Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 100.0% (6010 of 6010 strings) Translation: PS-Outertale/2-Starton Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/zh_Hans/
This commit is contained in:
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-12 10:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: errosia <bonkchoy@qq.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Murder--Sans_MDR <z127568254@163.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
|
||||
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -21906,8 +21906,8 @@ msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}并等着被吃掉。ゑ"
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#p/papyrus}HMMM... THE SOLUTION TO THIS ONE...?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<18>{#p/papyrus}嗯... 这个\n"
|
||||
"谜题的解法...?"
|
||||
"<18>{#p/papyrus}嗯... 你问我\n"
|
||||
"这个谜题怎么解...?"
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}WELL, SOMETIMES I JUST STEP OVER THE LASERS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21934,13 +21934,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}JETPACKS AREN'T THE SOLUTION TO EVERYTHING."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}但喷气背包\n"
|
||||
"不一定是万能的。"
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}喷气背包不见得\n"
|
||||
"就是万能的。"
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/7}WHATEVER HAPPENED TO APPRECIATING THE SCENERY?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}要是你突然想\n"
|
||||
"欣赏风景怎么办?"
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}万一哪天你突然想\n"
|
||||
"欣赏风景了怎么办?"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/16}* ..."
|
||||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/16}* ...ゑ"
|
||||
@ -21949,9 +21949,8 @@ msgid ""
|
||||
"<25>{#p/undyne}{#f/16}* I've been \"appreciating the scenery\" all my life, "
|
||||
"Papyrus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#p/undyne}{#f/16}* 活了这么久我哪天没有\n"
|
||||
" “欣赏风景”啊,\n"
|
||||
" Papyrus。"
|
||||
"<25>{#p/undyne}{#f/16}* 活了这么久我哪天没在\n"
|
||||
" “欣赏风景”啊,Papyrus。"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* Don't you ever get tired of that!?"
|
||||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/17}* 你就不会觉得腻吗!?ゑ"
|
||||
@ -21960,7 +21959,7 @@ msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}NOT REALLY!!"
|
||||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}才不会呢!!ゑ"
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}I'M SOLVING IT AS WE SPEAK..."
|
||||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}我在做这个迷题了..."
|
||||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}我正解这个迷题呢..."
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}HMM..."
|
||||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}嗯...ゑ"
|
||||
@ -21980,8 +21979,7 @@ msgid ""
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}I'VE BEEN TOLD THERE'S A TRICK TO THESE PUZZLES..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}有人告诉我说\n"
|
||||
"这些谜题有一个\n"
|
||||
"诀窍..."
|
||||
"这类谜题有个诀窍..."
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}INVOLVING WHAT'S DISPLAYED ON THE TILES."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22245,18 +22243,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#p/papyrus}THE SENTRY STATION OF CANIS MINOR."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<18>{#p/papyrus}CANIS MINOR的\n"
|
||||
"哨站。"
|
||||
"<18>{#p/papyrus}这不是CANIS MINOR的\n"
|
||||
"哨站嘛。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}ALSO THE FAVORED SPOT OF THOSE MOON ROCK SALESFOLK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}也是那些月岩商人\n"
|
||||
"喜欢的地方。"
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}那些月岩商人\n"
|
||||
"也老喜欢往那跑。"
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}HMM... I WONDER WHAT THESE ROCKS ARE MADE OF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}嗯... 我想知道\n"
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}嗯... 我挺好奇\n"
|
||||
"那些岩石都是用\n"
|
||||
"什么做成的。"
|
||||
|
||||
@ -22264,23 +22262,22 @@ msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}THEY CAN'T BE MADE OF MOONS, BECAUSE..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}肯定不是用\n"
|
||||
"月亮做的,\n"
|
||||
"因为..."
|
||||
"毕竟..."
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/7}MOONS ARE JUST BIG ROCKS ANYWAY!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}月亮本身就是个\n"
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}月亮本身就是块\n"
|
||||
"巨大的岩石啊!"
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}DOES THAT MEAN MOONS ARE MOON ROCKS THEMSELVES?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}这是不是就意味着\n"
|
||||
"月亮本身就是\n"
|
||||
"月岩呢?"
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}这是不是说月亮本身\n"
|
||||
"就是块月岩呢?"
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}WHERE DOES \"MOON\" END AND \"MOON ROCK\" BEGIN?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}那“月亮”和“月岩”\n"
|
||||
"区别在哪?"
|
||||
"到底有啥区别嘛?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* I don't think there's any right answer to that, "
|
||||
@ -22350,9 +22347,8 @@ msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/7}老天啊!!!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}PERHAPS US MORTALS ARE NOT WORTHY OF SUCH KNOWLEDGE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}也许我们凡人\n"
|
||||
"不值得了解这些\n"
|
||||
"知识。"
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}也许我们这些凡人\n"
|
||||
"不配了解这些知识吧。"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* Just call me \"pundyne.\""
|
||||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/12}* 以后就叫我“喻姐”吧。"
|
||||
@ -22364,22 +22360,20 @@ msgid ""
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}SO...\n"
|
||||
"WHAT HAPPENED HERE, IS..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}所以...\n"
|
||||
"这里发生的事..."
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}呃...\n"
|
||||
"这个谜题啊..."
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}LET'S NOT TALK ABOUT THIS PUZZLE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}咱还是别提\n"
|
||||
"这个谜题了吧。"
|
||||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}咱要不别提了?"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* ... it can't be that bad, right?"
|
||||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/12}* ...没那么糟吧?"
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}TRUST ME."
|
||||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}真的。"
|
||||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}我认真的。"
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}IT WAS PRETTY BAD."
|
||||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}真的糟透了。"
|
||||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}糟透了。"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/11}* ... if you say so..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22387,12 +22381,12 @@ msgstr ""
|
||||
" 听你的..."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/7}* He said not to talk about it!!"
|
||||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/7}* 他都说了别提这个了!!"
|
||||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/7}* 他都让你别提这个了!!"
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#p/papyrus}THE SENTRY STATION OF CANIS MAJOR..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<18>{#p/papyrus}CANIS MAJOR的\n"
|
||||
"哨站..."
|
||||
"<18>{#p/papyrus}这不是CANIS MAJOR的\n"
|
||||
"哨站嘛..."
|
||||
|
||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}THAT DOG HAS A HEART OF GOLD- PRESSED LATINUM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user