Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 4.4% (270 of 6010 strings) Translation: PS-Outertale/2-Starton Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/ru/
This commit is contained in:
parent
70d14fe216
commit
d2a6d86b6f
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 04:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: LazyGuy <w.dgaster2021@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 17:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vish <poolkol34@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
|
||||
"2-starton/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
@ -1455,30 +1455,40 @@ msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Пустая трата времени."
|
||||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Huh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<26>{#p/asriel2}{#f/3}* Well, that's the canine unit gone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<26>{#p/asriel2}{#f/3}* Вот и всё, собачьего подразделения больше нет."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<26>{#p/asriel2}{#f/4}* Only one bridge left between us and town."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<26>{#p/asriel2}{#f/4}* Между нами и Звездоградом остался всего один мост. "
|
||||
"РЕДАКТ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{#f/1}* ... stay behind me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/1}* ... Иди за мной."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Into town we go..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/asriel2}{#f/6}* Okay, $(name).\n"
|
||||
"* The town's all yours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#p/asriel2}{#f/6}* И так, $(name).\n"
|
||||
"* Теперь это твой город."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#f/7}* In the meantime, I have to do something that'll be important "
|
||||
"later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/7}* Мне нужно будет отлучиться по некоторым важным делам."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{#f/1}* I'll be back before you know it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/1}* Я успею раньше, чем ты успеешь моргнуть."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* See you around the back of town."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2033,22 +2043,29 @@ msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/3}АЗРИЭЛЬ."
|
||||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* Papyrus."
|
||||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* Папирус."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<18>{#f/31}WHY?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<18>{#f/31}ЗАЧЕМ?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<18>{#f/31}WHY WOULD YOU DO THIS?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<18>{#f/31}ЗАЧЕМ ТЕБЕ ВСЁ ЭТО?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<18>{#f/3}MONSTERS AREN'T SUPPOSED TO BE LIKE THIS..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<18>{#f/3}МОНСТРЫ НЕ ДОЛЖНЫ СЕБЯ ТАК ВЕСТИ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<18>{#f/5}WHERE'S YOUR LOVE?\n"
|
||||
"YOUR COMPASSION?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<18>{#f/5}ГДЕ ТВОЯ ЛЮБОВЬ?\n"
|
||||
"ТВОЯ ЭМПАТИЯ?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<18>{#f/31}YOUR... MERCY..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<18>{#f/31}ТВОЁ... МИЛОСЕРДИЕ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2157,11 +2174,13 @@ msgstr "<18>{#f/3}...НЕТ..."
|
||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/7}NO, YOU'RE WRONG."
|
||||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/7}НЕТ, ТЫ НЕПРАВ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<18>{#f/7}YOU ARE THE ONE WHO'S BEEN TRYING TO BRING ME DOWN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<18>{#f/7}ТЫ ТОТ, КТО ПЫТАЛСЯ УБИТЬ МЕНЯ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<18>{#f/7}YOU ARE THE ONE WHO'S FED ME LIE AFTER LIE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<18>{#f/7}ТЫ ТОТ, КТО ЛГАЛ МНЕ РАЗ ЗА РАЗОМ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<18>{#f/9}BUT I, PAPYRUS..."
|
||||
@ -2201,15 +2220,15 @@ msgstr "<18>{#f/31}ОН ВЕРИЛ В ЧЕЛОВЕЧЕСТВО ПРЕЖДЕ ВС
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<18>{#f/4}YOU, ON THE OTHER HAND..."
|
||||
msgstr "<18>{#f/4}ТЫ, С ДРУГОЙ СТОРОНЫ..."
|
||||
msgstr "<18>{#f/4}ТЫ ЖЕ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<18>{#f/7}YOU JUST WANT TO USE THEM FOR YOUR OWN ENDS!"
|
||||
msgstr "<18>{#f/7}ТЫ ИСПОЛЬЗУЕШЬ ЕГО ДЛЯ СОБСТВЕННЫХ ЦЕЛЕЙ!"
|
||||
msgstr "<18>{#f/7}ТЫ ИСПОЛЬЗУЕШЬ ЕГО ДЛЯ СВОИХ ЦЕЛЕЙ!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<18>{#f/4}AND FRANKLY, I DON'T CARE WHAT YOU HAVE TO SAY."
|
||||
msgstr "<18>{#f/4}И, ЧЕСТНО, МЕНЯ НЕ ЗАБОТИТ, ЧТО ТЫ СКАЖЕШЬ."
|
||||
msgstr "<18>{#f/4}И, ЧЕСТНО, МЕНЯ НЕ ВОЛНУЕТ, ЧТО ТЫ ОТВЕТИШЬ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<18>{#f/9}I STILL HAVE HOPE FOR THAT HUMAN."
|
||||
@ -2217,11 +2236,11 @@ msgstr "<18>{#f/9}Я ВСЁ ЕЩЁ НАДЕЮСЬ НА ЧЕЛОВЕКА."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Well, if you've got so much faith in them..."
|
||||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Ладно, если у тебя столько веры в него..."
|
||||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Ладно, если ты настолько в него веришь..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{#f/7}* Then prove me wrong."
|
||||
msgstr "<25>{#f/7}* Докажи мою неправоту."
|
||||
msgstr "<25>{#f/7}* Докажи мне что я не прав."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{#f/3}* I'll let you take them on, one on one."
|
||||
@ -2229,19 +2248,20 @@ msgstr "<25>{#f/3}* Я оставлю вас один-на-один."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{#f/3}* If they spare you, then I'll admit I was wrong."
|
||||
msgstr "<25>{#f/3}* Если он пощадит тебя, тогда я буду неправ."
|
||||
msgstr "<25>{#f/3}* Если он пощадит тебя, тогда я признаю свою ошибку."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{#f/4}* But if they kill you, which they inevitably will..."
|
||||
msgstr "<25>{#f/4}* Но если он убьёт тебя, что неизбежно..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#f/1}* You'll realize that I was right, and that HE died for nothing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/1}* Ты поймёшь, что я был прав, и что ОН умер ЗРЯ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{#f/1}* How does that sound?"
|
||||
msgstr "<25>{#f/1}* Как звучит?"
|
||||
msgstr "<25>{#f/1}* Как тебе такая идея?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2265,8 +2285,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* The door is covered in cat- claw scratches."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* ... but everybody ran."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Но все убежали..."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* ... but nobody came."
|
||||
msgstr "<34>{#p/basic}* Но никто не пришёл..."
|
||||
@ -4952,8 +4973,9 @@ msgid ""
|
||||
"worth protecting and serving.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/human}* (You activate the terminal.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы включили терминал.)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/human}* (The note describes reducing the total to zero by adding or "
|
||||
@ -7796,14 +7818,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}OKAY, HERE WE GO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* There is a log of previous modifications..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Появился журнал истории обновлений..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>* \"Pattern last modified by user: ALPHYS\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>* «Изначальный шаблон создан пользователем: АЛЬФИС»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>* \"Pattern last modified by user: COOLSKELETON95\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>* «Последнее изменение внесено пользователем: КРУТОЙСКЕЛЕТ95»."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/13}* She's been against us the whole time..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7811,8 +7836,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* \"Would you like to view the pattern?\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "* (View the pattern?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* (Посмотреть шаблон?)"
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/human}* (The robot appears to be asleep.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8971,8 +8997,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* It's un-activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* What an unfortunate outcome."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Какая досада."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/human}* (The sign mentions an escape.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9512,10 +9539,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<32>{#p/human}* (The signed letter inside looks to have been ignored.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* Inside, on the floor, is a signed Royal Guard letter about "
|
||||
"tactical retreat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* Внутри лежит письмо королевской гвардии о тактическом "
|
||||
"отступлении."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* The \"treat\" in \"retreat\" was nibbled off..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9595,8 +9625,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/19}* This one seems like just your size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* There is nothing special about this barstool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* В этой структуре, напоминающее дерево, нет ничего особенного."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* Something tells me this barstool is very special."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9661,10 +9693,13 @@ msgid ""
|
||||
"quantum randomizer.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* \"ATTENTION: The quantum randomizer in this display tower is"
|
||||
" still broken.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* «ВНИМАНИЕ: Квантовый рандомайзер в этой медиабашне всё ещё "
|
||||
"сломан.»"
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/human}* (You put your hands on window.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10112,10 +10147,13 @@ msgid ""
|
||||
"<32>{#p/human}* (You can't help but smile at the contents of this sign.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* \"AWARE OF DOG\"\n"
|
||||
"* \"... pleas pet dog...\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* «ОСТОРОЖНО, ЗЛАЯ СОБАКА!»\n"
|
||||
"* «пожалуста погладьте собаку...»"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/human}* (The note requests that you call a certain phone number.)"
|
||||
@ -15118,23 +15156,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<09>{#p/napstablook}{#k/0}oh... i don't have any more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Take"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Взять"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Украсть"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прочитать"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Buy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Купить"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продать"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поговорить"
|
||||
|
||||
msgid "<23>{#p/napstablook}{#k/3}* have a look around..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15159,11 +15203,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<23>{#p/basic}* ... but nobody came."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* There's no note here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Здесь лежит записка..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* There's a note here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Здесь лежит записка..."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/napstablook}* \"it's all your fault...\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15680,8 +15726,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<33>{#p/basic}* \"I'm sorry I couldn't come back.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<33>{#p/basic}* \"Please don't hurt my family.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<33>{#p/basic}* «Пожалуйста, пощадите мою семью»."
|
||||
|
||||
msgid "<30>{#p/human}* (You took 758G from behind the counter.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user