Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (5928 of 5928 strings)

Translation: PS-Outertale/4-Aerialis
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/4-aerialis/zh_Hans/
This commit is contained in:
braing 2025-03-24 16:25:52 +00:00 committed by Weblate
parent 737051b8c5
commit c6101948b2

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-12 16:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 08:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-25 10:11+0000\n"
"Last-Translator: braing <3313576509@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/4-aerialis/zh_Hans/>\n"
@ -18415,7 +18415,7 @@ msgid ""
"style."
msgstr ""
"<20>{#p/mettaton}{#e/mettaton/19}你应该知道,\n"
"这与你的风格并不搭。"
"这可不搭你的风格。"
msgid "<20>{#p/mettaton}{#e/mettaton/19}Time and a place, darling..."
msgstr ""
@ -23470,7 +23470,7 @@ msgid ""
"<32>{#p/human}* (You tell Tsunderidex its roof scoop is second to none.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* 你告诉Tsunderidex\n"
" 它的顶铲完美无缺。)"
" 它的顶铲完美无缺。)"
msgid "<32>{#p/human}* (You tell Tsunderidex it has breathtaking wings.)"
msgstr ""
@ -24836,7 +24836,7 @@ msgstr ""
"* 我才没脸红呢!哼!"
msgid "<32>{#p/basic}* Not on the outside, anyway..."
msgstr "<32>{#p/basic}* 至少表面没有..."
msgstr "<32>{#p/basic}* 至少心里没有..."
msgid "<32>{#p/basic}* It's a life-sized Mew Mew doll, what else would it be?"
msgstr ""
@ -25420,7 +25420,7 @@ msgid ""
"would hope.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (你感觉这东西\n"
" 并没有想象中那么让人镇静。)"
" 并没有想象中那么让人发困。)"
msgid "Sugar Spray"
msgstr "糖雾喷剂"
@ -25553,7 +25553,7 @@ msgid "<25>{#p/alphys}{#f/10}* Oh... my god..."
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/10}* 我... 的... 天..."
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* You did not hold back!"
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* 你就不能克制一下吗"
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysUhButHeresTheDeal}* 你就非要拿是吧"
msgid "<32>{#p/human}* (You drink the Orange Soda.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (你喝掉了橙汁汽水。)"
@ -26294,7 +26294,7 @@ msgid ""
"she was trying to keep up with them and she stepped on something and..."
msgstr ""
"为了抓住人类 她到处追赶\n"
"结果踩到金属电网..."
"结果踏入了静电区..."
msgid ""
"i see it...\n"
@ -26896,8 +26896,8 @@ msgstr ""
msgid "<32>{#k/2}* It did us both some good."
msgstr ""
"<32>{#k/2}* 可以说彻底改变了\n"
" 我们的生活。"
"<32>{#k/2}* 在那以后,\n"
" 生活逐渐向好。"
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#k/6}* I'll try to make this as simple as possible for you, "
@ -27295,8 +27295,8 @@ msgid ""
"being in control of every last situation they're in."
msgstr ""
"<32>{#k/7}* 像那样害怕黑暗的疯子\n"
" 无法忍受自己不能掌控\n"
" 自己身处的全部情况。"
" 永远不想待在会让自己孤立无援,\n"
" 无法掌握大局的环境中。"
msgid "<32>{#p/basic}{#k/4}* I've told you all I really know about Glyde."
msgstr ""
@ -28166,7 +28166,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<16>{#k/0/8}* 你想看一些\n"
" 动作吗?\n"
"* 我可以跳"
"* 我可以跳"
msgid "<16>{#k/1/8}* I could totally set up a dance off for you guys."
msgstr ""
@ -28886,8 +28886,8 @@ msgid ""
"<32>{#p/human}* (Taking a step back before your upcoming performance fills "
"you with determination.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* 在即将到来的演出前\n"
" 后退一步使你充满了决心。)"
"<32>{#p/human}* 思考怎么应对即将到来的演出\n"
" 使你充满了决心。)"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (Reflecting on your road to conflict fills you with "