Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 54.9% (1702 of 3100 strings)

Translation: PS-Outertale/1-Outlands
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/
This commit is contained in:
Ruslan
2025-03-20 16:10:41 +00:00
committed by Weblate
parent 3bd28222c5
commit db572661da

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-13 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"1-outlands/ru/>\n"
@ -276,21 +276,19 @@ msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Художественные занятия, музыкальные клубы, "
"библиотеки..."
#, fuzzy
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* It is a shame much of the area is unsafe for young "
"children."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* Жаль, что большая часть этого центра небезопасна для "
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* Жаль, что большая часть этого места опасна для "
"маленьких детей."
#, fuzzy
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/3}* Could they not put a little more effort into being "
"accommodating?"
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/3}* Разве они не могли постараться чуть больше, дабы быть "
"любезней?"
"<25>{#p/toriel}{#f/3}* Разве они не могли чуть больше позаботиться о "
"безопасности?"
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/2}* Those mediums can offer valuable transformative "
@ -7262,12 +7260,12 @@ msgstr ""
"<32>* «Через эту связь формируется ДУША, что приводит к старению родителей и "
"взрослению ребёнка»."
#, fuzzy
msgid ""
"<32>* \"The SOUL of a fully-grown boss monster is the strongest known to "
"monsterkind...\""
msgstr ""
"<32>* «ДУША взрослого босс-монстра — самая среди всего нашего народа...»"
"<32>* «ДУША взрослого босс-монстра — самый сильный феномен из известных "
"нашему народу...»"
msgid ""
"<32>* \"Able to persist after death, if only for the briefest of periods.\""
@ -11671,10 +11669,11 @@ msgid ""
"<32>{#p/human}* (The sight of weird and wonderful creatures fills you with "
"determination.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вид дивных и диковинных существ наполняет вас решимостью.)"
"<32>{#p/human}* (Повстречав столько новых удивительных существ, вы "
"наполняетесь решимостью.)"
msgid "Outlands - Stærmite Hole"
msgstr "Запределье: мышиная норка."
msgstr "Запределье: мышиная норка"
msgid "<32>{#p/human}* (Knowing that the stærmite will one day emerge...)"
msgstr ""