Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 2.4% (146 of 6010 strings) Translation: PS-Outertale/2-Starton Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/ru/
This commit is contained in:
parent
625f5393db
commit
85d73d832b
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-26 20:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-26 22:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Бенедикт Капустин <capewearer98@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
|
||||
"2-starton/ru/>\n"
|
||||
@ -7928,44 +7928,63 @@ msgstr "<25>{#p/sans}* эй, тебе стоит знать кое-что."
|
||||
msgid "<25>* my brother has a very {@fill=#00a2e8}special attack{@fill=#fff}."
|
||||
msgstr "<25>* у моего брата есть {@fill=#00a2e8}особая атака{@fill=#fff}."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>* if you see an {@fill=#ff993d}orange attack{@fill=#fff}, you'll get "
|
||||
"hurt if you're not moving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>* если видишь {@fill=#ff993d}оранжевую атаку{@fill=#fff}, ты получишь "
|
||||
"урон, если не движешься."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{#f/3}* here's an easy way to keep it in mind."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/3}* есть простой способ запомнить это."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#f/0}* imagine hot coals.\n"
|
||||
"* you wouldn't stand still on those, right?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/0}* вообрази горячие угли.\n"
|
||||
"* ты не будешь на них стоять, да?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>* hot coals are rocky.\n"
|
||||
"* so imagine boney hot coals instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>* горячие угли ещё и острые.\n"
|
||||
"* так что представь себе горячие костяшки."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#f/2}* simple, right?\n"
|
||||
"* when fighting, think about boney hot coals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/2}* просто, да?\n"
|
||||
"* думай в бою о горячих костяшках."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* and no, you won't get hurt if you're moving slowly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* и нет, больно не будет, если движешься медленно."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{#f/0}* you just have to be moving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/0}* нужно просто двигаться."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#f/2}* there's likely someone out there who can explain it better."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/2}* может быть, кто-то другой объяснит это лучше."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* remember...\n"
|
||||
"* boney hot coals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* помни...\n"
|
||||
"* о горячих костяшках."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/sans}* since you're a human, you've probably never heard of the "
|
||||
@ -8095,8 +8114,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<25>{#f/3}* ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{*}{#p/darksans}{#f/1}{#i/5}{#s.stop}* Don't even try it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{*}{#p/darksans}{#f/1}{#i/5}{#s.stop}* Даже не пробуй."
|
||||
|
||||
msgid "<25>* i know it's kind of silly at times..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user