Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (3809 of 3809 strings)

Translation: PS-Outertale/5-Citadel
Translate-URL: https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/5-citadel/pt_BR/
This commit is contained in:
cezarrosa 2025-03-26 15:14:06 +00:00 committed by Weblate
parent 689cbc4532
commit b3991b83d1

View File

@ -1,6 +1,21 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-27 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 15:02+0000\n"
"Last-Translator: cezarrosa <cozinha635@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://ws3917.hbms.me/projects/"
"ps-outertale/5-citadel/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
#
msgid "<32>{#p/human}* (You feel a darkness gathering inside of you.)"
msgstr ""
@ -8512,8 +8527,8 @@ msgid ""
"<32>* But when he died, that non- physicality remained, and I ended up as a "
"ghost."
msgstr ""
"<32>* Mas quando ele morreu, essa minha parte não física continuou, e eu "
"acabei me tornando um fantasma."
"<32>* Mas quando ele morreu, eu continuei, e eu acabei me tornando um "
"fantasma."
msgid "<32>* At least, I think that's what happened..."
msgstr "<32>* Pelo menos, eu acho que foi isso que aconteceu..."
@ -8553,7 +8568,7 @@ msgid ""
" be his."
msgstr ""
"<32>* Eu sabia que tinha uma ALMA de monstro em minha pessoa, mas eu não "
"sabia que ainda era ele."
"sabia que era ele."
msgid "<32>* But the circumstances weren't normal at all."
msgstr "<32>* Mas as circunstâncias não eram normais."
@ -16040,8 +16055,6 @@ msgstr "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/6}{@random=1.1/1.1}..."
msgid "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/7}{@random=1.1/1.1}Goodbye..."
msgstr "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/7}{@random=1.1/1.1}Adeus..."
msgid ""
msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr "N/A"