Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 1.9% (60 of 3100 strings)

Translation: PS-Outertale/1-Outlands
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/it/
This commit is contained in:
Mr R
2025-03-17 14:51:47 +00:00
committed by Weblate
parent 9d223f6191
commit a99e0a2383

View File

@ -1,42 +1,65 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-17 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Mr R <roddypesce@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"1-outlands/it/>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
#
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in "
"Aerialis..."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Ho sentito che c'è un certo tipo di fluido a "
"Aerialis..."
msgid "<25>{#f/0}* Used primarily to dampen electricity."
msgstr ""
"<25>{#f/0}* Usato principalmente per ridurre il voltaggio di elettricità."
msgid "<25>{#f/1}* If you could carry this fluid, how far would you take it?"
msgstr ""
"<25>{#f/1}* Se potessi portare con te questo fluido, quanto lontano lo "
"porteresti?"
msgid "<25>{#f/1}* Would you carry it all the way to the Citadel?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/1}* Riusciresti a portarlo fino alla Cittadella finale? "
msgid "<25>{#f/1}* Or would you simply dispose of it in a recycle bin?"
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/1}* O semplicemente lo butterai via dopo un po?"
msgid "<25>{#f/0}* How disappointing that would be."
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/0}* Quello sì che sarebbe deludente."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Perhaps, if I ever become a teacher..."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Forse, se riuscissi mai a diventare un insegnante..."
msgid "<25>{#f/0}* I could host a field trip to the Royal Lab."
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/0}* Potrei organizzare una gita al Laboratorio Reale."
msgid "<25>{#f/0}* With Dr. Alphys's permission, of course."
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/0}* Con il permesso della Dottoressa Alphys, ovviamente."
msgid ""
"<25>{#f/1}* All those interesting experiments they must conduct there..."
msgstr ""
"<25>{#f/1}* Con tutti quei esperimenti interessanti che si potrebbero "
"condurre..."
msgid "<25>{#f/0}* It'd be a great learning experience for the children."
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/0}* Sarebbe di certo molto istruttivo per i bambini."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Word of your TV premier has spread quickly, little "