Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 86.8% (2691 of 3100 strings) Translation: PS-Outertale/1-Outlands Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/
This commit is contained in:
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-29 18:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: LazyGuy <w.dgaster2021@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-30 00:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
|
||||
"1-outlands/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
@ -7970,8 +7970,8 @@ msgid ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* \"A good relationship requires trust and kindness to move "
|
||||
"forward.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* «Хорошая командная работа требует доверия и доброты...\n"
|
||||
"[ADD]<32>{#p/basic}* ...если вы хотите пройти дальше»."
|
||||
"<32>{#p/basic}* «Хорошая командная работа требует доверия и доброты...»\n"
|
||||
"[ADD]<32>{#p/basic}* «...если вы хотите пройти дальше»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<26>{#p/asriel2}{#f/8}* How grossly sentimental."
|
||||
@ -8986,16 +8986,17 @@ msgstr "<32>{#p/story}* Дело пахнет ловушкой для тарак
|
||||
msgid ""
|
||||
"<08>{#p/basic}FILTHY SINGLE MINDER\n"
|
||||
".."
|
||||
msgstr "<08>{#p/basic}МЕРЗКИЙ ЭГОИСТ.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<08>{#p/basic}МЕРЗКИЙ\n"
|
||||
"ВОЛЬНО-\n"
|
||||
"ДУМЕЦ..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<08>{#p/basic}OBEY THE OVERMIND\n"
|
||||
".."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<08>{#p/basic}СЛУШАЙ\n"
|
||||
"СВЕРХ-\n"
|
||||
"РАЗУМ\n"
|
||||
"..."
|
||||
"<08>{#p/basic}СЛУШАЙСЯ\n"
|
||||
"УЛЬЯ..."
|
||||
|
||||
msgid "<08>{#p/basic}LEGION! WE ARE LEGION!"
|
||||
msgstr "<08>{#p/basic}ЛЕГИОН! ИМЯ НАМ — ЛЕГИОН!"
|
||||
@ -9033,7 +9034,7 @@ msgid "<32>{#p/story}* Silente doesn't have a care in the cosmos."
|
||||
msgstr "<32>{#p/story}* Тихоне нет дела ни до чего во вселенной."
|
||||
|
||||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Bein' me is the best!"
|
||||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Быть мной - это самое лучшее!"
|
||||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Быть мной — это самое лучшее!"
|
||||
|
||||
msgid "<08>{#p/basic}{~}La la~ Just be your- self~"
|
||||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Ля-ля~ Просто будь собой~"
|
||||
@ -10812,7 +10813,7 @@ msgstr "<25>{#f/0}* По крайней мере, ты избежал конфл
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#f/0}* Considering the alternatives, it was... a preferable outcome."
|
||||
msgstr "<25>{#f/0}* Учитывая альтернативу... это был предпочтительный исход."
|
||||
msgstr "<25>{#f/0}* Учитывая альтернативы... это был предпочтительный исход."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/0}* ... hmm."
|
||||
msgstr "<25>{#f/0}* ...Хм-м."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user