Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (4475 of 4475 strings)

Translation: PS-Outertale/3-Foundry
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/3-foundry/zh_Hans/
This commit is contained in:
braing 2025-03-12 11:12:23 +00:00 committed by Weblate
parent ad7b5c8343
commit c17919829d

View File

@ -1,6 +1,21 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-12 11:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:33+0000\n"
"Last-Translator: braing <3313576509@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/3-foundry/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#
msgid "<32>{#p/basic}* ..."
msgstr "<32>{#p/basic}* ...ゑ"
@ -3981,8 +3996,8 @@ msgid ""
"<32>* If you or your little armless friend need anything, you just let me "
"know~"
msgstr ""
"<32>* 如果你和你那无臂小朋友需要\n"
" 些什么,我愿为你效劳~"
"<32>* 无论你和你那无臂小朋友需要\n"
" 些什么,我愿为你效劳~"
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}{#npc/a}* It's a shame I wasn't able to "
@ -4723,14 +4738,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* I do feel like a part of me's going to miss this old place."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* 我觉得\n"
" 我也许会想念这地方。"
msgstr "<32>{#p/basic}* 我也许会想念这地方的。"
msgid "<32>{#p/basic}* We really made it our own."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* 我们真的让这个地方\n"
" 变成了我们自己的地盘。"
"<32>{#p/basic}* 我们在这里\n"
" 真的产生了归属感。"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (You're kidding, right?)\n"
@ -4740,7 +4753,7 @@ msgstr ""
"* (我一秒也不想待在这了。)"
msgid "<32>{#p/basic}* (But I guess I've also had it pretty bad up here.)"
msgstr "<32>{#p/basic}* (我在这的生活挺糟糕的。)"
msgstr "<32>{#p/basic}* (我在这过得并不怎么样。)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Bad news, kiddo.\n"
@ -5032,19 +5045,19 @@ msgid ""
"<32>{#p/basic}* But hey, if he gets poor, we can always remind him how much "
"better off we are."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* 但是嘿,如果他过气了,\n"
" 我们可以随时告诉他\n"
" 我们过有多好。"
"<32>{#p/basic}* 但是嘿,如果他过气了,\n"
" 我们可以随时向他炫耀\n"
" 我们过有多好。"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (Jeez, you're even more ruthless than I am when it comes to "
"him!)"
msgstr "<32>{#p/basic}* 天呐,你可真坏"
msgstr "<32>{#p/basic}* 好家伙,你可坏死了"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (... if he comes to our shop, we'll charge him double.)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* ...如果他来我们店里,\n"
"<32>{#p/basic}* ...他要是敢来我们店里,\n"
" 我们将收他双倍价钱。)"
msgid ""
@ -5197,10 +5210,14 @@ msgstr ""
" 突然照进一道亮光..."
msgid "<32>* Catty thinks we're in some sort of shared dream..."
msgstr "<32>* Catty认为我们在做一样的梦..."
msgstr ""
"<32>* Catty认为我们\n"
" 此时身处同一个梦境。"
msgid "<32>* But, like, wouldn't we be able to wake ourselves up?"
msgstr "<32>* 但是,我们不能唤醒自己吗?"
msgstr ""
"<32>* 但是,就,\n"
" 我们不能唤醒自己吗?"
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ..."
@ -5598,7 +5615,8 @@ msgid ""
"* There m-might be a way I could contact the others!"
msgstr ""
"<32>* ...等等。\n"
"* 我也许知道怎么联系其他人!"
"* 也-也许我知道怎么\n"
" 联系其他人!"
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/10}* ..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/10}* ..."
@ -5698,14 +5716,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"<32>{#p/alphys}* 你好?\n"
"* 我是Alphys博士\n"
" 我... 正在尝试某种东西!"
" 我... 正在尝-尝试某种东西!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Dr. Alphys!\n"
"* I'm here, can you hear me?"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Alphys博士\n"
"* 我在这!能听到我吗?"
"* 我在这!听到了吗?"
msgid ""
"<32>{#p/alphys}* Yes... yes!\n"
@ -5952,7 +5970,7 @@ msgstr ""
" 这种标题吧。"
msgid "<32>{#p/undyne}* I can't keep holding on..."
msgstr "<32>{#p/undyne}* 我坚持不住了..."
msgstr "<32>{#p/undyne}* 我坚持不住了..."
msgid "<32>{#p/undyne}* The others... have already slipped away..."
msgstr ""