2025-04-12 11:15:26 Update translation.

This commit is contained in:
2025-04-12 11:15:26 +08:00
parent fc939ec07e
commit d4842b0d65
92 changed files with 1158233 additions and 1158387 deletions

View File

@ -88,9 +88,8 @@ msgid ""
"<32>{#p/basic}* Stargazing in space...\n"
"* Truly, this is some outside- the-box thinking."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* 在太空中觀星...\n"
" 確實,這也是種打破\n"
" 思維定勢的想法。"
"<32>{#p/basic}* 跑到太空看星星...\n"
"* 真是不拘一格啊。"
msgid "<32>{#p/basic}* ..."
msgstr "<32>{#p/basic}* ...ゑ"
@ -26727,24 +26726,24 @@ msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}嗯..."
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}WHY DO I HEAR BOSS MUSIC?"
msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}我敢說,要是音樂\n"
"再大點,說不定你就得\n"
"{@fill=#ff0}死於{@fill=#fff}耳聾了。"
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}哪來的音樂\n"
"真是餘音繞梁啊..."
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}... SORRY, DID I SAY \"BOSS\" MUSIC?"
msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}...啥?死魚耳聾?\n"
"你聽錯了吧!"
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}...對不起!\n"
"我剛剛說的是\n"
"「魚音繞梁」!"
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I MEANT \"BOSSA NOVA.\""
msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}我明明說的是\n"
"「私語」的兒童"
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}魚的天籟之音\n"
"繞過我的脊梁"
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/8}* Because I'M here, silly!"
msgstr ""
"<25>{#p/undyne}{#f/8}* 別忘了我可在你旁邊呢,\n"
" 傻帽"
"<25>{#p/undyne}{#f/8}* 我可在你旁邊呢,\n"
" 呆瓜"
msgid ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}OF COURSE!!\n"
@ -26769,11 +26768,11 @@ msgstr ""
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}BOSSY MUSIC FOR A BOSSY FISH LADY."
msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}有描寫私語的兒童的\n"
"有能讓你死於耳聾的。"
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}樂曲餘音繞梁\n"
"聽罷「魚悅」至極。"
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/8}* Pretty much!!"
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/8}* 真的有很多音樂"
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/8}* 裡面的音樂可多了"
msgid ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}HUH?\n"