Compare commits

...

5 Commits

Author SHA1 Message Date
LazyGuy
a040296f37 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 0.8% (51 of 5928 strings)

Translation: PS-Outertale/4-Aerialis
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/4-aerialis/ru/
2025-05-20 19:51:03 +08:00
LazyGuy
bc8fbd7fac Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 1.4% (67 of 4475 strings)

Translation: PS-Outertale/3-Foundry
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/3-foundry/ru/
2025-05-20 19:51:02 +08:00
Ruslan
bd12631f51 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 4.5% (271 of 6010 strings)

Translation: PS-Outertale/2-Starton
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/ru/
2025-05-20 19:51:02 +08:00
wildering pasta
ce16a656e8 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 4.5% (271 of 6010 strings)

Translation: PS-Outertale/2-Starton
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/ru/
2025-05-20 19:51:02 +08:00
LazyGuy
cd3cae9123 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 4.5% (271 of 6010 strings)

Translation: PS-Outertale/2-Starton
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/ru/
2025-05-20 19:51:02 +08:00
3 changed files with 78 additions and 25 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 06:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 09:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-20 11:51+0000\n"
"Last-Translator: LazyGuy <w.dgaster2021@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"4-aerialis/ru/>\n"
@ -12401,8 +12401,9 @@ msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* It's a space-faring nightmare!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/asriel2}* One left."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/asriel2}* Один остался."
msgid "<32>{#p/story}* Only Astro Serf remains."
msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 09:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-20 11:51+0000\n"
"Last-Translator: LazyGuy <w.dgaster2021@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"3-foundry/ru/>\n"
@ -10297,8 +10297,9 @@ msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* It's a gelatin festival!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/asriel2}* One left."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/asriel2}* Один остался."
msgid "<32>{#p/kidding}* Just us now!"
msgstr "<34>{#p/kidding}* Лишь мы наедине!"

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 09:10+0000\n"
"Last-Translator: LazyGuy <w.dgaster2021@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-20 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"2-starton/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
@ -34,7 +34,6 @@ msgstr "Нет"
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/2}* You do stargazing??"
msgstr "<27>{#p/kidd}{#f/2}* За звёздами наблюдаешь??"
#, fuzzy
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Yo... I bet you just saw something really cool."
msgstr "<27>{#p/kidd}{#f/1}* Йоу... держу пари, ты увидел что-нибудь крутецкое."
@ -52,10 +51,11 @@ msgstr ""
"<27>{#p/kidd}{#f/3}* Вот.\n"
"* Возьми-ка."
#, fuzzy
msgid ""
"<32>{#s/equip}{#p/human}* (The Premium Membership Voucher was added to your "
"keyring.)"
msgstr ""
msgstr "<32>{#s/equip}{#p/human}* (Вы положили VIP-пропуск в свою ключницу.)"
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* Now you can use ANY telescope, even the \"premium\" "
@ -88,10 +88,13 @@ msgstr "<27>{#p/kidd}{#f/1}* Я буду в городе!"
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* See anything you like?"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Stargazing in space...\n"
"* Truly, this is some outside- the-box thinking."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Наблюдение за звёздами в космосе...\n"
"* Действительно, нестандартное мышление."
msgid "<32>{#p/basic}* ..."
msgstr "<34>{#p/basic}* ..."
@ -134,9 +137,10 @@ msgstr "<32>{#p/human}* (Вы слышите вздох.)"
msgid "<32>{#p/basic}* ... uh, let's just get back to what we were doing."
msgstr "<32>{#p/basic}* ...ух, давай вернёмся к делу."
#, fuzzy
msgid ""
"<32>{#p/basic}* It doesn't seem like there's anything interesting to watch."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/basic}* Похоже, тут ничего интересного."
msgid "<32>{#p/basic}* Not bad for your first try..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Неплохо для первой попытки..."
@ -150,15 +154,21 @@ msgstr "<32>{#p/basic}* Ты можешь и лучше..."
msgid "<32>{#p/basic}* You can do better than that."
msgstr "<32>{#p/basic}* Ты можешь и лучше."
#, fuzzy
msgid ""
"<32>{#p/basic}* You beat the top scorer...?\n"
"* I don't think I've ever seen anyone do that..."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Ты превзошел лучшего игрока?..\n"
"* В жизни такого не видел..."
#, fuzzy
msgid ""
"<32>{#p/basic}* You beat the top scorer?\n"
"* I don't think I've ever seen anyone do that!"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Ты превзошел лучшего игрока?..\n"
"* В жизни такого не видел!"
msgid "<33>{#p/basic}* You seem pretty good at this..."
msgstr "<33>{#p/basic}* У тебя хорошо получается..."
@ -172,15 +182,21 @@ msgstr "<32>{#p/basic}* Ты побил свой рекорд?.."
msgid "<32>{#p/basic}* Look at that, new high score!"
msgstr "<32>{#p/basic}* Посмотри — новый рекорд!"
#, fuzzy
msgid ""
"<32>{#p/basic}* For a second, I thought you were going to beat the top "
"scorer..."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* На мгновение, мне показалось, что ты превзойдёшь лучшего "
"игрока..."
#, fuzzy
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Woah, you could've beaten the top scorer!\n"
"* Can you go all the way?"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Вау, ты мог стать лучшим игроком!\n"
"* Дойдешь до конца?"
msgid "<32>{#p/basic}* Looks like you could use some practice..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Похоже, что тебе нужна практика..."
@ -217,10 +233,13 @@ msgstr "<32>{#p/basic}* Весьма неплохо для первой попы
msgid "<32>{#p/basic}* You keep getting so close..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Darn, you almost beat the top scorer again...\n"
"* You can do it!"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Блин, чуть-чуть не хватило до лучшего игрока...\n"
"* Ты сможешь!"
msgid "<32>{#p/human}* (It doesn't seem to be powered on anymore.)"
msgstr ""
@ -8501,13 +8520,14 @@ msgid ""
msgstr "<27>{#p/sans}* как человек, ты, наверное, никогда не слышал о Ч.З.Х."
msgid "<25>{#f/2}* that's short for \"wide- area troposphere framework.\""
msgstr "<27>{#f/2}* это сокращение для «чрезмерно зажигательного химиката»."
msgstr "<27>{#f/2}* это сокращение для «частотно-защитного хабитата»."
msgid ""
"<25>{#p/sans}* if the W.T.F. were to drop, the air around us would "
"disappear."
msgstr ""
"<27>{#p/sans}* если сюда сбросить Ч.З.Х., воздух вокруг нас пропадёт вовсе."
"<27>{#p/sans}* если с Ч.З.Х. что-то случится, воздух вокруг нас пропадёт "
"вовсе."
msgid ""
"<25>{#f/3}* don't worry, though.\n"
@ -8517,7 +8537,7 @@ msgstr ""
"* чтобы язык у меня {@fill=#ff0}отсох{@fill=#fff}, если это случалось раньше."
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* wide-area troposphere framework."
msgstr "<27>{#p/sans}{#f/2}* чрезмерно зажигательный химикат."
msgstr "<27>{#p/sans}{#f/2}* частотно-защитный хабитат."
msgid "<25>{#p/sans}* actually, that spaghetti from earlier..."
msgstr ""
@ -11339,38 +11359,49 @@ msgstr "<32>{#p/asriel2}* Догамий и Догаресса."
msgid "<32>{#p/story}* Dogi assault you!"
msgstr "<32>{#p/story}* Доги атакуют вас!"
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/asriel2}* Tacky hats and fickle friends."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/asriel2}* Убогие шляпы и сомнительные друзья."
#, fuzzy
msgid ""
"<32>{#p/story}* Astro Serf saunters in!\n"
"* Jerry came too."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* Шипонавт встретился по пути!\n"
"* Джерри тоже."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/asriel2}* The teenage idiot squad."
msgstr "<32>{#p/asriel2}* Отряд малолетних идиотов."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/story}* Chilldrake and Astro Serf pose like bad guys."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Хладоцып и шипонавт строят из себя плохих парней."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/story}* Stardrake and Astro Serf pose like bad guys."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Звездоцып и шипонавт строят из себя плохих парней."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/asriel2}* One left."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/asriel2}* Один остался."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/story}* Chilldrake remains steady."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Хладоцып остаётся неизменным."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/story}* Stardrake remains steady."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Звездоцып остаётся неизменным."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/story}* Astro Serf remains steady."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Шипонавт остаётся неизменным."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/story}* Just Astro now."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Остался лишь шип."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/asriel2}* Jerry."
@ -11388,49 +11419,69 @@ msgstr ""
"<32>{#p/asriel2}* Отряд малолетних идиотов.\n"
"* А ещё Джерри."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/story}* Jerry and friends appear!"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Появляются Джерри и друзья!"
#, fuzzy
msgid ""
"<32>{#p/story}* Astro Serf and Chilldrake confront you, sighing.\n"
"* Jerry."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* Шипонавт и хладоцып противостоят вам, вздыхая.\n"
"* Джерри."
#, fuzzy
msgid ""
"<32>{#p/story}* Astro Serf and Stardrake confront you, sighing.\n"
"* Jerry."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* Шипонавт и Звездоцып противостоят вам, вздыхая.\n"
"* Джерри."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/asriel2}* Two left."
msgstr "<32>{#p/asriel2}* Двое осталось."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/story}* Astro Serf and Chilldrake remain steady."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Шипонавт и хладоцып остаются неизменными."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/story}* Astro Serf and Stardrake remain steady."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Шипонавт и Звездоцып остаются неизменными."
#, fuzzy
msgid ""
"<32>{#p/story}* Astro Serf remains steady.\n"
"* Jerry."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* Шипонавт остаётся неизменным.\n"
"* Джерри."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/story}* Chilldrake and Jerry remain steady!"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Хладоцып и Джерри остаются неизменными!"
#, fuzzy
msgid ""
"<32>{#p/story}* Chilldrake remains steady.\n"
"* Jerry."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* Хладоцып остаётся неизменным.\n"
"* Джерри."
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/story}* Stardrake and Jerry remain steady!"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/story}* Звездоцып и Джерри остаются неизменными!"
#, fuzzy
msgid ""
"<32>{#p/story}* Stardrake remains steady.\n"
"* Jerry."
msgstr ""
"<32>{#p/story}* Звездоцып остаётся неизменным.\n"
"* Джерри."
#, fuzzy
msgid ""