Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 100.0% (5928 of 5928 strings) Translation: PS-Outertale/4-Aerialis Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/4-aerialis/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
53d4382adc
commit
deef10b39a
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-12 16:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-21 10:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-21 11:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: braing <3313576509@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
|
||||
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/4-aerialis/zh_Hans/>\n"
|
||||
@ -8703,7 +8703,7 @@ msgid "<25>{#g/alphysSideSad}* After those deaths in Aerialis, I..."
|
||||
msgstr "<25>{#g/alphysSideSad}* 还有那些空境居民的死亡..."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#g/alphysThatSucks}* ... I didn't know what to do."
|
||||
msgstr "<25>{#g/alphysThatSucks}* ...我不知道我该做什么..."
|
||||
msgstr "<25>{#g/alphysThatSucks}* ...我不知道我还能做什么..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#g/alphysHaveSomeCompassion}* I know you've killed a lot of people."
|
||||
@ -8715,15 +8715,15 @@ msgid ""
|
||||
"<25>{#g/alphysSideSad}* Even after I left the lab, I've s-still been "
|
||||
"watching you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#g/alphysSideSad}* 即使在我离开实验室后,\n"
|
||||
" 我还-还是在继续\n"
|
||||
" 观察着你..."
|
||||
"<25>{#g/alphysSideSad}* 即使离开实验室后,\n"
|
||||
" 我仍-仍然在继续观察着\n"
|
||||
" 你的一举一动..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#g/alphysSideSad}* Through the staging area...\n"
|
||||
"* Through the CORE..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#g/alphysSideSad}* 穿过了待命区...\n"
|
||||
"<25>{#g/alphysSideSad}* 看着你穿过了待命区...\n"
|
||||
"* 又穿过了核心..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8738,22 +8738,25 @@ msgid ""
|
||||
"<25>{#g/alphysSideSad}* Through Starton...\n"
|
||||
"* Through the Foundry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#g/alphysSideSad}* 穿过星港...\n"
|
||||
"* 又穿过铸厂..."
|
||||
"<25>{#g/alphysSideSad}* 看着你穿过了星港...\n"
|
||||
"* 又穿过了铸厂..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#g/alphysNeutralSweat}* Didn't you ever stop to think about those "
|
||||
"monsters' lives?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#g/alphysNeutralSweat}* 你就没有停下来为\n"
|
||||
" 那些怪物的生命着想吗?"
|
||||
"<25>{#g/alphysSideSad}* 你走了这么远的路,\n"
|
||||
" 又经历了这么多事...[ADD]<25>{#g/alphysNeutralSweat}* 我不明白,\n"
|
||||
" 你难道从来就没在乎过\n"
|
||||
" 那些怪物的生命吗?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#g/alphysThatSucks}* About what their... f-friends and family might "
|
||||
"think?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#g/alphysThatSucks}* 没想过他们的...\n"
|
||||
" 家人朋友知道了会怎么样?"
|
||||
"<25>{#g/alphysThatSucks}* 没有考虑过,\n"
|
||||
" 他们的家人朋友知道他们\n"
|
||||
" 被杀害后的感受吗?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#g/alphysNeutralSweat}* I know I could have done a better job escorting"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user