Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (3100 of 3100 strings) Translation: PS-Outertale/1-Outlands Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/
This commit is contained in:
parent
73015d1a39
commit
c0920e7e76
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-13 18:13+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-04-13 18:13+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-01 19:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-05-01 23:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Бенедикт Капустин <capewearer98@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
|
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
|
||||||
"1-outlands/ru/>\n"
|
"1-outlands/ru/>\n"
|
||||||
"Language: ru_RU\n"
|
"Language: ru_RU\n"
|
||||||
@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"<25>{#p/asriel2}{#f/2}* Sorry about that, I had to use Toriel's phone to "
|
"<25>{#p/asriel2}{#f/2}* Sorry about that, I had to use Toriel's phone to "
|
||||||
"call someone."
|
"call someone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<27>{#p/asriel2}{#f/2}* Извини, мне пришлось взять телефон Ториэль, чтобы "
|
"<28>{#p/asriel2}{#f/2}* Извини, мне пришлось взять телефон Ториэль, чтобы "
|
||||||
"кое-кому позвонить."
|
"кое-кому позвонить."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ты выбросил свою еду?"
|
"ты выбросил свою еду?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/4}* This child..."
|
msgid "<25>{#f/4}* This child..."
|
||||||
msgstr "<27>{#f/4}* Ну и дитя..."
|
msgstr "<27>{#f/4}* Ну что за ребёнок..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#f/0}* No, little one.\n"
|
"<25>{#f/0}* No, little one.\n"
|
||||||
@ -8642,8 +8642,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"<08>{#p/basic}{~}(Blushes deeply.)\n"
|
"<08>{#p/basic}{~}(Blushes deeply.)\n"
|
||||||
"Ribbit.."
|
"Ribbit.."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<08>{#p/basic}{~}(Сильно смущён.)\n"
|
"<08>{#p/basic}{~}(сильно смущён)\n"
|
||||||
"Квак.."
|
"Квак..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Ribbit, ribbit."
|
msgid "<08>{#p/basic}{~}Ribbit, ribbit."
|
||||||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Квак-квак."
|
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Квак-квак."
|
||||||
@ -8825,7 +8825,7 @@ msgid "<08>{#p/basic}{~}Do you dare to stare?"
|
|||||||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Как ты смеешь глазеть?"
|
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Как ты смеешь глазеть?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Look who changed their mind."
|
msgid "<08>{#p/basic}{~}Look who changed their mind."
|
||||||
msgstr "<10>{#p/basic}{~}Смотри, кто передумал."
|
msgstr "<10>{#p/basic}{~}Смотри, кто пере- думал."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<99>{#p/basic}{~}The gaze\n"
|
"<99>{#p/basic}{~}The gaze\n"
|
||||||
@ -9225,7 +9225,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"я это уже слышал....."
|
"я это уже слышал....."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}uh... you really think so?"
|
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}uh... you really think so?"
|
||||||
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}ты... ты действительно так думаешь?"
|
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}ты... ты правда так думаешь?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}oh, you're serious..."
|
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}oh, you're serious..."
|
||||||
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}о, ты серьёзно..."
|
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}о, ты серьёзно..."
|
||||||
@ -10560,7 +10560,7 @@ msgid "<32>{#p/human}* (You read Super Starwalker 3.)"
|
|||||||
msgstr "<34>{#p/human}* (Вы читаете «Невероятный Старуокер 3».)"
|
msgstr "<34>{#p/human}* (Вы читаете «Невероятный Старуокер 3».)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Questionable at best."
|
msgid "Questionable at best."
|
||||||
msgstr "Сомнительный конец."
|
msgstr "К качеству вопросики..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Steak"
|
msgid "Steak"
|
||||||
msgstr "Стейк"
|
msgstr "Стейк"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user