Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 2.6% (162 of 6010 strings)

Translation: PS-Outertale/2-Starton
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/ru/
This commit is contained in:
Бенедикт Капустин 2025-05-06 23:00:29 +00:00 committed by Weblate
parent 1d6e9c61c4
commit a09288950b

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 15:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-07 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Бенедикт Капустин <capewearer98@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"2-starton/ru/>\n"
@ -16,9 +16,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#
#, fuzzy
msgid ""
"<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Стандартный телескоп для наблюдения дальнего космоса, из "
"Цитадели, работает примерно с 261X."
msgid "* (Use the telescope?)"
msgstr "* (Посмотреть в телескоп?)"
@ -123,17 +126,21 @@ msgid ""
"<32>{#p/basic}* It doesn't seem like there's anything interesting to watch."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/basic}* Not bad for your first try..."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/basic}* Неплохо для первой попытки..."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/basic}* Not bad for your first try."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/basic}* Неплохо для первой попытки."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/basic}* You can do better than that..."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/basic}* Ты можешь и лучше..."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/basic}* You can do better than that."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/basic}* Ты можешь и лучше."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* You beat the top scorer...?\n"
@ -145,17 +152,21 @@ msgid ""
"* I don't think I've ever seen anyone do that!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<33>{#p/basic}* You seem pretty good at this..."
msgstr ""
msgstr "<33>{#p/basic}* У тебя хорошо получается..."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/basic}* You seem pretty good at this."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/basic}* У тебя хорошо получается."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/basic}* You beat your high score...?"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/basic}* Ты побил свой рекорд?.."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/basic}* Look at that, new high score!"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/basic}* Посмотри — новый рекорд!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* For a second, I thought you were going to beat the top "
@ -167,11 +178,13 @@ msgid ""
"* Can you go all the way?"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/basic}* Looks like you could use some practice..."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/basic}* Похоже, что тебе нужна практика..."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/basic}* Looks like you could use some practice."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/basic}* Похоже, что тебе нужна практика."
msgid "<32>{#p/basic}* That's better..."
msgstr ""
@ -209,8 +222,9 @@ msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You feel the nearby monster presence dwindling.)"
msgstr "<34>{#p/human}* (Вы чувствуете, как сокращается присутствие монстров.)"
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/human}* (But there was nothing left for you to do here.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Но вам больше здесь нечего делать.)"
msgid "<32>{#p/basic}* It's out of service."
msgstr "<34>{#p/basic}* Сломано."
@ -239,29 +253,41 @@ msgstr "Трек №3"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/human}* (But you couldn't play a song you didn't know yet.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Но вы не могли проиграть то, чего не слышали.)"
#, fuzzy
msgid ""
"<32>{#p/basic}* The cover depicts a spooky DJ playing to the crowd.\n"
"* You can't know this song."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* На обложке изображён жуткий диджей, играющий для толпы.\n"
"* Вы не знаете этот трек."
#, fuzzy
msgid ""
"<33>{#p/basic}* The cover depicts a spooky DJ at their computer.\n"
"* You can't know this song."
msgstr ""
"<33>{#p/basic}* На обложке изображён жуткий диджей у своего компьютера.\n"
"* Вы не знаете этот трек."
#, fuzzy
msgid ""
"<32>{#p/basic}* The cover depicts a little white dog surrounded by trash.\n"
"* You can't know this song."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* На обложке изображён белый пёсик, окружённый мусором.\n"
"* Вы не знаете этот трек."
#, fuzzy
msgid "<32>{*}{#p/human}* (You select the disc...){^40}{%}"
msgstr ""
msgstr "<32>{*}{#p/human}* (Вы выбираете диск...){^40}{%}"
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/human}* (It sounds like a song is currently playing.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Сейчас играет музыка.)"
msgid "<32>{#p/basic}* Currently playing \"Track 01\""
msgstr "<34>{#p/basic}* Сейчас играет трек №1."
@ -291,15 +317,21 @@ msgid ""
"* ...\n"
"* ..."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* ...\n"
"* ...\n"
"* ..."
#, fuzzy
msgid "<32>{#npc/a}* Grillbz says he's heard this song somewhere before."
msgstr ""
msgstr "<32>{#npc/a}* Гриллбз сказал, что слышал этот трек где-то раньше."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* You sure know a lot of music offhand, kid..."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ты определённо шаришь за музыку, мелкий..."
#, fuzzy
msgid "<32>* You must be really tasty."
msgstr ""
msgstr "<32>* У тебя должен быть хороший вкус."
#, fuzzy
msgid "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/27}WHAT ON KRIOS IS GOING ON HERE??"
@ -319,8 +351,9 @@ msgid ""
"ROYAL GUARD."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/15}SO, WHATEVER YOU TWO ARE PLANNING..."
msgstr ""
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/15}ИТАК, НЕВАЖНО, ЧТО ВЫ ОБА ЗАМЫСЛИЛИ..."
#, fuzzy
msgid "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/24}... WAIT, THAT VOICE..."
@ -391,11 +424,13 @@ msgstr "Магия"
msgid "Fight"
msgstr "Битва"
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/asriel2}* Let's just get this over with."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/asriel2}* Закончим это здесь и сейчас."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/asriel2}* Mercy, huh?"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/asriel2}* Пощада? {^10}Ха!"
msgid "<32>{#p/asriel2}* Mercy... I think I like that word."
msgstr "<34>{#p/asriel2}* Пощада... Мне нравится это слово."
@ -536,14 +571,17 @@ msgid ""
"situation."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/0}* what did i mean by that, you ask?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/0}* что же я имел в виду, спросишь ты?"
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/3}* well."
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/3}* ну.{^4}.{^4}."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/2}* you're about to {@fill=#003cff}find out{@fill=#fff}."
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/2}* тебе придётся {@fill=#003cff}разобраться{@fill=#fff}."
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* welcome back."
msgstr ""
@ -565,14 +603,17 @@ msgid ""
"be."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* thanks for the help."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/2}* спасибо за помощь."
#, fuzzy
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* sooo... whaddya think?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* та-а-а-к... что думаешь?"
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/3}* i call it the \"trash planet.\""
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/3}* я назвал это «планетой хлама»."
msgid ""
"<25>{#f/0}* ... actually, this thing's been growing in size for quite a "
@ -592,8 +633,9 @@ msgid ""
"* with your help, it'll be gone in no time."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/2}* i even found you some music to keep you motivated."
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/2}* я даже нашёл мотивирующую музыку."
msgid ""
"* Press [Z] repeatedly to shake\n"
@ -608,37 +650,51 @@ msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}* ... well i'll be turned upside down."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/0}* guess i gotta give you some kinda reward."
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/0}* походу я должен тебя наградить хоть чем-то."
#, fuzzy
msgid ""
"<25>{#f/0}* ...\n"
"* here.\n"
"* have this on me."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* ...\n"
"* вот.\n"
"* получи и распишись."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/human}* (Sans tossed you something.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Санс что-то вам подкинул.)"
msgid "<32>{#s/equip}{#p/human}* (You got the Corn Dog Sword.)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* use it wisely."
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/2}* используй с умом."
msgid "<32>{#p/human}* (You're carrying too much.)"
msgstr "<34>{#p/human}* (Вы не можете нести больше.)"
#, fuzzy
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* no room, huh?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* нет места, да?"
#, fuzzy
msgid ""
"<25>{#p/sans}{#f/2}* don't worry.\n"
"* i'll leave it in my room for you."
msgstr ""
"<25>{#p/sans}{#f/2}* не волнуйся.\n"
"* у меня есть место в комнате для тебя."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/human}* (You look curiously at the seemingly useless device.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы осматриваете с любопытством устройство, что кажется "
"бесполезным.)"
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Too bad we don't have the remote for this thing, "
@ -745,8 +801,9 @@ msgid ""
"* Smells like hair."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<18>{#p/papyrus}ENJOYING THE VIEW?"
msgstr ""
msgstr "<18>{#p/papyrus}НАСЛАЖДАЕШЬСЯ ВИДОМ?"
msgid "* (What do you say?)"
msgstr "* (Что вы скажете?)"
@ -14106,8 +14163,9 @@ msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (No effect in battle.)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "A truly one-of-a-kind weapon."
msgstr ""
msgstr "Единственный в своём роде."
msgid "Dog Sword"
msgstr ""