Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))
Currently translated at 6.2% (78 of 1245 strings) Translation: Oceantale/1-room Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/oceantale/1-room/zh_Hant/
This commit is contained in:
parent
704bbfb3cb
commit
f75aef00f3
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 06:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 07:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: onezhazha <1561536469@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://"
|
||||
"translate.ws3917.space/projects/oceantale/1-room/zh_Hant/>\n"
|
||||
@ -158,213 +158,243 @@ msgid ""
|
||||
"* Моё рабочее место, \n"
|
||||
" где я делаю работу, \n"
|
||||
" которую задают в школе."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 这是我写作业用的书桌。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* В компьютере я пишу\n"
|
||||
" свои истории."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 我在电脑里面写了很多故事。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Ну, они нравятся\n"
|
||||
" моей подруге по\n"
|
||||
" интернету..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* 但只有我的网友\n"
|
||||
" 会喜欢它们..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* К сожалению, мы вряд ли\n"
|
||||
" сможем когда-то\n"
|
||||
" увидеться."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* 而且我们可能\n"
|
||||
" 永远见不到面。"
|
||||
|
||||
msgid "* Обожаю читать книги."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 我喜欢读书。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Стоп... Тут лежала\n"
|
||||
" книга, которую\n"
|
||||
" я не дочитала."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* 等等...我记得这里还有\n"
|
||||
" 一本我没看完的书的。"
|
||||
|
||||
msgid "* Куда она делась?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 它上哪去了?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Шкаф мечты, в котором\n"
|
||||
" очень много интересных\n"
|
||||
" книг."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* 我的梦想书架,\n"
|
||||
" 里面都是有趣的书。"
|
||||
|
||||
msgid "* Растение."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 一株植物。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Оно похоже на\n"
|
||||
" пшеничные колосья, \n"
|
||||
" только красного цвета."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* 它长得像小麦,\n"
|
||||
" 但却是红色的。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Камин, который спасает\n"
|
||||
" меня зимой от холода."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 这个壁炉在冬天会很暖和。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* На нём стоит телевизор, \n"
|
||||
" которым мы мало\n"
|
||||
" пользуемся."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 这台电视平时很少看。"
|
||||
|
||||
msgid "* Кровать моих родителей."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 爸爸妈妈的床。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* О, это мой рисунок, \n"
|
||||
" который я подарила маме\n"
|
||||
" на её день рождения."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* 哦,这是我送给妈妈\n"
|
||||
" 作为生日礼物的画。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Место, в котором я\n"
|
||||
" купаюсь."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 我的浴室。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Пузырьки, тёплая\n"
|
||||
" водичка..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 泡泡浴,还有温水..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Иногда это круче, \n"
|
||||
" чем вода на природе."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 有时候比温泉还要舒服。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Эта раковина\n"
|
||||
" очень высокая."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 这个水池很高。"
|
||||
|
||||
msgid "* Это газовая плита."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 这是燃气炉。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Мой папа советует не\n"
|
||||
" подходить к ней и не\n"
|
||||
" включать её."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* 爸爸不让我靠近它,\n"
|
||||
" 更别说打开它了。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* По его словам, это\n"
|
||||
" опасно."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 他说那很危险。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Это арена для \n"
|
||||
" разделки овощей."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 切菜用的案板。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Хранилище ложек, \n"
|
||||
" вилок и ножей..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 这里放着很多餐具。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* А также алтарь \n"
|
||||
" кухонных прихваток."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 这里是放防热手套的圣地。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Стол, на котором\n"
|
||||
" мы кушаем с семьёй."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 这是我们吃饭用的餐桌。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Помню наши долгие\n"
|
||||
" семейные разговоры."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 我还记得当时的聊天。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Эх, поскорее бы\n"
|
||||
" моя мама прилетела\n"
|
||||
" домой."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 我真希望妈妈能快点回来。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Она сейчас находится\n"
|
||||
" в другой стране."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 他现在在国外呢。"
|
||||
|
||||
msgid "* Люблю своих родителей!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 我爱我的家人!"
|
||||
|
||||
msgid "* Инструменты."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 很多工具。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Раковина для мытья\n"
|
||||
" посуды и продуктов."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 用来洗菜洗碗的水池。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Однажды я случайно\n"
|
||||
" уронила туда одно из\n"
|
||||
" украшений моей мамы."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* 有一次,我不小心把妈妈的\n"
|
||||
" 一个首饰给掉进去了。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Если я сейчас покину\n"
|
||||
" дом, то в ближайшее\n"
|
||||
" время я сюда не вернусь."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* 如果我现在出门,\n"
|
||||
" 可能很久都不会回来。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* (Начать приключение?)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Да Нет"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* (开始冒险吗?)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 出发 再想想"
|
||||
|
||||
msgid "* Пути назад нет..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 没有回头路了..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Листовка о пропаже\n"
|
||||
" ребёнка."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 一篇寻童启事。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Листовка на вид старая... \n"
|
||||
"* Ей лет 10... \n"
|
||||
"* А может и больше..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* 看上去有些年份了...\n"
|
||||
"* 至少有十年了吧...\n"
|
||||
"* 也可能更久..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Здесь всё выглядит\n"
|
||||
" нормальным..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 一切看上去都很正常..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Почему же люди тут\n"
|
||||
" пропадают?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* 那为什么还会有人\n"
|
||||
" 在这里失踪?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Красивый лес. \n"
|
||||
"* Что в нём плохого?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* 美丽的森林。\n"
|
||||
"* 它有什么不对吗?"
|
||||
|
||||
msgid "* Вот и обрыв!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 这就是悬崖了!"
|
||||
|
||||
msgid "* Какой же прекрасный вид!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 多美的景色啊!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Вдалеке виднеется\n"
|
||||
" город..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* 我都能看到远处\n"
|
||||
" 城市的灯光了..."
|
||||
|
||||
msgid "* Что это?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* 那是什么?"
|
||||
|
||||
msgid "* Я упала на эти цветы."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user