味品就好了..."
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/7}THEN, I WOULDN'T HAVE TO \"YAMOK\" HIM FOR IT!!"
msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}不然我就得\n"
"好好用雅莫酱\n"
"用雅莫酱好好\n"
"{@fill=#ff0}酱{@fill=#fff}他一军了!!"
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Oh yeah, aren't you guys linked or something?"
@ -21683,8 +21683,8 @@ msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/15}* ...谁知道呢..."
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I WISH I HAD MORE TO SAY..."
msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}我希望我还能有\n"
"别的话可说..."
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}我想就这片空地\n"
"再聊点别的..."
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}BUT I CAN'T STOP THINKING ABOUT CONDIMENTS."
msgstr ""
@ -21731,21 +21731,21 @@ msgstr ""
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/7}BUT LATELY, THEY'VE BECOME NIGH IMPOSSIBLE!"
msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}但最近的都变得\n"
"几乎找不到了"
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}但最近这些简直是\n"
"不可能做得出来"
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}SHORT OF SCANNING THE IMAGE PIXEL FOR PIXEL..."
msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}如果不对图像像素\n"
"进行像素扫描..."
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}要是没有可以进行\n"
"像素扫描的机器..."
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/7}THERE'S NO WAY ANYONE COULD SOLVE THEM!"
msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}根本没人能\n"
"解决"
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}根本没人能把不同点\n"
"全找出来"
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/7}IT'S RIDICULOUS!"
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/7}太荒了!"
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/7}太荒了!"
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* That puzzle artist in the librarby makes them, I "
@ -21778,9 +21778,7 @@ msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}MAYBE I COULD!"
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/9}我或许可以吧!"
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}ARE YOU ASKING FOR MY HELP?"
msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}你在寻求\n"
"我的帮助吗?"
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}你想让我帮你找一找?"
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/7}WELL, FORGET IT!"
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/7}啊,算了!"