Merge branch 'origin/main' into Weblate.
This commit is contained in:
commit
e3b8b7628b
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 14:27+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 14:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-11 14:29+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-11 14:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: cezarrosa <cozinha635@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: cezarrosa <cozinha635@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://ws3917.hbms.me/projects/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://ws3917.hbms.me/projects/"
|
||||||
"ps-outertale/2-starton/pt_BR/>\n"
|
"ps-outertale/2-starton/pt_BR/>\n"
|
||||||
@ -24110,10 +24110,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<18>{#p/papiro}{#f/4}... QUANDO VI A FALTA DE UM OUTDOOR BREGA POR PERTO."
|
"<18>{#p/papiro}{#f/4}... QUANDO VI A FALTA DE UM OUTDOOR BREGA POR PERTO."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* So do you LIKE using elevators or NOT?"
|
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* So do you LIKE using elevators or NOT?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/17}* Então você GOSTA de usar elevadores ou NÃO?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}WELL..."
|
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}WELL..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}BEM..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}I LIKE THE MUSIC, BUT HAVING TO USE THEM IS A PAIN."
|
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}I LIKE THE MUSIC, BUT HAVING TO USE THEM IS A PAIN."
|
||||||
@ -24147,53 +24147,59 @@ msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/8}IT CAN'T BE...!"
|
|||||||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/8}NÃO PODEM SER...!"
|
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/8}NÃO PODEM SER...!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/8}* AND THEY DON'T EVEN HAVE MUSIC!!!"
|
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/8}* AND THEY DON'T EVEN HAVE MUSIC!!!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/8}* E ELES NEM TEM MÚSICA!!!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/1}IT'S UNFATHOMABLE!"
|
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/1}IT'S UNFATHOMABLE!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/1}É INSONDÁVEL!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}IF ONLY THERE WAS A BETTER WAY TO GET AROUND."
|
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}IF ONLY THERE WAS A BETTER WAY TO GET AROUND."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}SE PELO MENOS HOUVESSE OUTRA FORMA DE ANDAR POR AÍ."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}... OH WAIT, THERE TOTALLY IS!"
|
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}... OH WAIT, THERE TOTALLY IS!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}... EI, ESPERA, PIOR QUE TEM!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}LIFTGATES!!!"
|
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}LIFTGATES!!!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/9}OS PORTAIS LEVITADORES!!!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}AN ELEVATOR WITHOUT MUSIC IS LIKE..."
|
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}AN ELEVATOR WITHOUT MUSIC IS LIKE..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}UM ELEVADOR SEM MÚSICA É TIPO..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}A PLATE OF SPAGHETTI WITHOUT MARINARA SAUCE."
|
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}A PLATE OF SPAGHETTI WITHOUT MARINARA SAUCE."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}UM PRATO DE ESPAGUETE SEM MOLHO MARINARA."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}OR ALFREDO SAUCE, IF YOU HAPPEN TO BE MY BROTHER."
|
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}OR ALFREDO SAUCE, IF YOU HAPPEN TO BE MY BROTHER."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}OU MOLHO VERDE, SE VOCÊ FOR O MEU IRMÃO."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}... AND PEOPLE SAY I'M THE WEIRD ONE."
|
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}... AND PEOPLE SAY I'M THE WEIRD ONE."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}... E AS PESSOAS DIZEM QUE EU SOU O ESQUISITO."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}WHAT HAPPENS TO A SKELETON WHO WALKS THROUGH SECURITY?"
|
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}WHAT HAPPENS TO A SKELETON WHO WALKS THROUGH SECURITY?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}O QUE ACONTECE COM O ESQUELETO QUE PASSA PELA "
|
||||||
|
"SEGURANÇA?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<19>{#p/papyrus}{#f/4}... OH YEAH.\n"
|
"<19>{#p/papyrus}{#f/4}... OH YEAH.\n"
|
||||||
"HE GETS ELECTROCUTED."
|
"HE GETS ELECTROCUTED."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<19>{#p/papyrus}{#f/4}... OH CERTO.\n"
|
||||||
|
"ELE É ELETROCUTADO."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}JUST LIKE I WAS, THE FIRST TIME I CAME HERE!"
|
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}JUST LIKE I WAS, THE FIRST TIME I CAME HERE!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}FOI ISSO QUE ACONTECEU COMIGO, QUANDO EU VIM AQUI!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Sounds like quite the story you've got there."
|
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Sounds like quite the story you've got there."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Parece ser uma historia e tanto que você tem."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}OH, IT WAS QUITE A STORY, ALRIGHT..."
|
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}OH, IT WAS QUITE A STORY, ALRIGHT..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}OH, É UMA HISTORIA MESMO, CLARO..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}JUST NOT A VERY GOOD ONE."
|
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}JUST NOT A VERY GOOD ONE."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}POREM NÃO UM MUITO BOA."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* Could it be summed up as \"I had no idea what I was "
|
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* Could it be summed up as \"I had no idea what I was "
|
||||||
|
@ -1,6 +1,21 @@
|
|||||||
#
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 14:45+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-11 14:45+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: cezarrosa <cozinha635@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://ws3917.hbms.me/projects/"
|
||||||
|
"ps-outertale/0-systems/pt_BR/>\n"
|
||||||
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
|
|
||||||
msgid "(You take a deep breath.)"
|
msgid "(You take a deep breath.)"
|
||||||
msgstr "(Você preenche seus pulmões.)"
|
msgstr "(Você preenche seus pulmões.)"
|
||||||
@ -633,8 +648,6 @@ msgstr "§fill=#ff0§< DESENVOLVEDOR >§fill=#fff§"
|
|||||||
msgid "spacey_432"
|
msgid "spacey_432"
|
||||||
msgstr "spacey_432"
|
msgstr "spacey_432"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "§fill=#ff0§< WRITER >§fill=#fff§"
|
msgid "§fill=#ff0§< WRITER >§fill=#fff§"
|
||||||
msgstr "§fill=#ff0§< ESCRITOR >§fill=#fff§"
|
msgstr "§fill=#ff0§< ESCRITOR >§fill=#fff§"
|
||||||
@ -2528,13 +2541,13 @@ msgid "AERIALIS (ARCHIVE)"
|
|||||||
msgstr "AERIALIS (ARQUIVO)"
|
msgstr "AERIALIS (ARQUIVO)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CORE (IN BATTLE)"
|
msgid "CORE (IN BATTLE)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CORE (EM BATALHA)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ASRIEL BATTLE"
|
msgid "ASRIEL BATTLE"
|
||||||
msgstr "BATALHA DE ASRIEL"
|
msgstr "BATALHA DE ASRIEL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "BRIGHT GALAXY"
|
msgid "BRIGHT GALAXY"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GALÁXIA BRILHANTE"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NEW WORLD"
|
msgid "NEW WORLD"
|
||||||
msgstr "NOVO MUNDO"
|
msgstr "NOVO MUNDO"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user