Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 58.8% (3539 of 6010 strings) Translation: PS-Outertale/2-Starton Translate-URL: https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/2-starton/pt_BR/
This commit is contained in:
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-26 13:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 13:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cezarrosa <cozinha635@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://ws3917.hbms.me/projects/"
|
||||
"ps-outertale/2-starton/pt_BR/>\n"
|
||||
@ -14762,92 +14762,103 @@ msgid "<32>{#p/story}* ... he's still thinking about sexy rectangles."
|
||||
msgstr "<32>{#p/story}* ... ele ainda está pensando em retângulos sexys."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/story}* Papyrus is at the edge of defeat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/story}* Papyrus está a beira da derrota."
|
||||
|
||||
msgid "<15>{#p/papyrus}{#f/20}HOW SELFLESS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#f/20}QUE CHEIO DE SI MESMO!!!"
|
||||
|
||||
msgid "<15>{#f/21}YOU WANT ME TO FEEL BETTER ABOUT FIGHTING YOU..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<15>{#f/21}VOCÊ QUER QUE EU ME SINTA BEM EM RELAÇÃO A LUTAR CONTIGO..."
|
||||
|
||||
msgid "<15>{#p/papyrus}{#f/15}THERE'S NO NEED TO LIE TO YOURSELF!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#f/15}NÃO TEM NECESSIDADE DE MENTIR PARA VOCÊ MESMO!!!"
|
||||
|
||||
msgid "* Papyrus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Papyrus"
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/story}* Papyrus readies a bone attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/story}* Papyrus prepara um ataque ossal."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/story}* Papyrus prepares a non-bone attack then spends a minute "
|
||||
"fixing his mistake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>{#p/story}* Papyrus prepara um ataque sem ossos e passa um minuto "
|
||||
"revertendo o erro."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/story}* Papyrus is cooking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/story}* Papyrus está cozinhando."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/story}* Papyrus whispers \"Nyeh heh heh!\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/story}* Papyrus diz \"Nyeh heh heh!\""
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/story}* Papyrus is rattling his bones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/story}* Papyrus está chacoalhando seus ossos."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/story}* Papyrus is trying hard to play it cool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/story}* Papyrus está tentando manter seu pique descolado."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/story}* Papyrus is considering his options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/story}* Papyrus está considerando suas opções."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/story}* Smells like bones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/story}* Cheira a ossos."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/story}* Papyrus remembered a good joke Sans told and is smiling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>{#p/story}* Papyrus lembra de uma piada que Sand o contou e começa a "
|
||||
"sorrir."
|
||||
|
||||
msgid "<15>{#p/papyrus}{#f/12}MY SPAGHETTI!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#f/12}MEU ESPAGUETE!"
|
||||
|
||||
msgid "<15>{#p/papyrus}{#f/13}AND YOU LOOK LIKE YOU'RE ENJOYING IT..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#f/13}E VOCÊ PARECE ESTAR GOSTANDO..."
|
||||
|
||||
msgid "<15>{#p/papyrus}{#f/27}WELL, I'M GLAD I COULD MAKE YOU HAPPY!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#f/27}BEM, ESTOU FELIZ POR TER TE FEITO FELIZ!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<15>{#p/papyrus}{#f/27}WELL THEN!\n"
|
||||
"I LOOK FORWARD TO OUR MEAL TOGETHER!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<15>{#p/papyrus}{#f/27}BEM ENTÃO!\n"
|
||||
"EU IREI PREPARAR MAIS COMIDA PARA NÓS DOIS!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<15>{#p/papyrus}{#f/27}WELL THEN!\n"
|
||||
"I LOOK FORWARD TO MAKING SOME MORE FOR YOU!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<15>{#p/papyrus}{#f/27}POIS BEM!\n"
|
||||
"ESTOU ANSIOSO PARA FAZER MAIS ALGUNS PARA VOCÊ!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* If Papyrus wasn't so busy fighting, he might've noticed "
|
||||
"that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* Se Papyrus não estivesse tão ocupado lutando, ele poderia "
|
||||
"ter notado aquilo."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/story}* Papyrus's aura is rising."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/story}* A aura de Papyrus está crescendo."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/story}* Special attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/story}* Ataque especial."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/story}* Papyrus is going all out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/story}* Papyrus está dando tudo de si."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/story}* Papyrus has thrown all logic out the window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/story}* Papyrus jogou toda a lógica pela janela."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/story}* Papyrus notices the lack of logic and brings it back inside."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>{#p/story}* Papyrus percebeu a perda da lógica e trouxe ela de volta."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/story}* Papyrus is sweating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/story}* Papyrus está suando."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/story}* Papyrus is at his wit's end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user