2025-03-26 12:29:59 Update translation.

This commit is contained in:
2025-03-26 12:30:00 +08:00
parent cc6218d2a9
commit 9a5db1d28d
62 changed files with 229195 additions and 31133 deletions

12957
text/common/hu_HU.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

12957
text/common/hy_AM.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,20 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-18 03:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Mr R <roddypesce@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"6-common/it/>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
#
msgid "The player did everything they could..."
msgstr ""
@ -376,6 +363,9 @@ msgstr ""
msgid "<25>{#p/basic}(Congratulations and goodbyes!)"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
msgstr ""

View File

@ -1,20 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-23 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-26 03:05+0000\n"
"Last-Translator: cezarrosa <cozinha635@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://ws3917.hbms.me/projects/"
"ps-outertale/6-common/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
#
msgid "The player did everything they could..."
msgstr "O jogador fez tudo que ele pôde..."
@ -456,6 +443,9 @@ msgstr "<25>{#p/basic}(Isso é tudo que se tem para dizer hoje!)"
msgid "<25>{#p/basic}(Congratulations and goodbyes!)"
msgstr "<25>{#p/basic}(Parabéns e tchau tchau!)"
msgid ""
msgstr ""
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
@ -5201,8 +5191,8 @@ msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#f/30}* ...\n"
"* Everyone thinks we're back at square one now."
msgstr ""
"<25>{#p/alphys}{#f/30}* Todo mundo pensa que voltamos para o verdadeiro foco "
"agora."
"<25>{#p/alphys}{#f/30}* Todo mundo pensa que voltamos para o verdadeiro foco"
" agora."
msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#f/31}* Many have lost hope that we'll... ever get out of "
@ -9186,8 +9176,8 @@ msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* In fact, people are mostly positive about humanity "
"now."
msgstr ""
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* De fato, as pessoas estão mais positivas em relação a "
"humanidade."
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* De fato, as pessoas estão mais positivas em relação a"
" humanidade."
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/8}* So that's something."
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/8}* Então isso já é algo."
@ -9272,7 +9262,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}WHAT?? ARE YOU REFERRING TO ME IN THE THIRD PERSON??"
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}VOCÊ ESTÁ SE REFERINDO A MIM NA TERCEIRA PESSOA??"
msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}VOCÊ ESTÁ SE REFERINDO A MIM NA TERCEIRA PESSOA??"
msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* ... and a writing class, from the sounds of it."
@ -9389,7 +9380,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}I'LL BE SURE TO INVITE THEM TO YOUR RETURN PARTY."
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}EU IREI CONVIDÁ-LO PARA SUA FESTA DE BOAS VINDAS."
msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}EU IREI CONVIDÁ-LO PARA SUA FESTA DE BOAS VINDAS."
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}YOU HAVE MY PERSONAL PAPYRUS PROMISE! (TM)"
msgstr ""
@ -9444,8 +9436,8 @@ msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#f/21}* They say he's doubling down on the whole \"killer "
"robot\" thing."
msgstr ""
"<25>{#p/alphys}{#f/21}* Dizem que ele está na aposta na coisa de "
"\"robô assassino.\""
"<25>{#p/alphys}{#f/21}* Dizem que ele está na aposta na coisa de \"robô "
"assassino.\""
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}LIKE THAT'S NOT GOING TO BACKFIRE."
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}COMO SE ISSO NÃO FOSSE UM TIRO NAS COSTAS."
@ -9511,7 +9503,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}I KNEW IT!!\n"
"YOU WERE A MOLE- RAT ALL ALONG!"
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/9}SABIA! VOCÊ ERA UM RATO INFILTRADO O TEMPO TODO!"
msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}SABIA! VOCÊ ERA UM RATO INFILTRADO O TEMPO TODO!"
msgid ""
"<25>{#p/sans}{#f/0}* true.\n"
@ -9566,7 +9559,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/sans}{#f/3}* well, to be honest, i needed a break after all that "
"serious stuff."
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* Eu preciso de um descanso após toda aquela parada."
msgstr ""
"<25>{#p/sans}{#f/3}* Eu preciso de um descanso após toda aquela parada."
msgid ""
"<25>{#p/sans}{#f/2}* but hey, at least papyrus is doing a bang-up job, "

View File

@ -1,21 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-13 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"6-common/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
msgid "The player did everything they could..."
msgstr ""
@ -377,6 +363,9 @@ msgstr ""
msgid "<25>{#p/basic}(Congratulations and goodbyes!)"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* Звонок..."
@ -11427,7 +11416,6 @@ msgstr ""
msgid "* ... but nobody came."
msgstr "* ...но никто не пришёл."
#, fuzzy
msgid ""
"<32>{#p/story}* DUMMY - ATK 0 DEF 0\n"
"* A ghost within the shell, they hope you're doing well."
@ -11479,7 +11467,8 @@ msgid "<32>{#p/story}* The dummy looks like it's already getting bored."
msgstr "<32>{#p/story}* Кажется, что манекену уже становится скучно."
msgid "<32>{#p/story}* The dummy looks like it's lost in itself."
msgstr "<32>{#p/story}* Похоже, что от ваших действий манекен запутался в себе."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* Похоже, что от ваших действий манекен запутался в себе."
msgid "<32>{#p/story}* The dummy looks like it's going to fall over."
msgstr "<32>{#p/story}* Манекен готов провалиться сквозь землю."
@ -12627,7 +12616,8 @@ msgid ""
"<32>{#p/story}* Monster Kid tried telling Muffet there's no point in all "
"this!"
msgstr ""
"<32>{#p/story}* Монстрёнок пытается сказать Маффет, что всё это бессмысленно!"
"<32>{#p/story}* Монстрёнок пытается сказать Маффет, что всё это "
"бессмысленно!"
msgid ""
"<32>{#p/story}* Monster Kid claimed a spatial distortion was approaching "
@ -12704,13 +12694,14 @@ msgid ""
"<32>{#p/story}* Skrubbington and the others were distracted by Monster Kid "
"and forgot their turn!"
msgstr ""
"<32>{#p/story}* Чистинсон и другие монстры отвлеклись на Монстрёнка и забыли "
"свой ход!"
"<32>{#p/story}* Чистинсон и другие монстры отвлеклись на Монстрёнка и забыли"
" свой ход!"
msgid ""
"<32>{#p/story}* Skrubbington was distracted by Monster Kid and forgot their "
"turn!"
msgstr "<32>{#p/story}* Чистинсон отвлёкся на Монстрёнка и забыл о своём ходе!"
msgstr ""
"<32>{#p/story}* Чистинсон отвлёкся на Монстрёнка и забыл о своём ходе!"
msgid "<32>{#p/story}* Distracted by Monster Kid, Shyren forgot her turn!"
msgstr "<32>{#p/story}* Шайрен отвлеклась на Монстрёнка и забыла свой ход!"

View File

@ -1,20 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-14 11:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-18 03:53+0000\n"
"Last-Translator: Bilge <mnwary@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/"
"6-common/tr/>\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
#
msgid "The player did everything they could..."
msgstr "Oyuncu elinden gelen her şeyi yaptı..."
@ -454,6 +441,9 @@ msgstr ""
msgid "<25>{#p/basic}(Congratulations and goodbyes!)"
msgstr "<25>{#p/basic}(Tebrikler ve görüşürüz!)"
msgid ""
msgstr ""
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* Zırr, zırr.."

View File

@ -1,20 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-13 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 03:12+0000\n"
"Last-Translator: ws3917 <ws3917@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/6-common/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
#
msgid "The player did everything they could..."
msgstr "那个玩家,已经竭尽全力..."
@ -492,6 +479,9 @@ msgstr ""
"<25>{#p/basic}(再次祝贺你!)\n"
"(拜拜!)"
msgid ""
msgstr ""
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* 铃铃,铃铃..."