Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (3100 of 3100 strings)

Translation: PS-Outertale/1-Outlands
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/zh_Hans/
This commit is contained in:
2025-03-05 14:07:41 +00:00
committed by Weblate
parent f13da9d5f5
commit 975e199dc9

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-26 13:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 13:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Murder--Sans_MDR <z127568254@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/zh_Hans/>\n"
@ -32,19 +32,17 @@ msgid "<25>{#f/1}* Would you carry it all the way to the Citadel?"
msgstr "<25>{#f/1}* 会一直带到首塔吗?"
msgid "<25>{#f/1}* Or would you simply dispose of it in a recycle bin?"
msgstr "<25>{#f/1}* 还是直接扔回收站?"
msgstr "<25>{#f/1}* 还是直接扔回收站?"
msgid "<25>{#f/0}* How disappointing that would be."
msgstr "<25>{#f/0}* 要是那样可就太没劲了。"
msgstr "<25>{#f/0}* 可就太没劲了。"
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Perhaps, if I ever become a teacher..."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* 说不定,\n"
" 等我以后当上老师..."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* 等我当上老师..."
msgid "<25>{#f/0}* I could host a field trip to the Royal Lab."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* 可以带学生\n"
"<25>{#f/0}* 说不定可以带学生\n"
" 去皇家实验室参观。"
msgid "<25>{#f/0}* With Dr. Alphys's permission, of course."
@ -78,19 +76,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* When I heard about it, however, I must admit I was surprised..."
msgstr ""
"<25>{#f/1}* 我听说这事的时候,\n"
" 还是挺惊讶的..."
msgstr "[DEL]"
msgid "<25>{#f/2}* How did you not miss even a SINGLE time?"
msgstr ""
"<25>{#f/2}* 我还听说,\n"
" 几段舞蹈跳下来,\n"
"\n"
" 你都没有失误过一次?[ADD]<25>{#f/1}* 我还是挺惊讶的..."
msgid "<25>{#f/6}* I did not know you had such \"fabulous\" moves."
msgstr "<25>{#f/6}* 你居然跳舞跳得那么棒!"
msgstr "<25>{#f/6}* 你居然跳舞跳得那么棒![ADD]<25>{#f/1}* 我还是挺惊讶的..."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Hmm...\n"