Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 4.4% (270 of 6010 strings) Translation: PS-Outertale/2-Starton Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/ru/
This commit is contained in:
parent
1345510b3e
commit
ff2d2f5ac7
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-10 20:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Čaročka Drömurr <capewearer98@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 04:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
|
||||
"2-starton/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
@ -16,12 +16,11 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* Стандартный телескоп для наблюдения дальнего космоса, из "
|
||||
"Цитадели, работает примерно с 261X."
|
||||
"<32>{#p/basic}* Стандартный телескоп для наблюдения дальнего космоса.\n"
|
||||
"[ADD]<32>{#p/basic}* Собственность Цитадели, произведён в 261X году."
|
||||
|
||||
msgid "* (Use the telescope?)"
|
||||
msgstr "* (Посмотреть в телескоп?)"
|
||||
@ -73,12 +72,11 @@ msgstr "<27>{#f/2}* Ещё он мне дал какую-то цифровую
|
||||
msgid "<25>{#f/1}* I guess he really likes me, haha."
|
||||
msgstr "<27>{#f/1}* Кажись я ему приглянулся, ха-ха."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/kidd}{#f/3}* Anyway, I kinda just wanted to give you the voucher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#p/kidd}{#f/3}* В любом случае, я просто хотел отдать тебе ваучер. "
|
||||
"РЕДАКТ"
|
||||
"<40>{#p/kidd}{#f/3}* В любом случае, я просто\n"
|
||||
" хотел отдать тебе пропуск."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/1}* I hope you see something cool with it, though!"
|
||||
msgstr "<27>{#f/1}* Надеюсь, ты там ещё чё-нить крутое увидишь!"
|
||||
@ -97,62 +95,57 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* ..."
|
||||
msgstr "<34>{#p/basic}* ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>* Asriel and I had a telescope just like this."
|
||||
msgstr "<32>* У меня и Азриэля был такой же телескоп."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<40>* У нас с Азриэлем был такой же\n"
|
||||
" телескоп."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>* We'd point it in random directions, hoping to see something "
|
||||
"exciting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>* Мы крутили им в разные стороны, надеясь увидеть что-нибудь "
|
||||
"интересное..."
|
||||
"<40>* Мы крутили им в разные стороны,\n"
|
||||
" в надежде увидеть что-нибудь\n"
|
||||
" интересное..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>* ... we never saw much at all."
|
||||
msgstr "<32>* ...Не то что бы мы созерцали многое."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<40>* ...Обычно мы не находили ничего\n"
|
||||
" интересного."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>* Despite that, it didn't seem to matter to him..."
|
||||
msgstr "<32>* Но для него это было не так важно..."
|
||||
msgstr "<40>* Но для него это было не так важно..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>* While I was focused on looking outward, he was just happy to spend "
|
||||
"time with me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>* Пока я искал нечто вдалеке, он был счастлив просто провести время со "
|
||||
"мной."
|
||||
"<40>* Пока я сверлил взглядом космос,\n"
|
||||
" он был счастлив просто быть рядом\n"
|
||||
" со мной."
|
||||
|
||||
msgid "<32>* ..."
|
||||
msgstr "<34>* ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/human}* (You hear a sigh.)"
|
||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы слышите вздох.)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* ... uh, let's just get back to what we were doing."
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* ... ух, давай вернёмся к делу."
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* ...ух, давай вернёмся к делу."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* It doesn't seem like there's anything interesting to watch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* Not bad for your first try..."
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Неплохо для первой попытки..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* Not bad for your first try."
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Неплохо для первой попытки."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* You can do better than that..."
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Ты можешь и лучше..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* You can do better than that."
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Ты можешь и лучше."
|
||||
|
||||
@ -166,19 +159,15 @@ msgid ""
|
||||
"* I don't think I've ever seen anyone do that!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<33>{#p/basic}* You seem pretty good at this..."
|
||||
msgstr "<33>{#p/basic}* У тебя хорошо получается..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* You seem pretty good at this."
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* У тебя хорошо получается."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* You beat your high score...?"
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Ты побил свой рекорд?.."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* Look at that, new high score!"
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Посмотри — новый рекорд!"
|
||||
|
||||
@ -192,31 +181,25 @@ msgid ""
|
||||
"* Can you go all the way?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* Looks like you could use some practice..."
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Похоже, что тебе нужна практика..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* Looks like you could use some practice."
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Похоже, что тебе нужна практика."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* That's better..."
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Уже лучше..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* That's more like it."
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Да, вот так."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* You beat the top scorer on your first try...?\n"
|
||||
"* How in the world..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* Ты побил рекорд с первой попытки..?\n"
|
||||
"* Если это не чудо..."
|
||||
"* Ну и дела..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* You beat the top scorer on your first try?\n"
|
||||
"* You're a natural!"
|
||||
@ -224,13 +207,11 @@ msgstr ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* Ты побил рекорд с первой попытки?\n"
|
||||
"* Да у тебя талант!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* For a first try, that's pretty good..."
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Для первой попытки это очень хорошо..."
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Весьма неплохо для первой попытки..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* For a first try, that's pretty good!"
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Для первой попытки это очень хорошо!"
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Весьма неплохо для первой попытки!"
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* You keep getting so close..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -246,9 +227,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<32>{#p/human}* (You feel the nearby monster presence dwindling.)"
|
||||
msgstr "<34>{#p/human}* (Вы чувствуете, как сокращается присутствие монстров.)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/human}* (But there was nothing left for you to do here.)"
|
||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Но вам больше здесь нечего делать.)"
|
||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Больше здесь делать нечего.)"
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* It's out of service."
|
||||
msgstr "<34>{#p/basic}* Сломано."
|
||||
@ -277,41 +257,38 @@ msgstr "Трек №3"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/human}* (But you couldn't play a song you didn't know yet.)"
|
||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Но вы не могли проиграть то, чего не слышали.)"
|
||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы не можете сыграть то, что ещё не выучили.)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* The cover depicts a spooky DJ playing to the crowd.\n"
|
||||
"* You can't know this song."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* На обложке изображён жуткий диджей, играющий для толпы.\n"
|
||||
"<40>{#p/basic}* На обложке изображён жуткий\n"
|
||||
" диджей, играющий на публике.\n"
|
||||
"* Вы не знаете этот трек."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<33>{#p/basic}* The cover depicts a spooky DJ at their computer.\n"
|
||||
"* You can't know this song."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<33>{#p/basic}* На обложке изображён жуткий диджей у своего компьютера.\n"
|
||||
"<40>{#p/basic}* На обложке изображён жуткий\n"
|
||||
" диджей у своего компьютера.\n"
|
||||
"* Вы не знаете этот трек."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* The cover depicts a little white dog surrounded by trash.\n"
|
||||
"* You can't know this song."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* На обложке изображён белый пёсик, окружённый мусором.\n"
|
||||
"<40>{#p/basic}* На обложке изображён белый пёсик\n"
|
||||
" в окружении мусора.\n"
|
||||
"* Вы не знаете этот трек."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{*}{#p/human}* (You select the disc...){^40}{%}"
|
||||
msgstr "<32>{*}{#p/human}* (Вы выбираете диск...){^40}{%}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/human}* (It sounds like a song is currently playing.)"
|
||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Сейчас играет музыка.)"
|
||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Музыка уже играет.)"
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* Currently playing \"Track 01\""
|
||||
msgstr "<34>{#p/basic}* Сейчас играет трек №1."
|
||||
@ -345,94 +322,76 @@ msgstr ""
|
||||
"* ...\n"
|
||||
"* ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#npc/a}* Grillbz says he's heard this song somewhere before."
|
||||
msgstr "<32>{#npc/a}* Гриллбз сказал, что слышал этот трек где-то раньше."
|
||||
msgstr "<32>{#npc/a}* Гриллбз сказал, что ему знаком этот трек."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* You sure know a lot of music offhand, kid..."
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ты определённо шаришь за музыку, мелкий..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>* You must be really tasty."
|
||||
msgstr "<32>* У тебя должен быть хороший вкус."
|
||||
msgstr "<32>* У тебя отличный вкус."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/27}WHAT ON KRIOS IS GOING ON HERE??"
|
||||
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/27}ЧТО СЛУЧИЛОСЬ, КРИОС ПОБЕРИ??"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/21}I ANSWER A PHONE CALL FROM MY BALCONY..."
|
||||
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/21}Я ОТВЕТИЛ НА ЗВОНОК, СТОЯ НА БАЛКОНЕ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/19}AND THIS IS WHERE IT LEADS ME!?"
|
||||
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/19}...И ВОТ КУДА ОН МЕНЯ ПРИВЁЛ?!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/14}I'LL HAVE YOU KNOW, I'M A SHOE-IN FOR THE "
|
||||
"ROYAL GUARD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/14}ЧТОБ ТЫ ЗНАЛ,\n"
|
||||
"Я НАВЕРНЯКА ВОЙДУ В РЯДЫ\n"
|
||||
"КОРОЛЕВСКОЙ ГВАРДИИ"
|
||||
"<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/14}ИМЕЙ В ВИДУ, Я БУДУ ТЕМ, КТО СТАНЕТ "
|
||||
"КОРОЛЕВСКИМ ГВАРДЕЙЦЕМ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/15}SO, WHATEVER YOU TWO ARE PLANNING..."
|
||||
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/15}ИТАК, НЕВАЖНО, ЧТО ВЫ ОБА ЗАМЫСЛИЛИ..."
|
||||
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/15}ЧТО БЫ ВЫ ДВОЕ ТАМ НЕ ПЛАНИРОВАЛИ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/24}... WAIT, THAT VOICE..."
|
||||
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/24}...ПОГОДИ, ЭТОТ ГОЛОС..."
|
||||
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/24}ПОСТОЙТЕ, ЭТОТ ГОЛОС..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/22}ARE YOU THE ONE WHO CALLED ME ON THE PHONE "
|
||||
"EARLIER!?"
|
||||
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/22}НЕ ТЫ ЛИ ЗВОНИЛ МНЕ НЕДАВНО?!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/20}... OF COURSE!\n"
|
||||
"THAT EXPLAINS EVERYTHING!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/20}... КОНЕЧНО!\n"
|
||||
"<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/20}...КОНЕЧНО!\n"
|
||||
"ЭТО ВСЁ ОБЪЯСНЯЕТ!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/10}WELL THEN.\n"
|
||||
"I'M GLAD TO HAVE FINALLY MET YOU."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/10}ХОРОШО.\n"
|
||||
"Я СЧАСТЛИВ ВСТРЕТИТЬ ТЕБЯ НАЯВУ."
|
||||
"Я СЧАСТЛИВ НАКОНЕЦ ВСТРЕТИТЬ ТЕБЯ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/24}TO BE HONEST, YOU KIND OF REMIND ME OF..."
|
||||
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/24}БУДУ ЧЕСТЕН, ТЫ МНЕ НАПОМИНАЕШЬ..."
|
||||
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/24}ЧЕСТНО ГОВОРЯ, ТЫ МНЕ НАПОМИНАЕШЬ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/20}... HEY, WAIT A SECOND!!"
|
||||
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/20}...ЭЙ, СЕКУНДОЧКУ!!!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/22}DID YOU BRING A -HUMAN- WITH YOU!?!?"
|
||||
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/22}ТЫ ПРИШЁЛ С ЧЕЛОВЕКОМ???"
|
||||
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/22}ТЫ ПРИВЁЛ ЧЕЛОВЕКА???"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/10}WOWIE!!\n"
|
||||
"THIS JUST GETS BETTER AND BETTER!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/10}ВАУИ!!!\n"
|
||||
"<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/10}ВАУШКИ!!!\n"
|
||||
"ДЕЛА ИДУТ ВСЁ ЛУЧШЕ И ЛУЧШЕ!!!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/20}SO, WHAT ARE WE DOING HERE ANYWAY?"
|
||||
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/20}ТАК, ЧТО БУДЕМ ДЕЛАТЬ?"
|
||||
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/20}ЧЕМ ЗАЙМЁМСЯ?"
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Ready, $(name)?"
|
||||
msgstr "<34>{#p/asriel2}* Готов, $(name)?"
|
||||
@ -452,38 +411,31 @@ msgstr "Магия"
|
||||
msgid "Fight"
|
||||
msgstr "Битва"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Let's just get this over with."
|
||||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* Закончим это здесь и сейчас."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Mercy, huh?"
|
||||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* Пощада? {^10}Ха!"
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Mercy... I think I like that word."
|
||||
msgstr "<34>{#p/asriel2}* Пощада... Мне нравится это слово."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Let's show him some \"Mercy.\""
|
||||
msgstr "<34>{#p/asriel2}* Давай «пощадим» его."
|
||||
msgstr "<34>{#p/asriel2}* Давай покажем ему «пощаду»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/asriel2}* Act...?\n"
|
||||
"* I'll show you how to act."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<34>{#p/asriel2}* Действие?..\n"
|
||||
"* Я покажу тебе, как надо."
|
||||
"* Что ж, покажем ему, как мы действуем."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/asriel2}* First, you raise your arm..."
|
||||
msgstr "<34>{#p/asriel2}* Вначале подними свою руку..."
|
||||
msgstr "<34>{#p/asriel2}* Сперва подними свою руку..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Then...!"
|
||||
msgstr "<34>{#p/asriel2}* Затем!.."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/asriel2}* Magic.\n"
|
||||
"* The force that binds us monsters together."
|
||||
@ -491,23 +443,18 @@ msgstr ""
|
||||
"<34>{#p/asriel2}* Магия.\n"
|
||||
"* Сила, что связывает монстров воедино."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Or, in this case..."
|
||||
msgstr "<34>{#p/asriel2}* Или же..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<33>{#p/asriel2}* The force that rips them apart."
|
||||
msgstr "<33>{#p/asriel2}* Сила, что их разрывает."
|
||||
msgstr "<33>{#p/asriel2}* Сила, что разрывает их на части."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Fight... the ideal choice."
|
||||
msgstr "<34>{#p/asriel2}* Битва...идеальный выбор."
|
||||
msgstr "<34>{#p/asriel2}* Битва... отличный выбор."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Hee hee hee..."
|
||||
msgstr "<34>{#p/asriel2}* Хи-хи-хи..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/27}SANS!\n"
|
||||
"YOU'RE HURT!"
|
||||
@ -518,30 +465,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<20>{#p/sans}papyrus, didn't i tell you to stay at home?"
|
||||
msgstr "<20>{#p/sans}папирус, разве я не говорил тебе оставаться дома?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{*}{#e/papyrus/21}{%}"
|
||||
msgstr "{*}{#e/papyrus/21}{%}"
|
||||
|
||||
msgid "<20>{#p/sans}... don't worry bro, it's just yamok sauce."
|
||||
msgstr "<20>{#p/sans}...не бойся, бро, это всего лишь соус «ямок»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{*}{#e/papyrus/26}{%}"
|
||||
msgstr "{*}{#e/papyrus/26}{%}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/21}BUT YOU'RE HURT..."
|
||||
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/21}НО ТЕБЕ БОЛЬНО..."
|
||||
msgstr "<15>{#p/papyrus}{#e/papyrus/21}НО ТЫ ЖЕ РАНЕН..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<20>{#p/sans}yeah, that's what happens when you act on instinct."
|
||||
msgstr "<20>{#p/sans}ага, вот что бывает, когда действуешь безрассудно."
|
||||
msgstr "<20>{#p/sans}ага, вот что бывает, когда тобой руководят инстинкты."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<20>{#p/sans}... not much i can do about it now."
|
||||
msgstr "<20>{#p/sans}...не то что бы я мог что-то сделать."
|
||||
msgstr "<20>{#p/sans}...я ничего не мог поделать."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<20>{#p/sans}so..."
|
||||
msgstr "<20>{#p/sans}итак..."
|
||||
|
||||
@ -7779,13 +7720,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<32>* If you would be so kind, traveler, please..."
|
||||
msgstr "<32>* Путешественник, пожалуйста..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>* Take one of my computer chips and bring it to another computer very "
|
||||
"far away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>* Возьмите мой жёсткий диск и вставьте его в другой компьютер, что очень "
|
||||
"далеко."
|
||||
"<40>* Возьмите мой жёсткий диск и\n"
|
||||
" вставьте его в компьютер. Я слышал,\n"
|
||||
" он расположен очень далеко отсюда."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "* (Take a chip?)"
|
||||
@ -8830,7 +8771,6 @@ msgstr "<32>{#p/basic}* ...нескончаемые прыжки."
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* It's a little thing called perpetual motion."
|
||||
msgstr "<40>{#p/basic}* Эту вещицу называют вечным двигателем."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/human}* (You observe the strange lamp bouncing up and down.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<40>{#p/human}* (Вы заметили странную парящую\n"
|
||||
@ -11812,13 +11752,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<32>{#p/story}* Whizkarat arrives!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/asriel2}* Doggo, the unsightly dog.\n"
|
||||
"* How exactly did this idiot get a job again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>{#p/asriel2}* Догго, презренная псина.\n"
|
||||
"* Как этот идиот вообще устроился на работу?"
|
||||
"<40>{#p/asriel2}* Догго, презренная псина.\n"
|
||||
"* Как этот идиот вообще устроился\n"
|
||||
" на работу?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11904,9 +11844,8 @@ msgstr "<32>{#p/story}* Догго потерял вас."
|
||||
msgid "* Doggo"
|
||||
msgstr "* Догго"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/story}* Doggo loves fetch!"
|
||||
msgstr "<32>{#p/story}* Догго любит команду «апорт»!"
|
||||
msgstr "<40>{#p/story}* Догго любит команду «апорт»!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11976,7 +11915,6 @@ msgstr "<32>{#p/asriel2}* Полагаю, что это так."
|
||||
msgid "<32>{#p/asriel2}* ..."
|
||||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/asriel2}* This is getting out of hand..."
|
||||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* Ситуация явно не в твоих руках..."
|
||||
|
||||
@ -12130,13 +12068,13 @@ msgstr ""
|
||||
"<32>{#p/story}* МАЛЫЙ ПЁС: АТК 12, ЗЩТ 2.\n"
|
||||
"* Травмированный на всю жизнь, этот щенок хочет поджать хвост и убежать."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<32>{#p/story}* CANIS MINOR - ATK 12 DEF 2\n"
|
||||
"* It's necks-in-line for the galaxy's tallest monster."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>{#p/story}* МАЛЫЙ ПЁС: АТК 12, ЗЩТ 2.\n"
|
||||
"* Этот длинношеий монстр самый высокий в галактике."
|
||||
"<40>{#p/story}* МАЛЫЙ ПЁС: АТК 12, ЗЩТ 2.\n"
|
||||
"* Этот самая длинная шея на диком\n"
|
||||
" западе."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12460,7 +12398,6 @@ msgstr "<32>{#p/story}* Малый Пёс думает, что ваше оруж
|
||||
msgid "<32>{#p/story}* Canis Minor is not really paying attention."
|
||||
msgstr "<32>{#p/story}* По правде говоря, Малый Пёс не обращает внимания."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/story}* Smells like dog chow."
|
||||
msgstr "<32>{#p/story}* Пахнет собачьей стряпнёй."
|
||||
|
||||
@ -12496,9 +12433,10 @@ msgstr "<32>{#p/story}* О, привет."
|
||||
msgid "<32>{#p/story}* Canis Minor is questioning your life choices."
|
||||
msgstr "<32>{#p/story}* Малый Пёс оспаривает ваши жизненные принципы."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<32>{#p/story}* Canis Minor has gone where no dog has gone before."
|
||||
msgstr "<32>{#p/story}* Малый Пёс попал туда, куда не ступала лапа собаки."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<40>{#p/story}* Малый Пёс попал туда, куда\n"
|
||||
" не ступала лапа собаки."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user