Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 4.4% (270 of 6010 strings)

Translation: PS-Outertale/2-Starton
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/ru/
This commit is contained in:
Vish 2025-05-12 12:46:39 +00:00 committed by Weblate
parent 70d14fe216
commit d2a6d86b6f

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 04:13+0000\n"
"Last-Translator: LazyGuy <w.dgaster2021@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Vish <poolkol34@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"2-starton/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
@ -1455,30 +1455,40 @@ msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Пустая трата времени."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Huh."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<26>{#p/asriel2}{#f/3}* Well, that's the canine unit gone."
msgstr ""
msgstr "<26>{#p/asriel2}{#f/3}* Вот и всё, собачьего подразделения больше нет."
#, fuzzy
msgid "<26>{#p/asriel2}{#f/4}* Only one bridge left between us and town."
msgstr ""
"<26>{#p/asriel2}{#f/4}* Между нами и Звездоградом остался всего один мост. "
"РЕДАКТ"
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/1}* ... stay behind me."
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/1}* ... Иди за мной."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Into town we go..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/6}* Okay, $(name).\n"
"* The town's all yours."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/6}* И так, $(name).\n"
"* Теперь это твой город."
#, fuzzy
msgid ""
"<25>{#f/7}* In the meantime, I have to do something that'll be important "
"later."
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/7}* Мне нужно будет отлучиться по некоторым важным делам."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/1}* I'll be back before you know it."
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/1}* Я успею раньше, чем ты успеешь моргнуть."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* See you around the back of town."
msgstr ""
@ -2033,22 +2043,29 @@ msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/3}АЗРИЭЛЬ."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* Papyrus."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* Папирус."
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/31}WHY?"
msgstr ""
msgstr "<18>{#f/31}ЗАЧЕМ?"
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/31}WHY WOULD YOU DO THIS?"
msgstr ""
msgstr "<18>{#f/31}ЗАЧЕМ ТЕБЕ ВСЁ ЭТО?"
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/3}MONSTERS AREN'T SUPPOSED TO BE LIKE THIS..."
msgstr ""
msgstr "<18>{#f/3}МОНСТРЫ НЕ ДОЛЖНЫ СЕБЯ ТАК ВЕСТИ..."
#, fuzzy
msgid ""
"<18>{#f/5}WHERE'S YOUR LOVE?\n"
"YOUR COMPASSION?"
msgstr ""
"<18>{#f/5}ГДЕ ТВОЯ ЛЮБОВЬ?\n"
"ТВОЯ ЭМПАТИЯ?"
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/31}YOUR... MERCY..."
msgstr ""
msgstr "<18>{#f/31}ТВОЁ... МИЛОСЕРДИЕ..."
#, fuzzy
msgid ""
@ -2157,11 +2174,13 @@ msgstr "<18>{#f/3}...НЕТ..."
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/7}NO, YOU'RE WRONG."
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/7}НЕТ, ТЫ НЕПРАВ."
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/7}YOU ARE THE ONE WHO'S BEEN TRYING TO BRING ME DOWN."
msgstr ""
msgstr "<18>{#f/7}ТЫ ТОТ, КТО ПЫТАЛСЯ УБИТЬ МЕНЯ."
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/7}YOU ARE THE ONE WHO'S FED ME LIE AFTER LIE."
msgstr ""
msgstr "<18>{#f/7}ТЫ ТОТ, КТО ЛГАЛ МНЕ РАЗ ЗА РАЗОМ."
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/9}BUT I, PAPYRUS..."
@ -2201,15 +2220,15 @@ msgstr "<18>{#f/31}ОН ВЕРИЛ В ЧЕЛОВЕЧЕСТВО ПРЕЖДЕ ВС
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/4}YOU, ON THE OTHER HAND..."
msgstr "<18>{#f/4}ТЫ, С ДРУГОЙ СТОРОНЫ..."
msgstr "<18>{#f/4}ТЫ ЖЕ..."
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/7}YOU JUST WANT TO USE THEM FOR YOUR OWN ENDS!"
msgstr "<18>{#f/7}ТЫ ИСПОЛЬЗУЕШЬ ЕГО ДЛЯ СОБСТВЕННЫХ ЦЕЛЕЙ!"
msgstr "<18>{#f/7}ТЫ ИСПОЛЬЗУЕШЬ ЕГО ДЛЯ СВОИХ ЦЕЛЕЙ!"
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/4}AND FRANKLY, I DON'T CARE WHAT YOU HAVE TO SAY."
msgstr "<18>{#f/4}И, ЧЕСТНО, МЕНЯ НЕ ЗАБОТИТ, ЧТО ТЫ СКАЖЕШЬ."
msgstr "<18>{#f/4}И, ЧЕСТНО, МЕНЯ НЕ ВОЛНУЕТ, ЧТО ТЫ ОТВЕТИШЬ."
#, fuzzy
msgid "<18>{#f/9}I STILL HAVE HOPE FOR THAT HUMAN."
@ -2217,11 +2236,11 @@ msgstr "<18>{#f/9}Я ВСЁ ЕЩЁ НАДЕЮСЬ НА ЧЕЛОВЕКА."
#, fuzzy
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Well, if you've got so much faith in them..."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Ладно, если у тебя столько веры в него..."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Ладно, если ты настолько в него веришь..."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/7}* Then prove me wrong."
msgstr "<25>{#f/7}* Докажи мою неправоту."
msgstr "<25>{#f/7}* Докажи мне что я не прав."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/3}* I'll let you take them on, one on one."
@ -2229,19 +2248,20 @@ msgstr "<25>{#f/3}* Я оставлю вас один-на-один."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/3}* If they spare you, then I'll admit I was wrong."
msgstr "<25>{#f/3}* Если он пощадит тебя, тогда я буду неправ."
msgstr "<25>{#f/3}* Если он пощадит тебя, тогда я признаю свою ошибку."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/4}* But if they kill you, which they inevitably will..."
msgstr "<25>{#f/4}* Но если он убьёт тебя, что неизбежно..."
#, fuzzy
msgid ""
"<25>{#f/1}* You'll realize that I was right, and that HE died for nothing."
msgstr ""
msgstr "<25>{#f/1}* Ты поймёшь, что я был прав, и что ОН умер ЗРЯ."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/1}* How does that sound?"
msgstr "<25>{#f/1}* Как звучит?"
msgstr "<25>{#f/1}* Как тебе такая идея?"
#, fuzzy
msgid ""
@ -2265,8 +2285,9 @@ msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The door is covered in cat- claw scratches."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/basic}* ... but everybody ran."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/basic}* Но все убежали..."
msgid "<32>{#p/basic}* ... but nobody came."
msgstr "<34>{#p/basic}* Но никто не пришёл..."
@ -4952,8 +4973,9 @@ msgid ""
"worth protecting and serving.)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/human}* (You activate the terminal.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы включили терминал.)"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The note describes reducing the total to zero by adding or "
@ -7796,14 +7818,17 @@ msgstr ""
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}OKAY, HERE WE GO!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/basic}* There is a log of previous modifications..."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/basic}* Появился журнал истории обновлений..."
#, fuzzy
msgid "<32>* \"Pattern last modified by user: ALPHYS\""
msgstr ""
msgstr "<32>* «Изначальный шаблон создан пользователем: АЛЬФИС»."
#, fuzzy
msgid "<32>* \"Pattern last modified by user: COOLSKELETON95\""
msgstr ""
msgstr "<32>* «Последнее изменение внесено пользователем: КРУТОЙСКЕЛЕТ95»."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/13}* She's been against us the whole time..."
msgstr ""
@ -7811,8 +7836,9 @@ msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* \"Would you like to view the pattern?\""
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "* (View the pattern?)"
msgstr ""
msgstr "* (Посмотреть шаблон?)"
msgid "<32>{#p/human}* (The robot appears to be asleep.)"
msgstr ""
@ -8971,8 +8997,9 @@ msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's un-activated."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/basic}* What an unfortunate outcome."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/basic}* Какая досада."
msgid "<32>{#p/human}* (The sign mentions an escape.)"
msgstr ""
@ -9512,10 +9539,13 @@ msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (The signed letter inside looks to have been ignored.)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Inside, on the floor, is a signed Royal Guard letter about "
"tactical retreat."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Внутри лежит письмо королевской гвардии о тактическом "
"отступлении."
msgid "<32>{#p/basic}* The \"treat\" in \"retreat\" was nibbled off..."
msgstr ""
@ -9595,8 +9625,10 @@ msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/19}* This one seems like just your size."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/basic}* There is nothing special about this barstool."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* В этой структуре, напоминающее дерево, нет ничего особенного."
msgid "<32>{#p/basic}* Something tells me this barstool is very special."
msgstr ""
@ -9661,10 +9693,13 @@ msgid ""
"quantum randomizer.)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"ATTENTION: The quantum randomizer in this display tower is"
" still broken.\""
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* «ВНИМАНИЕ: Квантовый рандомайзер в этой медиабашне всё ещё "
"сломан.»"
msgid "<32>{#p/human}* (You put your hands on window.)"
msgstr ""
@ -10112,10 +10147,13 @@ msgid ""
"<32>{#p/human}* (You can't help but smile at the contents of this sign.)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"AWARE OF DOG\"\n"
"* \"... pleas pet dog...\""
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* «ОСТОРОЖНО, ЗЛАЯ СОБАКА!»\n"
"* «пожалуста погладьте собаку...»"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The note requests that you call a certain phone number.)"
@ -15118,23 +15156,29 @@ msgstr ""
msgid "<09>{#p/napstablook}{#k/0}oh... i don't have any more..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Take"
msgstr ""
msgstr "Взять"
#, fuzzy
msgid "Steal"
msgstr ""
msgstr "Украсть"
#, fuzzy
msgid "Read"
msgstr ""
msgstr "Прочитать"
#, fuzzy
msgid "Buy"
msgstr ""
msgstr "Купить"
#, fuzzy
msgid "Sell"
msgstr ""
msgstr "Продать"
#, fuzzy
msgid "Talk"
msgstr ""
msgstr "Поговорить"
msgid "<23>{#p/napstablook}{#k/3}* have a look around..."
msgstr ""
@ -15159,11 +15203,13 @@ msgstr ""
msgid "<23>{#p/basic}* ... but nobody came."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/basic}* There's no note here."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/basic}* Здесь лежит записка..."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/basic}* There's a note here."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/basic}* Здесь лежит записка..."
msgid "<32>{#p/napstablook}* \"it's all your fault...\""
msgstr ""
@ -15680,8 +15726,9 @@ msgstr ""
msgid "<33>{#p/basic}* \"I'm sorry I couldn't come back.\""
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<33>{#p/basic}* \"Please don't hurt my family.\""
msgstr ""
msgstr "<33>{#p/basic}* «Пожалуйста, пощадите мою семью»."
msgid "<30>{#p/human}* (You took 758G from behind the counter.)"
msgstr ""