Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 4.6% (145 of 3100 strings) Translation: PS-Outertale/1-Outlands Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/
This commit is contained in:
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-26 23:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wildering pasta <supe204784@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
|
||||
"1-outlands/ru/>\n"
|
||||
@ -7294,7 +7294,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Go on..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/twinkly}{#f/5}* Howdy!\n"
|
||||
"* I'm {@fill=#ff0}TWINKLY{@fill=#fff}.\n"
|
||||
@ -7326,25 +7325,25 @@ msgid "<25>{#f/5}* Let's get started, shall we?"
|
||||
msgstr "<25>{#f/5}* Ну что, начинаем?"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/7}* But you already KNEW that, didn'tcha?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/7}* Но ты уже ЗНАЛ это?"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/5}* Still, it's up to me to show you the ropes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/5}* Тем не менее, мой долг - показать тебе основы."
|
||||
|
||||
msgid "<25>* Let's get started, shall we?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>* Ну что, начинаем?"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Okay, that's enough."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/8}* If you wanna keep resetting, then by all means..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/8}* Если будешь сбрасывать... "
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/6}* Do as you wish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/6}* То ради бога. "
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/7}* Just don't expect to get past me so easily."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/7}* Просто не думай, что пройдёшь мимо меня так просто."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Don't you have anything better to do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7352,7 +7351,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Resetting right after you've taken your first hit, "
|
||||
"huh?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Сбрасываешь сразу после первой раны?"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/7}* How pathetic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7444,23 +7443,27 @@ msgid "<25>{#f/8}* I have to go..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/7}* So, we're back at the beginning, are we?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/7}* Итак, мы вернулись к чистому листу?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<26>{#f/5}* I've been expecting you.\n"
|
||||
"* I wonder how you'll do this time around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<26>{#f/5}* Я ожидал тебя.\n"
|
||||
"* Диву даюсь, что ты сделаешь в этот раз."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#f/11}* Who knows?\n"
|
||||
"* Maybe it'll be easier for you now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/11}* Кто знает?\n"
|
||||
"* Может быть, теперь будет проще."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/7}* It certainly was when I had your powers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/7}* Мне точно было, когда имел твои силы."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/5}* Well, good luck!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/5}* Ну что, удачи!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<20>{#f/5}See that heart? That's your SOUL, the very culmination of your "
|
||||
@ -7523,19 +7526,19 @@ msgid "<20>{#f/7}Nah, you know what's going on here, don'tcha?"
|
||||
msgstr "<20>{#f/7}Да не, ты ведь знаешь что тут происходит?"
|
||||
|
||||
msgid "<20>You just wanted to torment little old Twinkly, didn'tcha?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<20>Хотелось поиздеваться над бедным Светиком?"
|
||||
|
||||
msgid "<20>Golly... you must have no idea who you're messing with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<20>Божечки... ты не понимаешь, с кем имеешь дело."
|
||||
|
||||
msgid "<20>{#f/11}Hee hee hee..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<20>{#f/11}Хи-хи-хи..."
|
||||
|
||||
msgid "<20>{#v/1}We'll just have to cut straight to the point, won't we?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<20>{#v/1}Почему бы не сразу перейти к делу?"
|
||||
|
||||
msgid "<20>Hee hee hee..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<20>Хи-хи-хи..."
|
||||
|
||||
msgid "<20>{*}{#f/2}{#v/1}{@random=1.1/1.1}DIE.{^20}{%}"
|
||||
msgstr "<20>{*}{#f/2}{#v/1}{@random=1.1/1.1}СДОХНИ.{^20}{%}"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user