Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (3100 of 3100 strings)

Translation: PS-Outertale/1-Outlands
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/
This commit is contained in:
Ruslan 2025-04-20 11:11:04 +00:00 committed by Weblate
parent bd81bcfccd
commit 94b701eac4

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-13 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-13 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-20 11:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-20 12:30+0000\n"
"Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/" "Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"1-outlands/ru/>\n" "1-outlands/ru/>\n"
@ -118,20 +118,18 @@ msgstr "<25>{#f/2}* Заменил компоненты для создания
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/2}* And held your ground against the threat of an impending " "<25>{#f/2}* And held your ground against the threat of an impending "
"explosion!" "explosion!"
msgstr "" msgstr "<25>{#f/2}* Держался до конца, даже зная о неминуемом взрыве!.."
"<25>{#f/2}* Идти до конца, даже осознавая опасность неминуемого взрыва!.."
msgid "<25>{#f/2}* And flew a \"one-time use portable jetpack\" by yourself!" msgid "<25>{#f/2}* And flew a \"one-time use portable jetpack\" by yourself!"
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#f/2}* И наконец, летать на «портативном одноразовом джетпаке» в одиночку?\n" "<25>{#f/2}* Сам летал на «портативном одноразовом джетпаке»?\n"
"[ADD]<25>{#f/2}* Немыслимо!" "[ADD]<25>{#f/2}* Немыслимо!"
msgid "<25>{#f/3}* ... are you..." msgid "<25>{#f/3}* ... are you..."
msgstr "<25>{#f/3}* Ты..." msgstr "<25>{#f/3}* Ты..."
msgid "<25>{#f/4}* Are you TRYING to put your life in danger?" msgid "<25>{#f/4}* Are you TRYING to put your life in danger?"
msgstr "" msgstr "<25>{#f/4}* Ты будто СТАРАЕШЬСЯ подвергнуть свою жизнь опасности!"
"<25>{#f/4}* Ты будто НАМЕРЕННО стараешься подвергнуть свою жизнь опасности!"
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* What kind of puzzles do they have in Aerialis?" msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* What kind of puzzles do they have in Aerialis?"
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Какие пазлы находятся в Стратополисе?" msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Какие пазлы находятся в Стратополисе?"
@ -460,13 +458,13 @@ msgid "<25>{#f/25}* $(name)...?"
msgstr "<25>{#f/25}* $(name)?.." msgstr "<25>{#f/25}* $(name)?.."
msgid "<25>{#f/13}* But... you're..." msgid "<25>{#f/13}* But... you're..."
msgstr "<25>{#f/13}* Но... тебя же..." msgstr "<25>{#f/13}* Но... но ты же..."
msgid "<25>{#f/23}* ... you're..." msgid "<25>{#f/23}* ... you're..."
msgstr "<25>{#f/23}* уже..." msgstr "<25>{#f/23}* ты..."
msgid "<32>{#p/basic}* Dead?" msgid "<32>{#p/basic}* Dead?"
msgstr "<32>{#p/basic}* ...нет в живых?" msgstr "<32>{#p/basic}* ...мёртв?"
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/basic}* Heh.\n" "<32>{#p/basic}* Heh.\n"
@ -479,8 +477,8 @@ msgid ""
"<32>{#p/basic}* After what I did to you, I...\n" "<32>{#p/basic}* After what I did to you, I...\n"
"* I felt like I deserved it." "* I felt like I deserved it."
msgstr "" msgstr ""
"<32>{#p/basic}* После всего, что нам пришлось пережить...\n" "<32>{#p/basic}* После всего, что нам пришлось пережить... Я думаю, смерть "
"* Я думаю, это то, что я заслуживаю." "это то, чего я заслуживаю."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/7}* Don't say that, $(name)!" msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/7}* Don't say that, $(name)!"
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/7}* Не говори так, $(name)!" msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/7}* Не говори так, $(name)!"
@ -767,7 +765,7 @@ msgid ""
"* But you already- {%}" "* But you already- {%}"
msgstr "" msgstr ""
"<25>{*}{#p/asriel1}{#f/25}* А?\n" "<25>{*}{#p/asriel1}{#f/25}* А?\n"
"* Но ты уже- {%}" "* Но ты уже... {%}"
msgid "<32>{#p/basic}* I forgive you, too." msgid "<32>{#p/basic}* I forgive you, too."
msgstr "<32>{#p/basic}* Я тоже тебя прощаю." msgstr "<32>{#p/basic}* Я тоже тебя прощаю."
@ -791,7 +789,7 @@ msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/25}{#i/4}* I..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/25}{#i/4}* Я..." msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/25}{#i/4}* Я..."
msgid "<32>{#p/basic}* I've got you, Asriel." msgid "<32>{#p/basic}* I've got you, Asriel."
msgstr "<32>{#p/basic}* Я с тобой, Азриэль" msgstr "<32>{#p/basic}* Я с тобой, Азриэль."
msgid "<32>{#p/basic}* ... I can feel it." msgid "<32>{#p/basic}* ... I can feel it."
msgstr "<32>{#p/basic}* ...Я чувствую это." msgstr "<32>{#p/basic}* ...Я чувствую это."