Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 56.1% (1001 of 1784 strings)

Translation: Deltarune-Hypothesis/6-Unity-TextMeshPro
Translate-URL: https://translate.ws3917.site/projects/deltarune-hypothesis/6-unity-textmeshpro/zh_Hans/
This commit is contained in:
Wasneet Potato 2025-02-17 08:47:50 +00:00 committed by Weblate
parent 41e4bb2ef2
commit e12e84c566

View File

@ -1051,29 +1051,29 @@
"I JUST CAN'T DECIDE WHICH ONE!": "我好犹豫啊!",
"Kris, since I don't want to be responsible for our deaths..": "Kris我可不想担当\n生死大任。",
"Pick a door for us to wander into!": "你来选!",
"I HAVE GOT TO SAY, THAT WAS INCREDIBLY FUN!": "",
"I don't think we've ever gotten that far in prior adventures.": "",
"So that's it, huh?": "",
"YES, NOW IS USUALLY WHEN WE'D RESTART.": "",
"Why can't we? ;There's time right?": "",
"HMM, WELL ME AND SANS ARE AVAILABLE..": "",
"ARE YOU THREE UP FOR AN ALL NIGHTER?": "",
"All nighter? ;What time is it??": "",
"(You check the time on your Cell Phone.)": "",
"8:32PM": "",
"'<color=yellow>New Notification!</color> #;13 Missed Calls'": "",
"It's how late?!?!? ;My mother is probably worried sick about me!": "",
"It's been fun everyone, but I've gotta rush home asap!": "",
"FAREWELL, BERDLY!": "",
"It's best we head off too.": "",
"I'm pretty sure those missed calls were from Kris's mom.": "",
"NO WORRIES, I DO HOPE TO DO THIS AGAIN SOMETIME!": "",
"Sure, when me and Kris aren't too.. busy... with school.": "",
"WONDERFUL!! ;SAFE TRAVELS YOU TWO!": "",
"See ya.": "",
"hey kris, before you go.": "",
"i appreciate you coming over.": "",
"it's not often we have a lengthy session like this.": "",
"I HAVE GOT TO SAY, THAT WAS INCREDIBLY FUN!": "我不得不说,\n真好玩啊",
"I don't think we've ever gotten that far in prior adventures.": "这是咱们走的最远\n的一次了。",
"So that's it, huh?": "那就这样咯?",
"YES, NOW IS USUALLY WHEN WE'D RESTART.": "是的,\n通常这时候我们都要\n再玩一次。",
"Why can't we? ;There's time right?": "那就来呗?;时间还早吧?",
"HMM, WELL ME AND SANS ARE AVAILABLE..": "我和SANS倒是有空...",
"ARE YOU THREE UP FOR AN ALL NIGHTER?": "但是你们仨打算\n在这过夜吗",
"All nighter? ;What time is it??": "过夜?;现在几点??",
"(You check the time on your Cell Phone.)": "(你掏出了你的电话。)",
"8:32PM": "下午832",
"'<color=yellow>New Notification!</color> #;13 Missed Calls'": "'<color=yellow>新信息提醒</color> #;13个未接来电 响铃32秒'",
"It's how late?!?!? ;My mother is probably worried sick about me!": "你说几点?!?!?;我妈得担心死我!",
"It's been fun everyone, but I've gotta rush home asap!": "大家玩得愉快,\n但我得赶紧回家了",
"FAREWELL, BERDLY!": "再见咯BERDLY",
"It's best we head off too.": "咱最好也快点走吧。",
"I'm pretty sure those missed calls were from Kris's mom.": "那些未接来电肯定都是\nKris他妈打的。",
"NO WORRIES, I DO HOPE TO DO THIS AGAIN SOMETIME!": "有空再来啊!",
"Sure, when me and Kris aren't too.. busy... with school.": "好哇,咱们学校...那边...\n有空...就来。",
"WONDERFUL!! ;SAFE TRAVELS YOU TWO!": "好耶!!;一路平安!",
"See ya.": "回见。",
"hey kris, before you go.": "等下kris。",
"i appreciate you coming over.": "感谢你今天能来。",
"it's not often we have a lengthy session like this.": "我们很少会面\n这么长时间的。",
"you see, papyrus usually gives up on the second restart.": "",
"WHAT WAS THAT SANS? I'M TRYING TO ORDER A PIZZA!": "",
"nothing. ;remember to ask for extra breadsticks.": "",
@ -1107,16 +1107,16 @@
"TOGETHER, WE WILL GET THAT ARTIFACT...": "",
"WHETHER THE DANGER UPAHEAD LIKES IT OR NOT!!!": "",
"a dragon swoops down onto the bridge, it will have the first move.": "",
"the party steps through the door...": "",
"and all fall into a pit of spikes.": "",
"NOOO! ;HOW COULD MY FOOL PROOF PLAN FAIL?!": "",
"This doesn't make sense, we chose the safe door.. right?": "",
"nope, wrong door.": "",
"So.. we should've went through the other door?": "",
"nah, that door was deadly too.": "",
"WAIT A MINUTE.. ;THERE WAS NO RIGHT ANSWER?!": "",
"both statues were lying, the correct path was to go back.": "",
"NOOOOOOO!!": "",
"the party steps through the door...": "你们走进了那扇门...",
"and all fall into a pit of spikes.": "然后全被扎死了。",
"NOOO! ;HOW COULD MY FOOL PROOF PLAN FAIL?!": "不!;我的保险计划怎么\n可能失败了",
"This doesn't make sense, we chose the safe door.. right?": "不可能啊,\n我们选了安全的门\n对吧",
"nope, wrong door.": "错,你们选错了。",
"So.. we should've went through the other door?": "所以...\n咱不该走这扇门的",
"nah, that door was deadly too.": "错啦,那扇也不安全。",
"WAIT A MINUTE.. ;THERE WAS NO RIGHT ANSWER?!": "等等...;\n那这不无解吗",
"both statues were lying, the correct path was to go back.": "两个雕像都说谎了,\n正确的路就是往回走。",
"NOOOOOOO!!": "不——!!",
"multiple giant footsteps can be heard from the path you just came from.": "",
"We're doomed! ;The beasts from before have come to feast too!!": "",
"'\"quite the contrary, actually.\"'": "",
@ -1240,39 +1240,39 @@
"MAYBE WE COULD TALK IT OUT?": "我们能跟他聊聊吗?",
"No time for that!;We've got to fight this beast!": "没空聊天了!;我们得跟他战斗!",
"Brace yourselves!": "预备!",
"the party step through the question mark door.": "",
"they are greeted by two living statues standing infront of individual doors.": "",
"one door leads to the next room, the other to your doom.": "",
"the left statue explains that one statue tells the truth and the other lies": "",
"the party can only ask one question, then they must pick a door.": "",
"A logical riddle wagering our lives, this will be tough..": "",
"I'M GOING TO NEED SOME TIME TO THINK.": "",
"Why can't we just peek through both?": "",
"the right statue explains that is cheating, punishable by death.": "",
"Lame.": "",
"I think I've got it, the answer is quite simple.": "",
"We ask a statue if it would tell a lie!": "",
"If the answer is yes, go through the other door.": "",
"If the answer is no.. go... through the.. hm.": "",
"Sans, are you sure this is solveable?": "",
"i promise, it is possible.": "",
"It's just a 50/50 chance, right? Let's just guess.": "",
"That's not a bad idea, Susie. Let's save that for later.": "",
"AHA, I HAVE CRACKED THE CODE!": "",
"'\"WHAT WOULD THE OTHER STATUE SAY IS THE SAFE DOOR?\"'": "",
"THE TRUTHFUL ONE WOULD POINT TO THE DEADLY DOOR.": "",
"THE LIAR WOULD ALSO POINT TO THE DEADLY DOOR!": "",
"THEREFORE, WE ALWAYS ENTER THE OPPOSITE DOOR!": "",
"Hah.. I was just.. thinking.. that.": "",
"Sounds correct to me, let's ask it!": "",
"Could I.. ask a Statue that question?": "",
"GO RIGHT AHEAD MY FEATHERED FRIEND!": "",
"Left statue of stone, I ponder thee..": "",
"What door would the other say is safe for me?": "",
"the left statue thinks for a moment, and then responds.": "",
"'\"the other statue would say the right door is the safe door.\"'": "",
"AHA, MY HYPOTHESIS WAS CORRECT!": "",
"SINCE KRIS CHOSE THIS ROOM, THEY SHOULD LEAD!": "",
"the party step through the question mark door.": "大家进入了那扇\n画有问号的们。",
"they are greeted by two living statues standing infront of individual doors.": "迎接他们的,是两座\n活生生的雕像分别矗立\n在两扇门前。",
"one door leads to the next room, the other to your doom.": "一扇门通向下一个房间,\n另一扇门则通向黄泉。",
"the left statue explains that one statue tells the truth and the other lies": "左边的雕像说,\n一个雕像只讲真话\n另一个雕像只讲谎话。",
"the party can only ask one question, then they must pick a door.": "你们只能问一个问题,\n然后就必须选一扇门。",
"A logical riddle wagering our lives, this will be tough..": "一个赌上我们命的\n逻辑难题这下废了...",
"I'M GOING TO NEED SOME TIME TO THINK.": "我得花时间想想。",
"Why can't we just peek through both?": "咱就不能分头行动吗?",
"the right statue explains that is cheating, punishable by death.": "右边的雕像说这算作弊,\n如果你们那么做了的话\n他们会直接给你杀了。",
"Lame.": "擦。",
"I think I've got it, the answer is quite simple.": "我想我明白了,\n答案很简单。",
"We ask a statue if it would tell a lie!": "我们可以问他们:\n“你是在撒谎吗”",
"If the answer is yes, go through the other door.": "如果回答“我是在撒谎”,\n咱们就走另外一扇门。",
"If the answer is no.. go... through the.. hm.": "不然的话...\n就...走...\n呃...",
"Sans, are you sure this is solveable?": "Sans这谜题真的\n能解吗",
"i promise, it is possible.": "我保证,有解的。",
"It's just a 50/50 chance, right? Let's just guess.": "五五开,是吧?\n咱直接开蒙吧。",
"That's not a bad idea, Susie. Let's save that for later.": "也不是不行Susie。\n但是咱还是再想想\n对策吧。",
"AHA, I HAVE CRACKED THE CODE!": "啊哈,我破译了!",
"'\"WHAT WOULD THE OTHER STATUE SAY IS THE SAFE DOOR?\"'": "'“如果我问另一尊雕像\n哪扇门是安全的\n他会怎么回答”'",
"THE TRUTHFUL ONE WOULD POINT TO THE DEADLY DOOR.": "说真话的会指向\n死亡之门。",
"THE LIAR WOULD ALSO POINT TO THE DEADLY DOOR!": "说谎话的那个也会指向\n死亡之门",
"THEREFORE, WE ALWAYS ENTER THE OPPOSITE DOOR!": "所以,我们不走那扇\n就行了",
"Hah.. I was just.. thinking.. that.": "哈哈...我就是...\n那么...想的...",
"Sounds correct to me, let's ask it!": "我听着没毛病,\n来吧",
"Could I.. ask a Statue that question?": "能由我来...\n问吗",
"GO RIGHT AHEAD MY FEATHERED FRIEND!": "当然没问题了,\n我那身披羽毛的朋友",
"Left statue of stone, I ponder thee..": "左侧的雕像啊,\n我诚恳的发问...",
"What door would the other say is safe for me?": "另一个雕像会说哪扇门\n是安全的",
"the left statue thinks for a moment, and then responds.": "左边的雕像想了想,\n答道",
"'\"the other statue would say the right door is the safe door.\"'": "'“他会说右边那扇是。”'",
"AHA, MY HYPOTHESIS WAS CORRECT!": "啊哈,\n我的猜想是对的",
"SINCE KRIS CHOSE THIS ROOM, THEY SHOULD LEAD!": "既然是KRIS选的这个房间\n那就由KRIS继续领路吧",
"The skull door?! ;Kris, are you TRYING to get us killed?!?!": "",
"WHO WILL BE THE ONE TO OPEN THE DOOR?": "",
"I, uhh, need to keep an eye out behind us!": "",